Szczegóły słowa 同の字点 | どうのじてん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| どうのじてん |
|
|||||||||
| dou no jiten |
Znaczenie znaków kanji
| 同 |
taki sam, identyczny, zgadzanie się, równy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 字 |
znak (chiński), litera, słowo, część wioski |
Pokaż szczegóły znaku |
| 点 |
kropka, punkt, punkcik, kropka dziesiętna |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
々, のま, noma |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
同の字点です |
どうのじてんです |
dou no jiten desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
同の字点ではありません |
どうのじてんではありません |
dou no jiten dewa arimasen |
|
|
同の字点じゃありません |
どうのじてんじゃありません |
dou no jiten ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
同の字点でした |
どうのじてんでした |
dou no jiten deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
同の字点ではありませんでした |
どうのじてんではありませんでした |
dou no jiten dewa arimasen deshita |
|
|
同の字点じゃありませんでした |
どうのじてんじゃありませんでした |
dou no jiten ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
同の字点だ |
どうのじてんだ |
dou no jiten da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
同の字点じゃない |
どうのじてんじゃない |
dou no jiten ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
同の字点だった |
どうのじてんだった |
dou no jiten datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
同の字点じゃなかった |
どうのじてんじゃなかった |
dou no jiten ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
同の字点で |
どうのじてんで |
dou no jiten de |
|
|
Przeczenie
同の字点じゃなくて |
どうのじてんじゃなくて |
dou no jiten ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
同の字点でございます |
どうのじてんでございます |
dou no jiten de gozaimasu |
|
|
同の字点でござる |
どうのじてんでござる |
dou no jiten de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
同の字点がほしい |
どうのじてんがほしい |
dou no jiten ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
同の字点をほしがっている |
どうのじてんをほしがっている |
dou no jiten o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 同の字点をくれる |
[dający] [は/が] どうのじてんをくれる |
[dający] [wa/ga] dou no jiten o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に同の字点をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどうのじてんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dou no jiten o ageru |
Decydować się na
同の字点にする |
どうのじてんにする |
dou no jiten ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
同の字点だって |
どうのじてんだって |
dou no jiten datte |
|
|
同の字点だったって |
どうのじてんだったって |
dou no jiten dattatte |
Forma wyjaśniająca
同の字点なんです |
どうのじてんなんです |
dou no jiten nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
同の字点だったら、... |
どうのじてんだったら、... |
dou no jiten dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
同の字点じゃなかったら、... |
どうのじてんじゃなかったら、... |
dou no jiten ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
同の字点の時、... |
どうのじてんのとき、... |
dou no jiten no toki, ... |
|
|
同の字点だった時、... |
どうのじてんだったとき、... |
dou no jiten datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
同の字点になると, ... |
どうのじてんになると, ... |
dou no jiten ni naru to, ... |
Lubić
同の字点が好き |
どうのじてんがすき |
dou no jiten ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
同の字点だといいですね |
どうのじてんだといいですね |
dou no jiten da to ii desu ne |
|
|
同の字点じゃないといいですね |
どうのじてんじゃないといいですね |
dou no jiten ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
同の字点だといいんですが |
どうのじてんだといいんですが |
dou no jiten da to ii n desu ga |
|
|
同の字点だといいんですけど |
どうのじてんだといいんですけど |
dou no jiten da to ii n desu kedo |
|
|
同の字点じゃないといいんですが |
どうのじてんじゃないといいんですが |
dou no jiten ja nai to ii n desu ga |
|
|
同の字点じゃないといいんですけど |
どうのじてんじゃないといいんですけど |
dou no jiten ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
同の字点なのに, ... |
どうのじてんなのに, ... |
dou no jiten na noni, ... |
|
|
同の字点だったのに, ... |
どうのじてんだったのに, ... |
dou no jiten datta noni, ... |
Nawet, jeśli
同の字点でも |
どうのじてんでも |
dou no jiten de mo |
Nawet, jeśli nie
同の字点じゃなくても |
どうのじてんじゃなくても |
dou no jiten ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という同の字点 |
[nazwa] というどうのじてん |
[nazwa] to iu dou no jiten |
Nie lubić
同の字点がきらい |
どうのじてんがきらい |
dou no jiten ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 同の字点を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうのじてんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dou no jiten o morau |
Podobny do ..., jak ...
同の字点のような [inny rzeczownik] |
どうのじてんのような [inny rzeczownik] |
dou no jiten no you na [inny rzeczownik] |
|
|
同の字点のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どうのじてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dou no jiten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
同の字点のはずです |
どうのじてんなのはずです |
dou no jiten no hazu desu |
|
|
同の字点のはずでした |
どうのじてんのはずでした |
dou no jiten no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
同の字点かもしれません |
どうのじてんかもしれません |
dou no jiten kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
同の字点でしょう |
どうのじてんでしょう |
dou no jiten deshou |
Pytania w zdaniach
同の字点 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どうのじてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dou no jiten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
同の字点であれ |
どうのじてんであれ |
dou no jiten de are |
Słyszałem, że ...
同の字点だそうです |
どうのじてんだそうです |
dou no jiten da sou desu |
|
|
同の字点だったそうです |
どうのじてんだったそうです |
dou no jiten datta sou desu |
Stawać się
同の字点になる |
どうのじてんになる |
dou no jiten ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
同の字点みたいです |
どうのじてんみたいです |
dou no jiten mitai desu |
|
|
同の字点みたいな |
どうのじてんみたいな |
dou no jiten mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
同の字点みたいに [przymiotnik, czasownik] |
どうのじてんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dou no jiten mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
同の字点であるな |
どうのじてんであるな |
dou no jiten de aru na |
