Szczegóły słowa 伝統的論理学 | でんとうてきろんりがく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| でんとうてきろんりがく |
|
|||||||||||||
| dentouteki ronrigaku |
Znaczenie znaków kanji
| 伝 |
przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda |
Pokaż szczegóły znaku |
| 統 |
całkowity, ogólny, relacja, związek, władanie, rządzenie, kierowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 的 |
strzał w dziesiątkę, znak, cel, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników |
Pokaż szczegóły znaku |
| 論 |
argument, przemowa, rozprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 理 |
logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda |
Pokaż szczegóły znaku |
| 学 |
nauka, uczenie się, badanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
logika tradycyjna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝統的論理学です |
でんとうてきろんりがくです |
dentouteki ronrigaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝統的論理学ではありません |
でんとうてきろんりがくではありません |
dentouteki ronrigaku dewa arimasen |
|
|
伝統的論理学じゃありません |
でんとうてきろんりがくじゃありません |
dentouteki ronrigaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝統的論理学でした |
でんとうてきろんりがくでした |
dentouteki ronrigaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝統的論理学ではありませんでした |
でんとうてきろんりがくではありませんでした |
dentouteki ronrigaku dewa arimasen deshita |
|
|
伝統的論理学じゃありませんでした |
でんとうてきろんりがくじゃありませんでした |
dentouteki ronrigaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝統的論理学だ |
でんとうてきろんりがくだ |
dentouteki ronrigaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝統的論理学じゃない |
でんとうてきろんりがくじゃない |
dentouteki ronrigaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝統的論理学だった |
でんとうてきろんりがくだった |
dentouteki ronrigaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝統的論理学じゃなかった |
でんとうてきろんりがくじゃなかった |
dentouteki ronrigaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
伝統的論理学で |
でんとうてきろんりがくで |
dentouteki ronrigaku de |
|
|
Przeczenie
伝統的論理学じゃなくて |
でんとうてきろんりがくじゃなくて |
dentouteki ronrigaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
伝統的論理学でございます |
でんとうてきろんりがくでございます |
dentouteki ronrigaku de gozaimasu |
|
|
伝統的論理学でござる |
でんとうてきろんりがくでござる |
dentouteki ronrigaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
伝統的論理学がほしい |
でんとうてきろんりがくがほしい |
dentouteki ronrigaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
伝統的論理学をほしがっている |
でんとうてきろんりがくをほしがっている |
dentouteki ronrigaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 伝統的論理学をくれる |
[dający] [は/が] でんとうてきろんりがくをくれる |
[dający] [wa/ga] dentouteki ronrigaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に伝統的論理学をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんとうてきろんりがくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dentouteki ronrigaku o ageru |
Decydować się na
伝統的論理学にする |
でんとうてきろんりがくにする |
dentouteki ronrigaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
伝統的論理学だって |
でんとうてきろんりがくだって |
dentouteki ronrigaku datte |
|
|
伝統的論理学だったって |
でんとうてきろんりがくだったって |
dentouteki ronrigaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
伝統的論理学なんです |
でんとうてきろんりがくなんです |
dentouteki ronrigaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
伝統的論理学だったら、... |
でんとうてきろんりがくだったら、... |
dentouteki ronrigaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
伝統的論理学じゃなかったら、... |
でんとうてきろんりがくじゃなかったら、... |
dentouteki ronrigaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
伝統的論理学の時、... |
でんとうてきろんりがくのとき、... |
dentouteki ronrigaku no toki, ... |
|
|
伝統的論理学だった時、... |
でんとうてきろんりがくだったとき、... |
dentouteki ronrigaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
伝統的論理学になると, ... |
でんとうてきろんりがくになると, ... |
dentouteki ronrigaku ni naru to, ... |
Lubić
伝統的論理学が好き |
でんとうてきろんりがくがすき |
dentouteki ronrigaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
伝統的論理学だといいですね |
でんとうてきろんりがくだといいですね |
dentouteki ronrigaku da to ii desu ne |
|
|
伝統的論理学じゃないといいですね |
でんとうてきろんりがくじゃないといいですね |
dentouteki ronrigaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
伝統的論理学だといいんですが |
でんとうてきろんりがくだといいんですが |
dentouteki ronrigaku da to ii n desu ga |
|
|
伝統的論理学だといいんですけど |
でんとうてきろんりがくだといいんですけど |
dentouteki ronrigaku da to ii n desu kedo |
|
|
伝統的論理学じゃないといいんですが |
でんとうてきろんりがくじゃないといいんですが |
dentouteki ronrigaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
伝統的論理学じゃないといいんですけど |
でんとうてきろんりがくじゃないといいんですけど |
dentouteki ronrigaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
伝統的論理学なのに, ... |
でんとうてきろんりがくなのに, ... |
dentouteki ronrigaku na noni, ... |
|
|
伝統的論理学だったのに, ... |
でんとうてきろんりがくだったのに, ... |
dentouteki ronrigaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
伝統的論理学でも |
でんとうてきろんりがくでも |
dentouteki ronrigaku de mo |
Nawet, jeśli nie
伝統的論理学じゃなくても |
でんとうてきろんりがくじゃなくても |
dentouteki ronrigaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という伝統的論理学 |
[nazwa] というでんとうてきろんりがく |
[nazwa] to iu dentouteki ronrigaku |
Nie lubić
伝統的論理学がきらい |
でんとうてきろんりがくがきらい |
dentouteki ronrigaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝統的論理学を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんとうてきろんりがくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dentouteki ronrigaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
伝統的論理学のような [inny rzeczownik] |
でんとうてきろんりがくのような [inny rzeczownik] |
dentouteki ronrigaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
伝統的論理学のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でんとうてきろんりがくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dentouteki ronrigaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
伝統的論理学のはずです |
でんとうてきろんりがくなのはずです |
dentouteki ronrigaku no hazu desu |
|
|
伝統的論理学のはずでした |
でんとうてきろんりがくのはずでした |
dentouteki ronrigaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
伝統的論理学かもしれません |
でんとうてきろんりがくかもしれません |
dentouteki ronrigaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
伝統的論理学でしょう |
でんとうてきろんりがくでしょう |
dentouteki ronrigaku deshou |
Pytania w zdaniach
伝統的論理学 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でんとうてきろんりがく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dentouteki ronrigaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
伝統的論理学であれ |
でんとうてきろんりがくであれ |
dentouteki ronrigaku de are |
Stawać się
伝統的論理学になる |
でんとうてきろんりがくになる |
dentouteki ronrigaku ni naru |
Słyszałem, że ...
伝統的論理学だそうです |
でんとうてきろんりがくだそうです |
dentouteki ronrigaku da sou desu |
|
|
伝統的論理学だったそうです |
でんとうてきろんりがくだったそうです |
dentouteki ronrigaku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
伝統的論理学みたいです |
でんとうてきろんりがくみたいです |
dentouteki ronrigaku mitai desu |
|
|
伝統的論理学みたいな |
でんとうてきろんりがくみたいな |
dentouteki ronrigaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
伝統的論理学みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でんとうてきろんりがくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dentouteki ronrigaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
伝統的論理学であるな |
でんとうてきろんりがくであるな |
dentouteki ronrigaku de aru na |
