小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 屈狸, 貂熊 | くずり, クズリ

Informacje podstawowe

Słowa

くずり
屈狸
くずり
kuzuri
くずり
貂熊
くずり
kuzuri
クズリ
kuzuri

Znaczenie znaków kanji

skręcanie, zginanie, schylanie, kucanie, wzdryganie, poddawanie się, ustępowanie

Pokaż szczegóły znaku

tanuki, szop

Pokaż szczegóły znaku

kuna, soból

Pokaż szczegóły znaku

niedźwiedź

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rosomak
gatunek drapieżnego ssaka lądowego z rodziny łasicowatych, Gulo gulo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屈狸です

くずりです

kuzuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

屈狸ではありません

くずりではありません

kuzuri dewa arimasen

屈狸じゃありません

くずりじゃありません

kuzuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

屈狸でした

くずりでした

kuzuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

屈狸ではありませんでした

くずりではありませんでした

kuzuri dewa arimasen deshita

屈狸じゃありませんでした

くずりじゃありませんでした

kuzuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屈狸だ

くずりだ

kuzuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

屈狸じゃない

くずりじゃない

kuzuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

屈狸だった

くずりだった

kuzuri datta

Przeczenie, czas przeszły

屈狸じゃなかった

くずりじゃなかった

kuzuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

屈狸で

くずりで

kuzuri de

Przeczenie

屈狸じゃなくて

くずりじゃなくて

kuzuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

屈狸でございます

くずりでございます

kuzuri de gozaimasu

屈狸でござる

くずりでござる

kuzuri de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貂熊です

くずりです

kuzuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貂熊ではありません

くずりではありません

kuzuri dewa arimasen

貂熊じゃありません

くずりじゃありません

kuzuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貂熊でした

くずりでした

kuzuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

貂熊ではありませんでした

くずりではありませんでした

kuzuri dewa arimasen deshita

貂熊じゃありませんでした

くずりじゃありませんでした

kuzuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貂熊だ

くずりだ

kuzuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

貂熊じゃない

くずりじゃない

kuzuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

貂熊だった

くずりだった

kuzuri datta

Przeczenie, czas przeszły

貂熊じゃなかった

くずりじゃなかった

kuzuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

貂熊で

くずりで

kuzuri de

Przeczenie

貂熊じゃなくて

くずりじゃなくて

kuzuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貂熊でございます

くずりでございます

kuzuri de gozaimasu

貂熊でござる

くずりでござる

kuzuri de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クズリです

kuzuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

クズリではありません

kuzuri dewa arimasen

クズリじゃありません

kuzuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

クズリでした

kuzuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

クズリではありませんでした

kuzuri dewa arimasen deshita

クズリじゃありませんでした

kuzuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クズリだ

kuzuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

クズリじゃない

kuzuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

クズリだった

kuzuri datta

Przeczenie, czas przeszły

クズリじゃなかった

kuzuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

クズリで

kuzuri de

Przeczenie

クズリじゃなくて

kuzuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

クズリでございます

kuzuri de gozaimasu

クズリでござる

kuzuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

屈狸がほしい

くずりがほしい

kuzuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

屈狸をほしがっている

くずりをほしがっている

kuzuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 屈狸をくれる

[dający] [は/が] くずりをくれる

[dający] [wa/ga] kuzuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に屈狸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくずりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuzuri o ageru


Decydować się na

屈狸にする

くずりにする

kuzuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

屈狸だって

くずりだって

kuzuri datte

屈狸だったって

くずりだったって

kuzuri dattatte


Forma wyjaśniająca

屈狸なんです

くずりなんです

kuzuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

屈狸だったら、...

くずりだったら、...

kuzuri dattara, ...

twierdzenie

屈狸じゃなかったら、...

くずりじゃなかったら、...

kuzuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

屈狸の時、...

くずりのとき、...

kuzuri no toki, ...

屈狸だった時、...

くずりだったとき、...

kuzuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

屈狸になると, ...

くずりになると, ...

kuzuri ni naru to, ...


Lubić

屈狸が好き

くずりがすき

kuzuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

屈狸だといいですね

くずりだといいですね

kuzuri da to ii desu ne

屈狸じゃないといいですね

くずりじゃないといいですね

kuzuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

屈狸だといいんですが

くずりだといいんですが

kuzuri da to ii n desu ga

屈狸だといいんですけど

くずりだといいんですけど

kuzuri da to ii n desu kedo

屈狸じゃないといいんですが

くずりじゃないといいんですが

kuzuri ja nai to ii n desu ga

屈狸じゃないといいんですけど

くずりじゃないといいんですけど

kuzuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

屈狸なのに, ...

くずりなのに, ...

kuzuri na noni, ...

屈狸だったのに, ...

くずりだったのに, ...

kuzuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

屈狸でも

くずりでも

kuzuri de mo


Nawet, jeśli nie

屈狸じゃなくても

くずりじゃなくても

kuzuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という屈狸

[nazwa] というくずり

[nazwa] to iu kuzuri


Nie lubić

屈狸がきらい

くずりがきらい

kuzuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 屈狸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くずりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuzuri o morau


Podobny do ..., jak ...

屈狸のような [inny rzeczownik]

くずりのような [inny rzeczownik]

kuzuri no you na [inny rzeczownik]

屈狸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くずりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuzuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

屈狸のはずです

くずりなのはずです

kuzuri no hazu desu

屈狸のはずでした

くずりのはずでした

kuzuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

屈狸かもしれません

くずりかもしれません

kuzuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

屈狸でしょう

くずりでしょう

kuzuri deshou


Pytania w zdaniach

屈狸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くずり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuzuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

屈狸であれ

くずりであれ

kuzuri de are


Słyszałem, że ...

屈狸だそうです

くずりだそうです

kuzuri da sou desu

屈狸だったそうです

くずりだったそうです

kuzuri datta sou desu


Stawać się

屈狸になる

くずりになる

kuzuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

屈狸みたいです

くずりみたいです

kuzuri mitai desu

屈狸みたいな

くずりみたいな

kuzuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

屈狸みたいに [przymiotnik, czasownik]

くずりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuzuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

屈狸であるな

くずりであるな

kuzuri de aru na

Chcieć (I i II osoba)

貂熊がほしい

くずりがほしい

kuzuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

貂熊をほしがっている

くずりをほしがっている

kuzuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 貂熊をくれる

[dający] [は/が] くずりをくれる

[dający] [wa/ga] kuzuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貂熊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくずりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuzuri o ageru


Decydować się na

貂熊にする

くずりにする

kuzuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貂熊だって

くずりだって

kuzuri datte

貂熊だったって

くずりだったって

kuzuri dattatte


Forma wyjaśniająca

貂熊なんです

くずりなんです

kuzuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貂熊だったら、...

くずりだったら、...

kuzuri dattara, ...

twierdzenie

貂熊じゃなかったら、...

くずりじゃなかったら、...

kuzuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

貂熊の時、...

くずりのとき、...

kuzuri no toki, ...

貂熊だった時、...

くずりだったとき、...

kuzuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貂熊になると, ...

くずりになると, ...

kuzuri ni naru to, ...


Lubić

貂熊が好き

くずりがすき

kuzuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貂熊だといいですね

くずりだといいですね

kuzuri da to ii desu ne

貂熊じゃないといいですね

くずりじゃないといいですね

kuzuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貂熊だといいんですが

くずりだといいんですが

kuzuri da to ii n desu ga

貂熊だといいんですけど

くずりだといいんですけど

kuzuri da to ii n desu kedo

貂熊じゃないといいんですが

くずりじゃないといいんですが

kuzuri ja nai to ii n desu ga

貂熊じゃないといいんですけど

くずりじゃないといいんですけど

kuzuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貂熊なのに, ...

くずりなのに, ...

kuzuri na noni, ...

貂熊だったのに, ...

くずりだったのに, ...

kuzuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

貂熊でも

くずりでも

kuzuri de mo


Nawet, jeśli nie

貂熊じゃなくても

くずりじゃなくても

kuzuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という貂熊

[nazwa] というくずり

[nazwa] to iu kuzuri


Nie lubić

貂熊がきらい

くずりがきらい

kuzuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貂熊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くずりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuzuri o morau


Podobny do ..., jak ...

貂熊のような [inny rzeczownik]

くずりのような [inny rzeczownik]

kuzuri no you na [inny rzeczownik]

貂熊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くずりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuzuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

貂熊のはずです

くずりなのはずです

kuzuri no hazu desu

貂熊のはずでした

くずりのはずでした

kuzuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貂熊かもしれません

くずりかもしれません

kuzuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貂熊でしょう

くずりでしょう

kuzuri deshou


Pytania w zdaniach

貂熊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くずり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuzuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

貂熊であれ

くずりであれ

kuzuri de are


Słyszałem, że ...

貂熊だそうです

くずりだそうです

kuzuri da sou desu

貂熊だったそうです

くずりだったそうです

kuzuri datta sou desu


Stawać się

貂熊になる

くずりになる

kuzuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貂熊みたいです

くずりみたいです

kuzuri mitai desu

貂熊みたいな

くずりみたいな

kuzuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貂熊みたいに [przymiotnik, czasownik]

くずりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuzuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

貂熊であるな

くずりであるな

kuzuri de aru na

Chcieć (I i II osoba)

クズリがほしい

kuzuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

クズリをほしがっている

kuzuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] クズリをくれる

[dający] [wa/ga] kuzuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にクズリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuzuri o ageru


Decydować się na

クズリにする

kuzuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

クズリだって

kuzuri datte

クズリだったって

kuzuri dattatte


Forma wyjaśniająca

クズリなんです

kuzuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

クズリだったら、...

kuzuri dattara, ...

twierdzenie

クズリじゃなかったら、...

kuzuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

クズリのとき、...

kuzuri no toki, ...

クズリだったとき、...

kuzuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

クズリになると, ...

kuzuri ni naru to, ...


Lubić

クズリがすき

kuzuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

クズリだといいですね

kuzuri da to ii desu ne

クズリじゃないといいですね

kuzuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

クズリだといいんですが

kuzuri da to ii n desu ga

クズリだといいんですけど

kuzuri da to ii n desu kedo

クズリじゃないといいんですが

kuzuri ja nai to ii n desu ga

クズリじゃないといいんですけど

kuzuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

クズリなのに, ...

kuzuri na noni, ...

クズリだったのに, ...

kuzuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

クズリでも

kuzuri de mo


Nawet, jeśli nie

クズリじゃなくても

kuzuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というクズリ

[nazwa] to iu kuzuri


Nie lubić

クズリがきらい

kuzuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クズリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuzuri o morau


Podobny do ..., jak ...

クズリのような [inny rzeczownik]

kuzuri no you na [inny rzeczownik]

クズリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuzuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

クズリなのはずです

kuzuri no hazu desu

クズリのはずでした

kuzuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

クズリかもしれません

kuzuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

クズリでしょう

kuzuri deshou


Pytania w zdaniach

クズリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuzuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

クズリであれ

kuzuri de are


Słyszałem, że ...

クズリだそうです

kuzuri da sou desu

クズリだったそうです

kuzuri datta sou desu


Stawać się

クズリになる

kuzuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

クズリみたいです

kuzuri mitai desu

クズリみたいな

kuzuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

クズリみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuzuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

クズリであるな

kuzuri de aru na