Szczegóły słowa マール
Informacje podstawowe
Słowa
| マール |
|
|
| maaru |
Znaczenie
1
maar
rodzaj formy wulkanicznej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego; niem: Maar
2
marc
brandy destylowana z wytłoków z wina
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego; niem: Maar
3
margiel
skała osadowa, ang: marl
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego; niem: Maar
zobacz również
泥灰岩
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マールです |
maaru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マールではありません |
maaru dewa arimasen |
|
|
マールじゃありません |
maaru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マールでした |
maaru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マールではありませんでした |
maaru dewa arimasen deshita |
|
|
マールじゃありませんでした |
maaru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マールだ |
maaru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マールじゃない |
maaru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マールだった |
maaru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マールじゃなかった |
maaru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
マールで |
maaru de |
|
|
Przeczenie
マールじゃなくて |
maaru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
マールでございます |
maaru de gozaimasu |
|
|
マールでござる |
maaru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
マールがほしい |
maaru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
マールをほしがっている |
maaru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] マールをくれる |
[dający] [wa/ga] maaru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にマールをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maaru o ageru |
Decydować się na
マールにする |
maaru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
マールだって |
maaru datte |
|
|
マールだったって |
maaru dattatte |
Forma wyjaśniająca
マールなんです |
maaru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
マールだったら、... |
maaru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
マールじゃなかったら、... |
maaru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
マールのとき、... |
maaru no toki, ... |
|
|
マールだったとき、... |
maaru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
マールになると, ... |
maaru ni naru to, ... |
Lubić
マールがすき |
maaru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
マールだといいですね |
maaru da to ii desu ne |
|
|
マールじゃないといいですね |
maaru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
マールだといいんですが |
maaru da to ii n desu ga |
|
|
マールだといいんですけど |
maaru da to ii n desu kedo |
|
|
マールじゃないといいんですが |
maaru ja nai to ii n desu ga |
|
|
マールじゃないといいんですけど |
maaru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
マールなのに, ... |
maaru na noni, ... |
|
|
マールだったのに, ... |
maaru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
マールでも |
maaru de mo |
Nawet, jeśli nie
マールじゃなくても |
maaru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というマール |
[nazwa] to iu maaru |
Nie lubić
マールがきらい |
maaru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マールをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maaru o morau |
Podobny do ..., jak ...
マールのような [inny rzeczownik] |
maaru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
マールのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
maaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
マールなのはずです |
maaru no hazu desu |
|
|
マールのはずでした |
maaru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
マールかもしれません |
maaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
マールでしょう |
maaru deshou |
Pytania w zdaniach
マール か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
maaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
マールであれ |
maaru de are |
Stawać się
マールになる |
maaru ni naru |
Słyszałem, że ...
マールだそうです |
maaru da sou desu |
|
|
マールだったそうです |
maaru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
マールみたいです |
maaru mitai desu |
|
|
マールみたいな |
maaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
マールみたいに [przymiotnik, czasownik] |
maaru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
マールであるな |
maaru de aru na |
