小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さく

Informacje podstawowe

Słowa

さく
さく
saku

Znaczenie znaków kanji

koniunkcja (astronomia), pierwszy dzień miesiąca, północ

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nów księżyca
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
astronomia

2

pierwszy dzień księżycowego miesiąca
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

przyszłoroczny kalendarz i dekrety (wydawane przez cesarza na koniec roku)
w starożytnych Chinach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朔です

さくです

saku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

朔ではありません

さくではありません

saku dewa arimasen

朔じゃありません

さくじゃありません

saku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

朔でした

さくでした

saku deshita

Przeczenie, czas przeszły

朔ではありませんでした

さくではありませんでした

saku dewa arimasen deshita

朔じゃありませんでした

さくじゃありませんでした

saku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朔だ

さくだ

saku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

朔じゃない

さくじゃない

saku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

朔だった

さくだった

saku datta

Przeczenie, czas przeszły

朔じゃなかった

さくじゃなかった

saku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

朔で

さくで

saku de

Przeczenie

朔じゃなくて

さくじゃなくて

saku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

朔でございます

さくでございます

saku de gozaimasu

朔でござる

さくでござる

saku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

朔がほしい

さくがほしい

saku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

朔をほしがっている

さくをほしがっている

saku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 朔をくれる

[dający] [は/が] さくをくれる

[dający] [wa/ga] saku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に朔をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saku o ageru


Decydować się na

朔にする

さくにする

saku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

朔だって

さくだって

saku datte

朔だったって

さくだったって

saku dattatte


Forma wyjaśniająca

朔なんです

さくなんです

saku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

朔だったら、...

さくだったら、...

saku dattara, ...

twierdzenie

朔じゃなかったら、...

さくじゃなかったら、...

saku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

朔の時、...

さくのとき、...

saku no toki, ...

朔だった時、...

さくだったとき、...

saku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

朔になると, ...

さくになると, ...

saku ni naru to, ...


Lubić

朔が好き

さくがすき

saku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

朔だといいですね

さくだといいですね

saku da to ii desu ne

朔じゃないといいですね

さくじゃないといいですね

saku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

朔だといいんですが

さくだといいんですが

saku da to ii n desu ga

朔だといいんですけど

さくだといいんですけど

saku da to ii n desu kedo

朔じゃないといいんですが

さくじゃないといいんですが

saku ja nai to ii n desu ga

朔じゃないといいんですけど

さくじゃないといいんですけど

saku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

朔なのに, ...

さくなのに, ...

saku na noni, ...

朔だったのに, ...

さくだったのに, ...

saku datta noni, ...


Nawet, jeśli

朔でも

さくでも

saku de mo


Nawet, jeśli nie

朔じゃなくても

さくじゃなくても

saku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という朔

[nazwa] というさく

[nazwa] to iu saku


Nie lubić

朔がきらい

さくがきらい

saku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朔を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saku o morau


Podobny do ..., jak ...

朔のような [inny rzeczownik]

さくのような [inny rzeczownik]

saku no you na [inny rzeczownik]

朔のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

朔のはずです

さくなのはずです

saku no hazu desu

朔のはずでした

さくのはずでした

saku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

朔かもしれません

さくかもしれません

saku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

朔でしょう

さくでしょう

saku deshou


Pytania w zdaniach

朔 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

朔であれ

さくであれ

saku de are


Stawać się

朔になる

さくになる

saku ni naru


Słyszałem, że ...

朔だそうです

さくだそうです

saku da sou desu

朔だったそうです

さくだったそうです

saku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

朔みたいです

さくみたいです

saku mitai desu

朔みたいな

さくみたいな

saku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

朔みたいに [przymiotnik, czasownik]

さくみたいに [przymiotnik, czasownik]

saku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

朔であるな

さくであるな

saku de aru na