小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ほう

Informacje podstawowe

Słowa

ほう
ほう
hou

Znaczenie znaków kanji

łupina, łuska, przylistek, podsadka, przykwiatek, słomiane opakowanie, pamiątkowy prezent, łapówka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przylistek
podsadka
organ wykształcający się po obu stronach nasady ogonka liściowego lub liścia siedzącego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
botanika

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苞です

ほうです

hou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苞ではありません

ほうではありません

hou dewa arimasen

苞じゃありません

ほうじゃありません

hou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

苞でした

ほうでした

hou deshita

Przeczenie, czas przeszły

苞ではありませんでした

ほうではありませんでした

hou dewa arimasen deshita

苞じゃありませんでした

ほうじゃありませんでした

hou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苞だ

ほうだ

hou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

苞じゃない

ほうじゃない

hou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

苞だった

ほうだった

hou datta

Przeczenie, czas przeszły

苞じゃなかった

ほうじゃなかった

hou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

苞で

ほうで

hou de

Przeczenie

苞じゃなくて

ほうじゃなくて

hou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

苞でございます

ほうでございます

hou de gozaimasu

苞でござる

ほうでござる

hou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

苞がほしい

ほうがほしい

hou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

苞をほしがっている

ほうをほしがっている

hou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 苞をくれる

[dający] [は/が] ほうをくれる

[dający] [wa/ga] hou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に苞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hou o ageru


Decydować się na

苞にする

ほうにする

hou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

苞だって

ほうだって

hou datte

苞だったって

ほうだったって

hou dattatte


Forma wyjaśniająca

苞なんです

ほうなんです

hou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

苞だったら、...

ほうだったら、...

hou dattara, ...

twierdzenie

苞じゃなかったら、...

ほうじゃなかったら、...

hou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

苞の時、...

ほうのとき、...

hou no toki, ...

苞だった時、...

ほうだったとき、...

hou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

苞になると, ...

ほうになると, ...

hou ni naru to, ...


Lubić

苞が好き

ほうがすき

hou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

苞だといいですね

ほうだといいですね

hou da to ii desu ne

苞じゃないといいですね

ほうじゃないといいですね

hou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

苞だといいんですが

ほうだといいんですが

hou da to ii n desu ga

苞だといいんですけど

ほうだといいんですけど

hou da to ii n desu kedo

苞じゃないといいんですが

ほうじゃないといいんですが

hou ja nai to ii n desu ga

苞じゃないといいんですけど

ほうじゃないといいんですけど

hou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

苞なのに, ...

ほうなのに, ...

hou na noni, ...

苞だったのに, ...

ほうだったのに, ...

hou datta noni, ...


Nawet, jeśli

苞でも

ほうでも

hou de mo


Nawet, jeśli nie

苞じゃなくても

ほうじゃなくても

hou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という苞

[nazwa] というほう

[nazwa] to iu hou


Nie lubić

苞がきらい

ほうがきらい

hou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 苞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hou o morau


Podobny do ..., jak ...

苞のような [inny rzeczownik]

ほうのような [inny rzeczownik]

hou no you na [inny rzeczownik]

苞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

苞のはずです

ほうなのはずです

hou no hazu desu

苞のはずでした

ほうのはずでした

hou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

苞かもしれません

ほうかもしれません

hou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

苞でしょう

ほうでしょう

hou deshou


Pytania w zdaniach

苞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

苞であれ

ほうであれ

hou de are


Stawać się

苞になる

ほうになる

hou ni naru


Słyszałem, że ...

苞だそうです

ほうだそうです

hou da sou desu

苞だったそうです

ほうだったそうです

hou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

苞みたいです

ほうみたいです

hou mitai desu

苞みたいな

ほうみたいな

hou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

苞みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

苞であるな

ほうであるな

hou de aru na