Szczegóły słowa パスカルの法則 | パスカルのほうそく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||
| パスカルのほうそく |
|
|||||||||||||||
| pasukaru no housoku |
Znaczenie znaków kanji
| 法 |
metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 則 |
reguła, zasada, prawo, przepis, stosowanie się, bazowanie na, opieranie się na, wzorowanie się na |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
prawo Pascala
sformułowane w połowie XVII w. przez Blaise’a Pascala prawo statyki płynów. Prawo określa ciśnienie w płynie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パスカルの法則です |
パスカルのほうそくです |
pasukaru no housoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パスカルの法則ではありません |
パスカルのほうそくではありません |
pasukaru no housoku dewa arimasen |
|
|
パスカルの法則じゃありません |
パスカルのほうそくじゃありません |
pasukaru no housoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パスカルの法則でした |
パスカルのほうそくでした |
pasukaru no housoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パスカルの法則ではありませんでした |
パスカルのほうそくではありませんでした |
pasukaru no housoku dewa arimasen deshita |
|
|
パスカルの法則じゃありませんでした |
パスカルのほうそくじゃありませんでした |
pasukaru no housoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パスカルの法則だ |
パスカルのほうそくだ |
pasukaru no housoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パスカルの法則じゃない |
パスカルのほうそくじゃない |
pasukaru no housoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パスカルの法則だった |
パスカルのほうそくだった |
pasukaru no housoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パスカルの法則じゃなかった |
パスカルのほうそくじゃなかった |
pasukaru no housoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パスカルの法則で |
パスカルのほうそくで |
pasukaru no housoku de |
|
|
Przeczenie
パスカルの法則じゃなくて |
パスカルのほうそくじゃなくて |
pasukaru no housoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パスカルの法則でございます |
パスカルのほうそくでございます |
pasukaru no housoku de gozaimasu |
|
|
パスカルの法則でござる |
パスカルのほうそくでござる |
pasukaru no housoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パスカルの法則がほしい |
パスカルのほうそくがほしい |
pasukaru no housoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パスカルの法則をほしがっている |
パスカルのほうそくをほしがっている |
pasukaru no housoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パスカルの法則をくれる |
[dający] [は/が] パスカルのほうそくをくれる |
[dający] [wa/ga] pasukaru no housoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にパスカルの法則をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にパスカルのほうそくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pasukaru no housoku o ageru |
Decydować się na
パスカルの法則にする |
パスカルのほうそくにする |
pasukaru no housoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パスカルの法則だって |
パスカルのほうそくだって |
pasukaru no housoku datte |
|
|
パスカルの法則だったって |
パスカルのほうそくだったって |
pasukaru no housoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
パスカルの法則なんです |
パスカルのほうそくなんです |
pasukaru no housoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パスカルの法則だったら、... |
パスカルのほうそくだったら、... |
pasukaru no housoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パスカルの法則じゃなかったら、... |
パスカルのほうそくじゃなかったら、... |
pasukaru no housoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パスカルの法則の時、... |
パスカルのほうそくのとき、... |
pasukaru no housoku no toki, ... |
|
|
パスカルの法則だった時、... |
パスカルのほうそくだったとき、... |
pasukaru no housoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パスカルの法則になると, ... |
パスカルのほうそくになると, ... |
pasukaru no housoku ni naru to, ... |
Lubić
パスカルの法則が好き |
パスカルのほうそくがすき |
pasukaru no housoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パスカルの法則だといいですね |
パスカルのほうそくだといいですね |
pasukaru no housoku da to ii desu ne |
|
|
パスカルの法則じゃないといいですね |
パスカルのほうそくじゃないといいですね |
pasukaru no housoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パスカルの法則だといいんですが |
パスカルのほうそくだといいんですが |
pasukaru no housoku da to ii n desu ga |
|
|
パスカルの法則だといいんですけど |
パスカルのほうそくだといいんですけど |
pasukaru no housoku da to ii n desu kedo |
|
|
パスカルの法則じゃないといいんですが |
パスカルのほうそくじゃないといいんですが |
pasukaru no housoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
パスカルの法則じゃないといいんですけど |
パスカルのほうそくじゃないといいんですけど |
pasukaru no housoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パスカルの法則なのに, ... |
パスカルのほうそくなのに, ... |
pasukaru no housoku na noni, ... |
|
|
パスカルの法則だったのに, ... |
パスカルのほうそくだったのに, ... |
pasukaru no housoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パスカルの法則でも |
パスカルのほうそくでも |
pasukaru no housoku de mo |
Nawet, jeśli nie
パスカルの法則じゃなくても |
パスカルのほうそくじゃなくても |
pasukaru no housoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパスカルの法則 |
[nazwa] というパスカルのほうそく |
[nazwa] to iu pasukaru no housoku |
Nie lubić
パスカルの法則がきらい |
パスカルのほうそくがきらい |
pasukaru no housoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パスカルの法則を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パスカルのほうそくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pasukaru no housoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
パスカルの法則のような [inny rzeczownik] |
パスカルのほうそくのような [inny rzeczownik] |
pasukaru no housoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パスカルの法則のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
パスカルのほうそくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pasukaru no housoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パスカルの法則のはずです |
パスカルのほうそくなのはずです |
pasukaru no housoku no hazu desu |
|
|
パスカルの法則のはずでした |
パスカルのほうそくのはずでした |
pasukaru no housoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パスカルの法則かもしれません |
パスカルのほうそくかもしれません |
pasukaru no housoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パスカルの法則でしょう |
パスカルのほうそくでしょう |
pasukaru no housoku deshou |
Pytania w zdaniach
パスカルの法則 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
パスカルのほうそく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pasukaru no housoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パスカルの法則であれ |
パスカルのほうそくであれ |
pasukaru no housoku de are |
Stawać się
パスカルの法則になる |
パスカルのほうそくになる |
pasukaru no housoku ni naru |
Słyszałem, że ...
パスカルの法則だそうです |
パスカルのほうそくだそうです |
pasukaru no housoku da sou desu |
|
|
パスカルの法則だったそうです |
パスカルのほうそくだったそうです |
pasukaru no housoku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パスカルの法則みたいです |
パスカルのほうそくみたいです |
pasukaru no housoku mitai desu |
|
|
パスカルの法則みたいな |
パスカルのほうそくみたいな |
pasukaru no housoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パスカルの法則みたいに [przymiotnik, czasownik] |
パスカルのほうそくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pasukaru no housoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パスカルの法則であるな |
パスカルのほうそくであるな |
pasukaru no housoku de aru na |
