Szczegóły słowa 二胡 | にこ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| にこ |
|
|||||
| niko |
Znaczenie znaków kanji
| 二 |
dwa, element podstawowy kanji 'dwa' |
Pokaż szczegóły znaku |
| 胡 |
barbarzyńca, obcy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
erhu
chiński instrument smyczkowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二胡です |
にこです |
niko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二胡ではありません |
にこではありません |
niko dewa arimasen |
|
|
二胡じゃありません |
にこじゃありません |
niko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
二胡でした |
にこでした |
niko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
二胡ではありませんでした |
にこではありませんでした |
niko dewa arimasen deshita |
|
|
二胡じゃありませんでした |
にこじゃありませんでした |
niko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二胡だ |
にこだ |
niko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二胡じゃない |
にこじゃない |
niko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
二胡だった |
にこだった |
niko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
二胡じゃなかった |
にこじゃなかった |
niko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
二胡で |
にこで |
niko de |
|
|
Przeczenie
二胡じゃなくて |
にこじゃなくて |
niko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
二胡でございます |
にこでございます |
niko de gozaimasu |
|
|
二胡でござる |
にこでござる |
niko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
二胡がほしい |
にこがほしい |
niko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
二胡をほしがっている |
にこをほしがっている |
niko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 二胡をくれる |
[dający] [は/が] にこをくれる |
[dający] [wa/ga] niko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に二胡をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni niko o ageru |
Decydować się na
二胡にする |
にこにする |
niko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
二胡だって |
にこだって |
niko datte |
|
|
二胡だったって |
にこだったって |
niko dattatte |
Forma wyjaśniająca
二胡なんです |
にこなんです |
niko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
二胡だったら、... |
にこだったら、... |
niko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
二胡じゃなかったら、... |
にこじゃなかったら、... |
niko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
二胡の時、... |
にこのとき、... |
niko no toki, ... |
|
|
二胡だった時、... |
にこだったとき、... |
niko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
二胡になると, ... |
にこになると, ... |
niko ni naru to, ... |
Lubić
二胡が好き |
にこがすき |
niko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
二胡だといいですね |
にこだといいですね |
niko da to ii desu ne |
|
|
二胡じゃないといいですね |
にこじゃないといいですね |
niko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
二胡だといいんですが |
にこだといいんですが |
niko da to ii n desu ga |
|
|
二胡だといいんですけど |
にこだといいんですけど |
niko da to ii n desu kedo |
|
|
二胡じゃないといいんですが |
にこじゃないといいんですが |
niko ja nai to ii n desu ga |
|
|
二胡じゃないといいんですけど |
にこじゃないといいんですけど |
niko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
二胡なのに, ... |
にこなのに, ... |
niko na noni, ... |
|
|
二胡だったのに, ... |
にこだったのに, ... |
niko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
二胡でも |
にこでも |
niko de mo |
Nawet, jeśli nie
二胡じゃなくても |
にこじゃなくても |
niko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という二胡 |
[nazwa] というにこ |
[nazwa] to iu niko |
Nie lubić
二胡がきらい |
にこがきらい |
niko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二胡を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] niko o morau |
Podobny do ..., jak ...
二胡のような [inny rzeczownik] |
にこのような [inny rzeczownik] |
niko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
二胡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
niko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
二胡のはずです |
にこなのはずです |
niko no hazu desu |
|
|
二胡のはずでした |
にこのはずでした |
niko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
二胡かもしれません |
にこかもしれません |
niko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
二胡でしょう |
にこでしょう |
niko deshou |
Pytania w zdaniach
二胡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
niko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
二胡であれ |
にこであれ |
niko de are |
Stawać się
二胡になる |
にこになる |
niko ni naru |
Słyszałem, że ...
二胡だそうです |
にこだそうです |
niko da sou desu |
|
|
二胡だったそうです |
にこだったそうです |
niko datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
二胡みたいです |
にこみたいです |
niko mitai desu |
|
|
二胡みたいな |
にこみたいな |
niko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
二胡みたいに [przymiotnik, czasownik] |
にこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
niko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
二胡であるな |
にこであるな |
niko de aru na |
