小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しょう

Informacje podstawowe

Słowa

しょう
しょう
shou

Znaczenie znaków kanji

fletnia Pana, flet

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

xiao
chiński bambusowy flet
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 洞簫
zobacz również 排簫

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

簫です

しょうです

shou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

簫ではありません

しょうではありません

shou dewa arimasen

簫じゃありません

しょうじゃありません

shou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

簫でした

しょうでした

shou deshita

Przeczenie, czas przeszły

簫ではありませんでした

しょうではありませんでした

shou dewa arimasen deshita

簫じゃありませんでした

しょうじゃありませんでした

shou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

簫だ

しょうだ

shou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

簫じゃない

しょうじゃない

shou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

簫だった

しょうだった

shou datta

Przeczenie, czas przeszły

簫じゃなかった

しょうじゃなかった

shou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

簫で

しょうで

shou de

Przeczenie

簫じゃなくて

しょうじゃなくて

shou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

簫でございます

しょうでございます

shou de gozaimasu

簫でござる

しょうでござる

shou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

簫がほしい

しょうがほしい

shou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

簫をほしがっている

しょうをほしがっている

shou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 簫をくれる

[dający] [は/が] しょうをくれる

[dający] [wa/ga] shou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に簫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shou o ageru


Decydować się na

簫にする

しょうにする

shou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

簫だって

しょうだって

shou datte

簫だったって

しょうだったって

shou dattatte


Forma wyjaśniająca

簫なんです

しょうなんです

shou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

簫だったら、...

しょうだったら、...

shou dattara, ...

twierdzenie

簫じゃなかったら、...

しょうじゃなかったら、...

shou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

簫の時、...

しょうのとき、...

shou no toki, ...

簫だった時、...

しょうだったとき、...

shou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

簫になると, ...

しょうになると, ...

shou ni naru to, ...


Lubić

簫が好き

しょうがすき

shou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

簫だといいですね

しょうだといいですね

shou da to ii desu ne

簫じゃないといいですね

しょうじゃないといいですね

shou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

簫だといいんですが

しょうだといいんですが

shou da to ii n desu ga

簫だといいんですけど

しょうだといいんですけど

shou da to ii n desu kedo

簫じゃないといいんですが

しょうじゃないといいんですが

shou ja nai to ii n desu ga

簫じゃないといいんですけど

しょうじゃないといいんですけど

shou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

簫なのに, ...

しょうなのに, ...

shou na noni, ...

簫だったのに, ...

しょうだったのに, ...

shou datta noni, ...


Nawet, jeśli

簫でも

しょうでも

shou de mo


Nawet, jeśli nie

簫じゃなくても

しょうじゃなくても

shou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という簫

[nazwa] というしょう

[nazwa] to iu shou


Nie lubić

簫がきらい

しょうがきらい

shou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 簫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shou o morau


Podobny do ..., jak ...

簫のような [inny rzeczownik]

しょうのような [inny rzeczownik]

shou no you na [inny rzeczownik]

簫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

簫のはずです

しょうなのはずです

shou no hazu desu

簫のはずでした

しょうのはずでした

shou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

簫かもしれません

しょうかもしれません

shou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

簫でしょう

しょうでしょう

shou deshou


Pytania w zdaniach

簫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

簫であれ

しょうであれ

shou de are


Stawać się

簫になる

しょうになる

shou ni naru


Słyszałem, że ...

簫だそうです

しょうだそうです

shou da sou desu

簫だったそうです

しょうだったそうです

shou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

簫みたいです

しょうみたいです

shou mitai desu

簫みたいな

しょうみたいな

shou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

簫みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

簫であるな

しょうであるな

shou de aru na