Szczegóły słowa 羌 | きょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| きょう |
|
|||
| kyou |
Znaczenie znaków kanji
| 羌 |
barbarzyńca |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Qiang
chińska etniczna grupa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羌です |
きょうです |
kyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羌ではありません |
きょうではありません |
kyou dewa arimasen |
|
|
羌じゃありません |
きょうじゃありません |
kyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羌でした |
きょうでした |
kyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羌ではありませんでした |
きょうではありませんでした |
kyou dewa arimasen deshita |
|
|
羌じゃありませんでした |
きょうじゃありませんでした |
kyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羌だ |
きょうだ |
kyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羌じゃない |
きょうじゃない |
kyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羌だった |
きょうだった |
kyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羌じゃなかった |
きょうじゃなかった |
kyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
羌で |
きょうで |
kyou de |
|
|
Przeczenie
羌じゃなくて |
きょうじゃなくて |
kyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
羌でございます |
きょうでございます |
kyou de gozaimasu |
|
|
羌でござる |
きょうでござる |
kyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
羌がほしい |
きょうがほしい |
kyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
羌をほしがっている |
きょうをほしがっている |
kyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 羌をくれる |
[dający] [は/が] きょうをくれる |
[dający] [wa/ga] kyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に羌をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyou o ageru |
Decydować się na
羌にする |
きょうにする |
kyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
羌だって |
きょうだって |
kyou datte |
|
|
羌だったって |
きょうだったって |
kyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
羌なんです |
きょうなんです |
kyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
羌だったら、... |
きょうだったら、... |
kyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
羌じゃなかったら、... |
きょうじゃなかったら、... |
kyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
羌の時、... |
きょうのとき、... |
kyou no toki, ... |
|
|
羌だった時、... |
きょうだったとき、... |
kyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
羌になると, ... |
きょうになると, ... |
kyou ni naru to, ... |
Lubić
羌が好き |
きょうがすき |
kyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
羌だといいですね |
きょうだといいですね |
kyou da to ii desu ne |
|
|
羌じゃないといいですね |
きょうじゃないといいですね |
kyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
羌だといいんですが |
きょうだといいんですが |
kyou da to ii n desu ga |
|
|
羌だといいんですけど |
きょうだといいんですけど |
kyou da to ii n desu kedo |
|
|
羌じゃないといいんですが |
きょうじゃないといいんですが |
kyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
羌じゃないといいんですけど |
きょうじゃないといいんですけど |
kyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
羌なのに, ... |
きょうなのに, ... |
kyou na noni, ... |
|
|
羌だったのに, ... |
きょうだったのに, ... |
kyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
羌でも |
きょうでも |
kyou de mo |
Nawet, jeśli nie
羌じゃなくても |
きょうじゃなくても |
kyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という羌 |
[nazwa] というきょう |
[nazwa] to iu kyou |
Nie lubić
羌がきらい |
きょうがきらい |
kyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 羌を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
羌のような [inny rzeczownik] |
きょうのような [inny rzeczownik] |
kyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
羌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
羌のはずです |
きょうなのはずです |
kyou no hazu desu |
|
|
羌のはずでした |
きょうのはずでした |
kyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
羌かもしれません |
きょうかもしれません |
kyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
羌でしょう |
きょうでしょう |
kyou deshou |
Pytania w zdaniach
羌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
羌であれ |
きょうであれ |
kyou de are |
Stawać się
羌になる |
きょうになる |
kyou ni naru |
Słyszałem, że ...
羌だそうです |
きょうだそうです |
kyou da sou desu |
|
|
羌だったそうです |
きょうだったそうです |
kyou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
羌みたいです |
きょうみたいです |
kyou mitai desu |
|
|
羌みたいな |
きょうみたいな |
kyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
羌みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
羌であるな |
きょうであるな |
kyou de aru na |
