小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 止し | さし

Informacje podstawowe

Słowa

さし
sashi

Znaczenie znaków kanji

stop, zatrzymywanie, hamowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zatrzymany w środku
w połowie
po czasowniku w formie bez masu
rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Części mowy

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止しです

さしです

sashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止しではありません

さしではありません

sashi dewa arimasen

止しじゃありません

さしじゃありません

sashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

止しでした

さしでした

sashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

止しではありませんでした

さしではありませんでした

sashi dewa arimasen deshita

止しじゃありませんでした

さしじゃありませんでした

sashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止しだ

さしだ

sashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

止しじゃない

さしじゃない

sashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

止しだった

さしだった

sashi datta

Przeczenie, czas przeszły

止しじゃなかった

さしじゃなかった

sashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

止しで

さしで

sashi de

Przeczenie

止しじゃなくて

さしじゃなくて

sashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

止しでございます

さしでございます

sashi de gozaimasu

止しでござる

さしでござる

sashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

止しがほしい

さしがほしい

sashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

止しをほしがっている

さしをほしがっている

sashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 止しをくれる

[dający] [は/が] さしをくれる

[dający] [wa/ga] sashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に止しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashi o ageru


Decydować się na

止しにする

さしにする

sashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

止しだって

さしだって

sashi datte

止しだったって

さしだったって

sashi dattatte


Forma wyjaśniająca

止しなんです

さしなんです

sashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

止しだったら、...

さしだったら、...

sashi dattara, ...

twierdzenie

止しじゃなかったら、...

さしじゃなかったら、...

sashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

止しの時、...

さしのとき、...

sashi no toki, ...

止しだった時、...

さしだったとき、...

sashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

止しになると, ...

さしになると, ...

sashi ni naru to, ...


Lubić

止しが好き

さしがすき

sashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

止しだといいですね

さしだといいですね

sashi da to ii desu ne

止しじゃないといいですね

さしじゃないといいですね

sashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

止しだといいんですが

さしだといいんですが

sashi da to ii n desu ga

止しだといいんですけど

さしだといいんですけど

sashi da to ii n desu kedo

止しじゃないといいんですが

さしじゃないといいんですが

sashi ja nai to ii n desu ga

止しじゃないといいんですけど

さしじゃないといいんですけど

sashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

止しなのに, ...

さしなのに, ...

sashi na noni, ...

止しだったのに, ...

さしだったのに, ...

sashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

止しでも

さしでも

sashi de mo


Nawet, jeśli nie

止しじゃなくても

さしじゃなくても

sashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という止し

[nazwa] というさし

[nazwa] to iu sashi


Nie lubić

止しがきらい

さしがきらい

sashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 止しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashi o morau


Podobny do ..., jak ...

止しのような [inny rzeczownik]

さしのような [inny rzeczownik]

sashi no you na [inny rzeczownik]

止しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

止しのはずです

さしなのはずです

sashi no hazu desu

止しのはずでした

さしのはずでした

sashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

止しかもしれません

さしかもしれません

sashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

止しでしょう

さしでしょう

sashi deshou


Pytania w zdaniach

止し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

止しであれ

さしであれ

sashi de are


Stawać się

止しになる

さしになる

sashi ni naru


Słyszałem, że ...

止しだそうです

さしだそうです

sashi da sou desu

止しだったそうです

さしだったそうです

sashi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

止しみたいです

さしみたいです

sashi mitai desu

止しみたいな

さしみたいな

sashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

止しみたいに [przymiotnik, czasownik]

さしみたいに [przymiotnik, czasownik]

sashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

止しであるな

さしであるな

sashi de aru na