Szczegóły słowa 止し | さし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| さし |
|
|||||
| sashi |
Znaczenie znaków kanji
| 止 |
stop, zatrzymywanie, hamowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zatrzymany w środku
w połowie
w połowie
po czasowniku w formie bez masu
rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Części mowy
rzeczownik (przyrostek) |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止しです |
さしです |
sashi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止しではありません |
さしではありません |
sashi dewa arimasen |
|
|
止しじゃありません |
さしじゃありません |
sashi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止しでした |
さしでした |
sashi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止しではありませんでした |
さしではありませんでした |
sashi dewa arimasen deshita |
|
|
止しじゃありませんでした |
さしじゃありませんでした |
sashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止しだ |
さしだ |
sashi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止しじゃない |
さしじゃない |
sashi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止しだった |
さしだった |
sashi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止しじゃなかった |
さしじゃなかった |
sashi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
止しで |
さしで |
sashi de |
|
|
Przeczenie
止しじゃなくて |
さしじゃなくて |
sashi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
止しでございます |
さしでございます |
sashi de gozaimasu |
|
|
止しでござる |
さしでござる |
sashi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
止しがほしい |
さしがほしい |
sashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
止しをほしがっている |
さしをほしがっている |
sashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 止しをくれる |
[dający] [は/が] さしをくれる |
[dający] [wa/ga] sashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に止しをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashi o ageru |
Decydować się na
止しにする |
さしにする |
sashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
止しだって |
さしだって |
sashi datte |
|
|
止しだったって |
さしだったって |
sashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
止しなんです |
さしなんです |
sashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
止しだったら、... |
さしだったら、... |
sashi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
止しじゃなかったら、... |
さしじゃなかったら、... |
sashi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
止しの時、... |
さしのとき、... |
sashi no toki, ... |
|
|
止しだった時、... |
さしだったとき、... |
sashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
止しになると, ... |
さしになると, ... |
sashi ni naru to, ... |
Lubić
止しが好き |
さしがすき |
sashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
止しだといいですね |
さしだといいですね |
sashi da to ii desu ne |
|
|
止しじゃないといいですね |
さしじゃないといいですね |
sashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
止しだといいんですが |
さしだといいんですが |
sashi da to ii n desu ga |
|
|
止しだといいんですけど |
さしだといいんですけど |
sashi da to ii n desu kedo |
|
|
止しじゃないといいんですが |
さしじゃないといいんですが |
sashi ja nai to ii n desu ga |
|
|
止しじゃないといいんですけど |
さしじゃないといいんですけど |
sashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
止しなのに, ... |
さしなのに, ... |
sashi na noni, ... |
|
|
止しだったのに, ... |
さしだったのに, ... |
sashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
止しでも |
さしでも |
sashi de mo |
Nawet, jeśli nie
止しじゃなくても |
さしじゃなくても |
sashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という止し |
[nazwa] というさし |
[nazwa] to iu sashi |
Nie lubić
止しがきらい |
さしがきらい |
sashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 止しを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
止しのような [inny rzeczownik] |
さしのような [inny rzeczownik] |
sashi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
止しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
止しのはずです |
さしなのはずです |
sashi no hazu desu |
|
|
止しのはずでした |
さしのはずでした |
sashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
止しかもしれません |
さしかもしれません |
sashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
止しでしょう |
さしでしょう |
sashi deshou |
Pytania w zdaniach
止し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
止しであれ |
さしであれ |
sashi de are |
Stawać się
止しになる |
さしになる |
sashi ni naru |
Słyszałem, że ...
止しだそうです |
さしだそうです |
sashi da sou desu |
|
|
止しだったそうです |
さしだったそうです |
sashi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
止しみたいです |
さしみたいです |
sashi mitai desu |
|
|
止しみたいな |
さしみたいな |
sashi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
止しみたいに [przymiotnik, czasownik] |
さしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
止しであるな |
さしであるな |
sashi de aru na |
