Szczegóły słowa 止す | さす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| さす |
|
|||||
| sasu |
Znaczenie znaków kanji
| 止 |
stop, zatrzymywanie, hamowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zatrzymywać w środku (czegoś)
zostawać niedokończone
zostawać niedokończone
po czasowniku w formie bez masu
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
zobacz również
差す / さす
Części mowy
u-czasownik |
przyrostek |
Przykładowe zdania
Skończmy tę dyskusję. |
Zakończmy tę debatę. |
もう議論はよしましょう。 |
論議を終えましょう。 |
Przestań robić z siebie durnia. |
馬鹿なまねはよしなさい。 |
馬鹿なまねをするのはよしなさい。 |
馬鹿な真似はするな。 |
Nie rozmawiajmy z nią. |
彼女に話し掛けるのはよそう。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止します |
さします |
sashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止しません |
さしません |
sashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止しました |
さしました |
sashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止しませんでした |
さしませんでした |
sashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止す |
さす |
sasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止さない |
ささない |
sasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止した |
さした |
sashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止さなかった |
ささなかった |
sasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
止し |
さし |
sashi |
Forma mashou
止しましょう |
さしましょう |
sashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
止して |
さして |
sashite |
|
|
Przeczenie
止さなくて |
ささなくて |
sasanakute |
Forma te od masu
止しまして |
さしまして |
sashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止せる |
させる |
saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止せない |
させない |
sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止せた |
させた |
saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止せなかった |
させなかった |
sasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止せます |
させます |
sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止せません |
させません |
sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止せました |
させました |
sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止せませんでした |
させませんでした |
sasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
止せて |
させて |
sasete |
|
|
Przeczenie
止せなくて |
させなくて |
sasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
止そう |
さそう |
sasou |
Forma przypuszczająca
止そう |
さそう |
sasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
止すだろう |
さすだろう |
sasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
止すでしょう |
さすでしょう |
sasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
止すであろう |
さすであろう |
sasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止される |
さされる |
sasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止されない |
さされない |
sasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止された |
さされた |
sasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止されなかった |
さされなかった |
sasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止されます |
さされます |
sasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止されません |
さされません |
sasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止されました |
さされました |
sasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止されませんでした |
さされませんでした |
sasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
止されて |
さされて |
sasarete |
|
|
Przeczenie
止されなくて |
さされなくて |
sasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止させる |
ささせる |
sasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止させない |
ささせない |
sasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止させた |
ささせた |
sasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止させなかった |
ささせなかった |
sasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止さす |
ささす |
sasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止ささない |
さささない |
sasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止さした |
ささした |
sasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止ささなかった |
さささなかった |
sasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止させます |
ささせます |
sasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止させません |
ささせません |
sasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止させました |
ささせました |
sasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止させませんでした |
ささせませんでした |
sasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止さします |
ささします |
sasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止さしません |
ささしません |
sasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止さしました |
ささしました |
sasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止さしませんでした |
ささしませんでした |
sasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
止させて |
ささせて |
sasasete |
|
|
Przeczenie
止させなくて |
ささせなくて |
sasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
止さして |
ささして |
sasashite |
|
|
Przeczenie
止ささなくて |
さささなくて |
sasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止させられる |
ささせられる |
sasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止させられない |
ささせられない |
sasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止させられた |
ささせられた |
sasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止させられなかった |
ささせられなかった |
sasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
止させられます |
ささせられます |
sasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
止させられません |
ささせられません |
sasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
止させられました |
ささせられました |
sasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
止させられませんでした |
ささせられませんでした |
sasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
止させられて |
ささせられて |
sasaserarete |
|
|
Przeczenie
止させられなくて |
ささせられなくて |
sasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
止せば |
させば |
saseba |
|
|
Przeczenie
止さなければ |
ささなければ |
sasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お止しになる |
おさしになる |
osashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
止される |
さされる |
sasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
止されない |
さされない |
sasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お止しします |
おさしします |
osashi shimasu |
|
|
お止しする |
おさしする |
osashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
止すかもしれない |
さすかもしれない |
sasu ka mo shirenai |
|
|
止すかもしれません |
さすかもしれません |
sasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 止してほしくないです |
[osoba に] ... さしてほしくないです |
[osoba ni] ... sashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 止さないでほしいです |
[osoba に] ... ささないでほしいです |
[osoba ni] ... sasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
止したい |
さしたい |
sashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
止したいです |
さしたいです |
sashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
止したがる |
さしたがる |
sashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
止したがっている |
さしたがっている |
sashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 止してほしいです |
[osoba に] ... さしてほしいです |
[osoba ni] ... sashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 止してくれる |
[dający] [は/が] さしてくれる |
[dający] [wa/ga] sashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に止してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashite ageru |
Decydować się na
止すことにする |
さすことにする |
sasu koto ni suru |
|
|
止さないことにする |
ささないことにする |
sasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
止さなくてよかった |
ささなくてよかった |
sasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
止してよかった |
さしてよかった |
sashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
止さなければよかった |
ささなければよかった |
sasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
止せばよかった |
させばよかった |
saseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
止すまで, ... |
さすまで, ... |
sasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
止さなくださって、ありがとうございました |
ささなくださって、ありがとうございました |
sasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
止さなくてくれて、ありがとう |
ささなくてくれて、ありがとう |
sasanakute kurete, arigatou |
|
|
止さなくて、ありがとう |
ささなくて、ありがとう |
sasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
止してくださって、ありがとうございました |
さしてくださって、ありがとうございました |
sashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
止してくれて、ありがとう |
さしてくれて、ありがとう |
sashite kurete, arigatou |
|
|
止して、ありがとう |
さして、ありがとう |
sashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
止したり、... |
さしたり、... |
sashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
止さなかったり、... |
ささなかったり、... |
sasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
止したかったり、... |
さしたかったり、... |
sashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
止すまい |
さすまい |
sasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
止したろう、... |
さしたろう、... |
sashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
止さなかったろう、... |
ささなかったろう、... |
sasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
止したかったろう、... |
さしたかったろう、... |
sashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
止すって |
さすって |
sasutte |
|
|
止したって |
さしたって |
sashitatte |
Forma wyjaśniająca
止すんです |
さすんです |
sasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お止しください |
おさしください |
osashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 止しに行く |
[miejsce] [に/へ] さしにいく |
[miejsce] [に/へ] sashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 止しに来る |
[miejsce] [に/へ] さしにくる |
[miejsce] [に/へ] sashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 止しに帰る |
[miejsce] [に/へ] さしにかえる |
[miejsce] [に/へ] sashi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
止せば, ... |
させば, ... |
saseba, ... |
|
|
止さなければ, ... |
ささなければ, ... |
sasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
止したら、... |
さしたら、... |
sashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
止さなかったら、... |
ささなかったら、... |
sasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
止したかったら、... |
さしたかったら、... |
sashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ止していません |
まださしていません |
mada sashite imasen |
Kiedy ..., to ...
止す時、... |
さすとき、... |
sasu toki, ... |
|
|
止した時、... |
さしたとき、... |
sashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
止すと, ... |
さすと, ... |
sasu to, ... |
Lubić
止すのが好き |
さすのがすき |
sasu no ga suki |
Mieć doświadczenie
止したことがある |
さしたことがある |
sashita koto ga aru |
|
|
止したことがあるか |
さしたことがあるか |
sashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
止すといいですね |
さすといいですね |
sasu to ii desu ne |
|
|
止さないといいですね |
ささないといいですね |
sasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
止すといいんですが |
さすといいんですが |
sasu to ii n desu ga |
|
|
止すといいんですけど |
さすといいんですけど |
sasu to ii n desu kedo |
|
|
止さないといいんですが |
ささないといいんですが |
sasanai to ii n desu ga |
|
|
止さないといいんですけど |
ささないといいんですけど |
sasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
止すのに, ... |
さすのに, ... |
sasu noni, ... |
|
|
止したのに, ... |
さしたのに, ... |
sashita noni, ... |
Musieć 1
止さなくちゃいけません |
ささなくちゃいけません |
sasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
止さなければならない |
ささなければならない |
sasanakereba naranai |
|
|
止さなければなりません |
sければなりません |
sasanakereba narimasen |
|
|
止さなくてはならない |
ささなくてはならない |
sasanakute wa naranai |
|
|
止さなくてはなりません |
ささなくてはなりません |
sasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
止しても |
さしても |
sashite mo |
Nawet, jeśli nie
止さなくても |
ささなくても |
sasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
止さなくてもかまわない |
ささなくてもかまわない |
sasanakute mo kamawanai |
|
|
止さなくてもかまいません |
ささなくてもかまいません |
sasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
止すのがきらい |
さすのがきらい |
sasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
止さないで、... |
ささないで、... |
sasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
止さなくてもいいです |
ささなくてもいいです |
sasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 止して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashite morau |
Po czynności, robię ...
止してから, ... |
さしてから, ... |
sashite kara, ... |
Podczas
止している間に, ... |
さしているあいだに, ... |
sashite iru aida ni, ... |
|
|
止している間, ... |
さしているあいだ, ... |
sashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
止すはずです |
さすはずです |
sasu hazu desu |
|
|
止すはずでした |
さすはずでした |
sasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 止させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ささせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 止させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ささせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 止させてください |
私に ... ささせてください |
watashi ni ... sasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
止してもいいです |
さしてもいいです |
sashite mo ii desu |
|
|
止してもいいですか |
さしてもいいですか |
sashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
止してもかまわない |
さしてもかまわない |
sashite mo kamawanai |
|
|
止してもかまいません |
さしてもかまいません |
sashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
止すかもしれません |
さすかもしれません |
sasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
止すでしょう |
さすでしょう |
sasu deshou |
Próbować 1
止してみる |
さしてみる |
sashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
止そうとする |
さそうとする |
sasou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
止してください |
さしてください |
sashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
止してくれ |
さしてくれ |
sashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
止してちょうだい |
さしてちょうだい |
sashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
止していただけませんか |
さしていただけませんか |
sashite itadakemasen ka |
|
|
止してくれませんか |
さしてくれませんか |
sashite kuremasen ka |
|
|
止してくれない |
さしてくれない |
sashite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
止してごらんなさい |
さしてごらんなさい |
sashite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
止す前に, ... |
さすまえに, ... |
sasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
止さなくて、すみませんでした |
ささなくて、すみませんでした |
sasanakute, sumimasen deshita |
|
|
止さなくて、すみません |
ささなくて、すみません |
sasanakute, sumimasen |
|
|
止さなくて、ごめん |
ささなくて、ごめん |
sasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
止して、すみませんでした |
さして、すみませんでした |
sashite, sumimasen deshita |
|
|
止して、すみません |
さして、すみません |
sashite, sumimasen |
|
|
止して、ごめん |
さして、ごめん |
sashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
止しておく |
さしておく |
sashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 止す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
止す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
止したほうがいいです |
さしたほうがいいです |
sashita hou ga ii desu |
|
|
止さないほうがいいです |
ささないほうがいいです |
sasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
止したらどうですか |
さしたらどうですか |
sashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
止してくださる |
さしてくださる |
sashite kudasaru |
Rozkaz 1
止せ |
させ |
sase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
止しなさい |
さしなさい |
sashinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
止し方 |
さしかた |
sashikata |
Starać się regularnie wykonywać
止すことにしている |
さすことにしている |
sasu koto ni shite iru |
|
|
止さないことにしている |
ささないことにしている |
sasanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
止すそうです |
さすそうです |
sasu sou desu |
|
|
止したそうです |
さしたそうです |
sashita sou desu |
Trudno coś zrobić
止しにくいです |
さしにくいです |
sashi nikui desu |
|
|
止しにくかったです |
さしにくかったです |
sashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
止している |
さしている |
sashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
止そうと思っている |
さそうとおもっている |
sasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
止そうと思う |
さそうとおもう |
sasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
止しながら, ... |
さしながら, ... |
sashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
止すみたいです |
さすみたいです |
sasu mitai desu |
|
|
止すみたいな |
さすみたいな |
sasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに止す |
... みたいにさす |
... mitai ni sasu |
|
|
止したみたいです |
さしたみたいです |
sashita mitai desu |
|
|
止したみたいな |
さしたみたいな |
sashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに止した |
... みたいにさした |
... mitai ni sashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
止しそうです |
さしそうです |
sashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
止さなさそうです |
ささなさそうです |
sasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
止してはいけません |
さしてはいけません |
sashite wa ikemasen |
Zakaz 2
止さないでください |
ささないでください |
sasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
止すな |
さすな |
sasuna |
Zamiar
止すつもりです |
さすつもりです |
sasu tsumori desu |
|
|
止さないつもりです |
ささないつもりです |
sasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
止しすぎる |
さしすぎる |
sashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 止させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ささせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 止させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ささせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
止してしまう |
さしてしまう |
sashite shimau |
|
|
止しちゃう |
さしちゃう |
sashichau |
|
|
止してしまいました |
さしてしまいました |
sashite shimaimashita |
|
|
止しちゃいました |
さしちゃいました |
sashichaimashita |
Łatwo coś zrobić
止しやすいです |
さしやすいです |
sashi yasui desu |
|
|
止しやすかったです |
さしやすかったです |
sashi yasukatta desu |
