小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しん

Informacje podstawowe

Słowa

しん
しん
shin

Znaczenie znaków kanji

trzęsienie, potrząsanie, trząść się, drżenie, drganie, dygotanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zhen
jeden z trójznaków z I Ching: grzmot, wschód
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 易経

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

震です

しんです

shin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

震ではありません

しんではありません

shin dewa arimasen

震じゃありません

しんじゃありません

shin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

震でした

しんでした

shin deshita

Przeczenie, czas przeszły

震ではありませんでした

しんではありませんでした

shin dewa arimasen deshita

震じゃありませんでした

しんじゃありませんでした

shin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

震だ

しんだ

shin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

震じゃない

しんじゃない

shin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

震だった

しんだった

shin datta

Przeczenie, czas przeszły

震じゃなかった

しんじゃなかった

shin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

震で

しんで

shin de

Przeczenie

震じゃなくて

しんじゃなくて

shin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

震でございます

しんでございます

shin de gozaimasu

震でござる

しんでござる

shin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

震がほしい

しんがほしい

shin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

震をほしがっている

しんをほしがっている

shin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 震をくれる

[dający] [は/が] しんをくれる

[dający] [wa/ga] shin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に震をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shin o ageru


Decydować się na

震にする

しんにする

shin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

震だって

しんだって

shin datte

震だったって

しんだったって

shin dattatte


Forma wyjaśniająca

震なんです

しんなんです

shin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

震だったら、...

しんだったら、...

shin dattara, ...

twierdzenie

震じゃなかったら、...

しんじゃなかったら、...

shin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

震の時、...

しんのとき、...

shin no toki, ...

震だった時、...

しんだったとき、...

shin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

震になると, ...

しんになると, ...

shin ni naru to, ...


Lubić

震が好き

しんがすき

shin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

震だといいですね

しんだといいですね

shin da to ii desu ne

震じゃないといいですね

しんじゃないといいですね

shin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

震だといいんですが

しんだといいんですが

shin da to ii n desu ga

震だといいんですけど

しんだといいんですけど

shin da to ii n desu kedo

震じゃないといいんですが

しんじゃないといいんですが

shin ja nai to ii n desu ga

震じゃないといいんですけど

しんじゃないといいんですけど

shin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

震なのに, ...

しんなのに, ...

shin na noni, ...

震だったのに, ...

しんだったのに, ...

shin datta noni, ...


Nawet, jeśli

震でも

しんでも

shin de mo


Nawet, jeśli nie

震じゃなくても

しんじゃなくても

shin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という震

[nazwa] というしん

[nazwa] to iu shin


Nie lubić

震がきらい

しんがきらい

shin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 震を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shin o morau


Podobny do ..., jak ...

震のような [inny rzeczownik]

しんのような [inny rzeczownik]

shin no you na [inny rzeczownik]

震のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

震のはずです

しんなのはずです

shin no hazu desu

震のはずでした

しんのはずでした

shin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

震かもしれません

しんかもしれません

shin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

震でしょう

しんでしょう

shin deshou


Pytania w zdaniach

震 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

震であれ

しんであれ

shin de are


Stawać się

震になる

しんになる

shin ni naru


Słyszałem, że ...

震だそうです

しんだそうです

shin da sou desu

震だったそうです

しんだったそうです

shin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

震みたいです

しんみたいです

shin mitai desu

震みたいな

しんみたいな

shin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

震みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

震であるな

しんであるな

shin de aru na