小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ばつ

Informacje podstawowe

Słowa

ばつ
ばつ
batsu

Znaczenie znaków kanji

epilog, dopisek, posłowie, postscriptum

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

epilog
postscriptum
przesłanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跋です

ばつです

batsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跋ではありません

ばつではありません

batsu dewa arimasen

跋じゃありません

ばつじゃありません

batsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

跋でした

ばつでした

batsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

跋ではありませんでした

ばつではありませんでした

batsu dewa arimasen deshita

跋じゃありませんでした

ばつじゃありませんでした

batsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跋だ

ばつだ

batsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

跋じゃない

ばつじゃない

batsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

跋だった

ばつだった

batsu datta

Przeczenie, czas przeszły

跋じゃなかった

ばつじゃなかった

batsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

跋で

ばつで

batsu de

Przeczenie

跋じゃなくて

ばつじゃなくて

batsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

跋でございます

ばつでございます

batsu de gozaimasu

跋でござる

ばつでござる

batsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

跋がほしい

ばつがほしい

batsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

跋をほしがっている

ばつをほしがっている

batsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 跋をくれる

[dający] [は/が] ばつをくれる

[dający] [wa/ga] batsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に跋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni batsu o ageru


Decydować się na

跋にする

ばつにする

batsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

跋だって

ばつだって

batsu datte

跋だったって

ばつだったって

batsu dattatte


Forma wyjaśniająca

跋なんです

ばつなんです

batsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

跋だったら、...

ばつだったら、...

batsu dattara, ...

twierdzenie

跋じゃなかったら、...

ばつじゃなかったら、...

batsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

跋の時、...

ばつのとき、...

batsu no toki, ...

跋だった時、...

ばつだったとき、...

batsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

跋になると, ...

ばつになると, ...

batsu ni naru to, ...


Lubić

跋が好き

ばつがすき

batsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

跋だといいですね

ばつだといいですね

batsu da to ii desu ne

跋じゃないといいですね

ばつじゃないといいですね

batsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

跋だといいんですが

ばつだといいんですが

batsu da to ii n desu ga

跋だといいんですけど

ばつだといいんですけど

batsu da to ii n desu kedo

跋じゃないといいんですが

ばつじゃないといいんですが

batsu ja nai to ii n desu ga

跋じゃないといいんですけど

ばつじゃないといいんですけど

batsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

跋なのに, ...

ばつなのに, ...

batsu na noni, ...

跋だったのに, ...

ばつだったのに, ...

batsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

跋でも

ばつでも

batsu de mo


Nawet, jeśli nie

跋じゃなくても

ばつじゃなくても

batsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という跋

[nazwa] というばつ

[nazwa] to iu batsu


Nie lubić

跋がきらい

ばつがきらい

batsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 跋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] batsu o morau


Podobny do ..., jak ...

跋のような [inny rzeczownik]

ばつのような [inny rzeczownik]

batsu no you na [inny rzeczownik]

跋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

batsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

跋のはずです

ばつなのはずです

batsu no hazu desu

跋のはずでした

ばつのはずでした

batsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

跋かもしれません

ばつかもしれません

batsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

跋でしょう

ばつでしょう

batsu deshou


Pytania w zdaniach

跋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

batsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

跋であれ

ばつであれ

batsu de are


Stawać się

跋になる

ばつになる

batsu ni naru


Słyszałem, że ...

跋だそうです

ばつだそうです

batsu da sou desu

跋だったそうです

ばつだったそうです

batsu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

跋みたいです

ばつみたいです

batsu mitai desu

跋みたいな

ばつみたいな

batsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

跋みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばつみたいに [przymiotnik, czasownik]

batsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

跋であるな

ばつであるな

batsu de aru na