Szczegóły słowa 密着取材 | みっちゃくしゅざい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| みっちゃくしゅざい |
|
|||
| micchaku shuzai |
Znaczenie znaków kanji
| 密 |
dyskrecja, tajemnica, gęstość, staranność, szczegółowość, drobiazgowość, ostrożność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 着 |
noszenie, ubieranie się, zakładanie, przywdzianie, przybranie, przybieranie, osiąganie, przybywanie, przychodzenie, przyjeżdżanie, docieranie, klasyfikator na garnitury |
Pokaż szczegóły znaku |
| 取 |
branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 材 |
drewno, polano, kłoda, materiał, składnik, talent |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pełna relacja
pełne pokrycie
dawanie pełnej relacji na kluczową postać (wydarzenie) w TV lub w filmie dokumentalnym
pełne pokrycie
dawanie pełnej relacji na kluczową postać (wydarzenie) w TV lub w filmie dokumentalnym
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
密着取材です |
みっちゃくしゅざいです |
micchaku shuzai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
密着取材ではありません |
みっちゃくしゅざいではありません |
micchaku shuzai dewa arimasen |
|
|
密着取材じゃありません |
みっちゃくしゅざいじゃありません |
micchaku shuzai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
密着取材でした |
みっちゃくしゅざいでした |
micchaku shuzai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
密着取材ではありませんでした |
みっちゃくしゅざいではありませんでした |
micchaku shuzai dewa arimasen deshita |
|
|
密着取材じゃありませんでした |
みっちゃくしゅざいじゃありませんでした |
micchaku shuzai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
密着取材だ |
みっちゃくしゅざいだ |
micchaku shuzai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
密着取材じゃない |
みっちゃくしゅざいじゃない |
micchaku shuzai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
密着取材だった |
みっちゃくしゅざいだった |
micchaku shuzai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
密着取材じゃなかった |
みっちゃくしゅざいじゃなかった |
micchaku shuzai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
密着取材で |
みっちゃくしゅざいで |
micchaku shuzai de |
|
|
Przeczenie
密着取材じゃなくて |
みっちゃくしゅざいじゃなくて |
micchaku shuzai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
密着取材でございます |
みっちゃくしゅざいでございます |
micchaku shuzai de gozaimasu |
|
|
密着取材でござる |
みっちゃくしゅざいでござる |
micchaku shuzai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
密着取材がほしい |
みっちゃくしゅざいがほしい |
micchaku shuzai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
密着取材をほしがっている |
みっちゃくしゅざいをほしがっている |
micchaku shuzai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 密着取材をくれる |
[dający] [は/が] みっちゃくしゅざいをくれる |
[dający] [wa/ga] micchaku shuzai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に密着取材をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみっちゃくしゅざいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni micchaku shuzai o ageru |
Decydować się na
密着取材にする |
みっちゃくしゅざいにする |
micchaku shuzai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
密着取材だって |
みっちゃくしゅざいだって |
micchaku shuzai datte |
|
|
密着取材だったって |
みっちゃくしゅざいだったって |
micchaku shuzai dattatte |
Forma wyjaśniająca
密着取材なんです |
みっちゃくしゅざいなんです |
micchaku shuzai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
密着取材だったら、... |
みっちゃくしゅざいだったら、... |
micchaku shuzai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
密着取材じゃなかったら、... |
みっちゃくしゅざいじゃなかったら、... |
micchaku shuzai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
密着取材の時、... |
みっちゃくしゅざいのとき、... |
micchaku shuzai no toki, ... |
|
|
密着取材だった時、... |
みっちゃくしゅざいだったとき、... |
micchaku shuzai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
密着取材になると, ... |
みっちゃくしゅざいになると, ... |
micchaku shuzai ni naru to, ... |
Lubić
密着取材が好き |
みっちゃくしゅざいがすき |
micchaku shuzai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
密着取材だといいですね |
みっちゃくしゅざいだといいですね |
micchaku shuzai da to ii desu ne |
|
|
密着取材じゃないといいですね |
みっちゃくしゅざいじゃないといいですね |
micchaku shuzai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
密着取材だといいんですが |
みっちゃくしゅざいだといいんですが |
micchaku shuzai da to ii n desu ga |
|
|
密着取材だといいんですけど |
みっちゃくしゅざいだといいんですけど |
micchaku shuzai da to ii n desu kedo |
|
|
密着取材じゃないといいんですが |
みっちゃくしゅざいじゃないといいんですが |
micchaku shuzai ja nai to ii n desu ga |
|
|
密着取材じゃないといいんですけど |
みっちゃくしゅざいじゃないといいんですけど |
micchaku shuzai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
密着取材なのに, ... |
みっちゃくしゅざいなのに, ... |
micchaku shuzai na noni, ... |
|
|
密着取材だったのに, ... |
みっちゃくしゅざいだったのに, ... |
micchaku shuzai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
密着取材でも |
みっちゃくしゅざいでも |
micchaku shuzai de mo |
Nawet, jeśli nie
密着取材じゃなくても |
みっちゃくしゅざいじゃなくても |
micchaku shuzai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という密着取材 |
[nazwa] というみっちゃくしゅざい |
[nazwa] to iu micchaku shuzai |
Nie lubić
密着取材がきらい |
みっちゃくしゅざいがきらい |
micchaku shuzai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 密着取材を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みっちゃくしゅざいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] micchaku shuzai o morau |
Podczas
密着取材の間に, ... |
みっちゃくしゅざいのあいだに, ... |
micchaku shuzai no aida ni, ... |
|
|
密着取材の間, ... |
みっちゃくしゅざいのあいだ, ... |
micchaku shuzai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
密着取材のような [inny rzeczownik] |
みっちゃくしゅざいのような [inny rzeczownik] |
micchaku shuzai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
密着取材のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みっちゃくしゅざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
micchaku shuzai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
密着取材のはずです |
みっちゃくしゅざいなのはずです |
micchaku shuzai no hazu desu |
|
|
密着取材のはずでした |
みっちゃくしゅざいのはずでした |
micchaku shuzai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
密着取材かもしれません |
みっちゃくしゅざいかもしれません |
micchaku shuzai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
密着取材でしょう |
みっちゃくしゅざいでしょう |
micchaku shuzai deshou |
Pytania w zdaniach
密着取材 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みっちゃくしゅざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
micchaku shuzai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
密着取材であれ |
みっちゃくしゅざいであれ |
micchaku shuzai de are |
Słyszałem, że ...
密着取材だそうです |
みっちゃくしゅざいだそうです |
micchaku shuzai da sou desu |
|
|
密着取材だったそうです |
みっちゃくしゅざいだったそうです |
micchaku shuzai datta sou desu |
Stawać się
密着取材になる |
みっちゃくしゅざいになる |
micchaku shuzai ni naru |
Tworzenie czynności
密着取材する |
みっちゃくしゅざいする |
micchaku shuzai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
密着取材みたいです |
みっちゃくしゅざいみたいです |
micchaku shuzai mitai desu |
|
|
密着取材みたいな |
みっちゃくしゅざいみたいな |
micchaku shuzai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
密着取材みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みっちゃくしゅざいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
micchaku shuzai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
密着取材であるな |
みっちゃくしゅざいであるな |
micchaku shuzai de aru na |
