小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 沙穀 | サゴ

Informacje podstawowe

Słowa

サゴ
沙穀
サゴ
sago

Znaczenie znaków kanji

piasek, piach

Pokaż szczegóły znaku

zboże, rośliny zbożowe, wyroby mączne

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sago
mączka uzyskiwana z pni sagowców i niektórych palm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
słowo pochodzenia holenderskiego
zobacz również サゴ椰子

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沙穀です

サゴです

sago desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沙穀ではありません

サゴではありません

sago dewa arimasen

沙穀じゃありません

サゴじゃありません

sago ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沙穀でした

サゴでした

sago deshita

Przeczenie, czas przeszły

沙穀ではありませんでした

サゴではありませんでした

sago dewa arimasen deshita

沙穀じゃありませんでした

サゴじゃありませんでした

sago ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沙穀だ

サゴだ

sago da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沙穀じゃない

サゴじゃない

sago ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沙穀だった

サゴだった

sago datta

Przeczenie, czas przeszły

沙穀じゃなかった

サゴじゃなかった

sago ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

沙穀で

サゴで

sago de

Przeczenie

沙穀じゃなくて

サゴじゃなくて

sago ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沙穀でございます

サゴでございます

sago de gozaimasu

沙穀でござる

サゴでござる

sago de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

沙穀がほしい

サゴがほしい

sago ga hoshii


Chcieć (III osoba)

沙穀をほしがっている

サゴをほしがっている

sago o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 沙穀をくれる

[dający] [は/が] サゴをくれる

[dający] [wa/ga] sago o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沙穀をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にサゴをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sago o ageru


Decydować się na

沙穀にする

サゴにする

sago ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沙穀だって

サゴだって

sago datte

沙穀だったって

サゴだったって

sago dattatte


Forma wyjaśniająca

沙穀なんです

サゴなんです

sago nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沙穀だったら、...

サゴだったら、...

sago dattara, ...

twierdzenie

沙穀じゃなかったら、...

サゴじゃなかったら、...

sago ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

沙穀の時、...

サゴのとき、...

sago no toki, ...

沙穀だった時、...

サゴだったとき、...

sago datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沙穀になると, ...

サゴになると, ...

sago ni naru to, ...


Lubić

沙穀が好き

サゴがすき

sago ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沙穀だといいですね

サゴだといいですね

sago da to ii desu ne

沙穀じゃないといいですね

サゴじゃないといいですね

sago ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沙穀だといいんですが

サゴだといいんですが

sago da to ii n desu ga

沙穀だといいんですけど

サゴだといいんですけど

sago da to ii n desu kedo

沙穀じゃないといいんですが

サゴじゃないといいんですが

sago ja nai to ii n desu ga

沙穀じゃないといいんですけど

サゴじゃないといいんですけど

sago ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沙穀なのに, ...

サゴなのに, ...

sago na noni, ...

沙穀だったのに, ...

サゴだったのに, ...

sago datta noni, ...


Nawet, jeśli

沙穀でも

サゴでも

sago de mo


Nawet, jeśli nie

沙穀じゃなくても

サゴじゃなくても

sago ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という沙穀

[nazwa] というサゴ

[nazwa] to iu sago


Nie lubić

沙穀がきらい

サゴがきらい

sago ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沙穀を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サゴをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sago o morau


Podobny do ..., jak ...

沙穀のような [inny rzeczownik]

サゴのような [inny rzeczownik]

sago no you na [inny rzeczownik]

沙穀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

サゴのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

沙穀のはずです

サゴなのはずです

sago no hazu desu

沙穀のはずでした

サゴのはずでした

sago no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沙穀かもしれません

サゴかもしれません

sago kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沙穀でしょう

サゴでしょう

sago deshou


Pytania w zdaniach

沙穀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

サゴ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

沙穀であれ

サゴであれ

sago de are


Stawać się

沙穀になる

サゴになる

sago ni naru


Słyszałem, że ...

沙穀だそうです

サゴだそうです

sago da sou desu

沙穀だったそうです

サゴだったそうです

sago datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沙穀みたいです

サゴみたいです

sago mitai desu

沙穀みたいな

サゴみたいな

sago mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沙穀みたいに [przymiotnik, czasownik]

サゴみたいに [przymiotnik, czasownik]

sago mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

沙穀であるな

サゴであるな

sago de aru na