Szczegóły słowa よくあるご質問 | よくあるごしつもん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||
| よくあるごしつもん |
|
|||||||||||||||
| yoku arugo shitsumon |
Znaczenie znaków kanji
| 質 |
substancja, jakość, sprawa, temperament |
Pokaż szczegóły znaku |
| 問 |
pytanie, problem, pytać, szukanie odpowiedzi |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
FAQ
często zadawane pytania
najczęściej zadawane pytania
często zadawane pytania
najczęściej zadawane pytania
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
よくあるご質問です |
よくあるごしつもんです |
yoku arugo shitsumon desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
よくあるご質問ではありません |
よくあるごしつもんではありません |
yoku arugo shitsumon dewa arimasen |
|
|
よくあるご質問じゃありません |
よくあるごしつもんじゃありません |
yoku arugo shitsumon ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
よくあるご質問でした |
よくあるごしつもんでした |
yoku arugo shitsumon deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
よくあるご質問ではありませんでした |
よくあるごしつもんではありませんでした |
yoku arugo shitsumon dewa arimasen deshita |
|
|
よくあるご質問じゃありませんでした |
よくあるごしつもんじゃありませんでした |
yoku arugo shitsumon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
よくあるご質問だ |
よくあるごしつもんだ |
yoku arugo shitsumon da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
よくあるご質問じゃない |
よくあるごしつもんじゃない |
yoku arugo shitsumon ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
よくあるご質問だった |
よくあるごしつもんだった |
yoku arugo shitsumon datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
よくあるご質問じゃなかった |
よくあるごしつもんじゃなかった |
yoku arugo shitsumon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
よくあるご質問で |
よくあるごしつもんで |
yoku arugo shitsumon de |
|
|
Przeczenie
よくあるご質問じゃなくて |
よくあるごしつもんじゃなくて |
yoku arugo shitsumon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
よくあるご質問でございます |
よくあるごしつもんでございます |
yoku arugo shitsumon de gozaimasu |
|
|
よくあるご質問でござる |
よくあるごしつもんでござる |
yoku arugo shitsumon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
よくあるご質問がほしい |
よくあるごしつもんがほしい |
yoku arugo shitsumon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
よくあるご質問をほしがっている |
よくあるごしつもんをほしがっている |
yoku arugo shitsumon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] よくあるご質問をくれる |
[dający] [は/が] よくあるごしつもんをくれる |
[dający] [wa/ga] yoku arugo shitsumon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] によくあるご質問をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によくあるごしつもんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoku arugo shitsumon o ageru |
Decydować się na
よくあるご質問にする |
よくあるごしつもんにする |
yoku arugo shitsumon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
よくあるご質問だって |
よくあるごしつもんだって |
yoku arugo shitsumon datte |
|
|
よくあるご質問だったって |
よくあるごしつもんだったって |
yoku arugo shitsumon dattatte |
Forma wyjaśniająca
よくあるご質問なんです |
よくあるごしつもんなんです |
yoku arugo shitsumon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
よくあるご質問だったら、... |
よくあるごしつもんだったら、... |
yoku arugo shitsumon dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
よくあるご質問じゃなかったら、... |
よくあるごしつもんじゃなかったら、... |
yoku arugo shitsumon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
よくあるご質問の時、... |
よくあるごしつもんのとき、... |
yoku arugo shitsumon no toki, ... |
|
|
よくあるご質問だった時、... |
よくあるごしつもんだったとき、... |
yoku arugo shitsumon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
よくあるご質問になると, ... |
よくあるごしつもんになると, ... |
yoku arugo shitsumon ni naru to, ... |
Lubić
よくあるご質問が好き |
よくあるごしつもんがすき |
yoku arugo shitsumon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
よくあるご質問だといいですね |
よくあるごしつもんだといいですね |
yoku arugo shitsumon da to ii desu ne |
|
|
よくあるご質問じゃないといいですね |
よくあるごしつもんじゃないといいですね |
yoku arugo shitsumon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
よくあるご質問だといいんですが |
よくあるごしつもんだといいんですが |
yoku arugo shitsumon da to ii n desu ga |
|
|
よくあるご質問だといいんですけど |
よくあるごしつもんだといいんですけど |
yoku arugo shitsumon da to ii n desu kedo |
|
|
よくあるご質問じゃないといいんですが |
よくあるごしつもんじゃないといいんですが |
yoku arugo shitsumon ja nai to ii n desu ga |
|
|
よくあるご質問じゃないといいんですけど |
よくあるごしつもんじゃないといいんですけど |
yoku arugo shitsumon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
よくあるご質問なのに, ... |
よくあるごしつもんなのに, ... |
yoku arugo shitsumon na noni, ... |
|
|
よくあるご質問だったのに, ... |
よくあるごしつもんだったのに, ... |
yoku arugo shitsumon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
よくあるご質問でも |
よくあるごしつもんでも |
yoku arugo shitsumon de mo |
Nawet, jeśli nie
よくあるご質問じゃなくても |
よくあるごしつもんじゃなくても |
yoku arugo shitsumon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というよくあるご質問 |
[nazwa] というよくあるごしつもん |
[nazwa] to iu yoku arugo shitsumon |
Nie lubić
よくあるご質問がきらい |
よくあるごしつもんがきらい |
yoku arugo shitsumon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よくあるご質問を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よくあるごしつもんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoku arugo shitsumon o morau |
Podobny do ..., jak ...
よくあるご質問のような [inny rzeczownik] |
よくあるごしつもんのような [inny rzeczownik] |
yoku arugo shitsumon no you na [inny rzeczownik] |
|
|
よくあるご質問のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よくあるごしつもんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yoku arugo shitsumon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
よくあるご質問のはずです |
よくあるごしつもんなのはずです |
yoku arugo shitsumon no hazu desu |
|
|
よくあるご質問のはずでした |
よくあるごしつもんのはずでした |
yoku arugo shitsumon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
よくあるご質問かもしれません |
よくあるごしつもんかもしれません |
yoku arugo shitsumon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
よくあるご質問でしょう |
よくあるごしつもんでしょう |
yoku arugo shitsumon deshou |
Pytania w zdaniach
よくあるご質問 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よくあるごしつもん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yoku arugo shitsumon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
よくあるご質問であれ |
よくあるごしつもんであれ |
yoku arugo shitsumon de are |
Słyszałem, że ...
よくあるご質問だそうです |
よくあるごしつもんだそうです |
yoku arugo shitsumon da sou desu |
|
|
よくあるご質問だったそうです |
よくあるごしつもんだったそうです |
yoku arugo shitsumon datta sou desu |
Stawać się
よくあるご質問になる |
よくあるごしつもんになる |
yoku arugo shitsumon ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
よくあるご質問みたいです |
よくあるごしつもんみたいです |
yoku arugo shitsumon mitai desu |
|
|
よくあるご質問みたいな |
よくあるごしつもんみたいな |
yoku arugo shitsumon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
よくあるご質問みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よくあるごしつもんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yoku arugo shitsumon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
よくあるご質問であるな |
よくあるごしつもんであるな |
yoku arugo shitsumon de aru na |
