小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 末那 | まな

Informacje podstawowe

Słowa

まな
末那
まな
mana

Znaczenie znaków kanji

koniec, zamknięcie, koniuszek, czubek, proszek, potomność, przyszłe pokolenia

Pokaż szczegóły znaku

co?

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

manas
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
zobacz również 末那識

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

末那です

まなです

mana desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

末那ではありません

まなではありません

mana dewa arimasen

末那じゃありません

まなじゃありません

mana ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

末那でした

まなでした

mana deshita

Przeczenie, czas przeszły

末那ではありませんでした

まなではありませんでした

mana dewa arimasen deshita

末那じゃありませんでした

まなじゃありませんでした

mana ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

末那だ

まなだ

mana da

Przeczenie, czas teraźniejszy

末那じゃない

まなじゃない

mana ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

末那だった

まなだった

mana datta

Przeczenie, czas przeszły

末那じゃなかった

まなじゃなかった

mana ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

末那で

まなで

mana de

Przeczenie

末那じゃなくて

まなじゃなくて

mana ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

末那でございます

まなでございます

mana de gozaimasu

末那でござる

まなでござる

mana de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

末那がほしい

まながほしい

mana ga hoshii


Chcieć (III osoba)

末那をほしがっている

まなをほしがっている

mana o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 末那をくれる

[dający] [は/が] まなをくれる

[dający] [wa/ga] mana o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に末那をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mana o ageru


Decydować się na

末那にする

まなにする

mana ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

末那だって

まなだって

mana datte

末那だったって

まなだったって

mana dattatte


Forma wyjaśniająca

末那なんです

まななんです

mana nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

末那だったら、...

まなだったら、...

mana dattara, ...

twierdzenie

末那じゃなかったら、...

まなじゃなかったら、...

mana ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

末那の時、...

まなのとき、...

mana no toki, ...

末那だった時、...

まなだったとき、...

mana datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

末那になると, ...

まなになると, ...

mana ni naru to, ...


Lubić

末那が好き

まながすき

mana ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

末那だといいですね

まなだといいですね

mana da to ii desu ne

末那じゃないといいですね

まなじゃないといいですね

mana ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

末那だといいんですが

まなだといいんですが

mana da to ii n desu ga

末那だといいんですけど

まなだといいんですけど

mana da to ii n desu kedo

末那じゃないといいんですが

まなじゃないといいんですが

mana ja nai to ii n desu ga

末那じゃないといいんですけど

まなじゃないといいんですけど

mana ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

末那なのに, ...

まななのに, ...

mana na noni, ...

末那だったのに, ...

まなだったのに, ...

mana datta noni, ...


Nawet, jeśli

末那でも

まなでも

mana de mo


Nawet, jeśli nie

末那じゃなくても

まなじゃなくても

mana ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という末那

[nazwa] というまな

[nazwa] to iu mana


Nie lubić

末那がきらい

まながきらい

mana ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 末那を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mana o morau


Podobny do ..., jak ...

末那のような [inny rzeczownik]

まなのような [inny rzeczownik]

mana no you na [inny rzeczownik]

末那のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

末那のはずです

まななのはずです

mana no hazu desu

末那のはずでした

まなのはずでした

mana no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

末那かもしれません

まなかもしれません

mana kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

末那でしょう

まなでしょう

mana deshou


Pytania w zdaniach

末那 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

末那であれ

まなであれ

mana de are


Stawać się

末那になる

まなになる

mana ni naru


Słyszałem, że ...

末那だそうです

まなだそうです

mana da sou desu

末那だったそうです

まなだったそうです

mana datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

末那みたいです

まなみたいです

mana mitai desu

末那みたいな

まなみたいな

mana mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

末那みたいに [przymiotnik, czasownik]

まなみたいに [przymiotnik, czasownik]

mana mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

末那であるな

まなであるな

mana de aru na