小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | らん

Informacje podstawowe

Słowa

らん
らん
ran

Znaczenie znaków kanji

piękny mistyczny ptak, cesarski, imperialny, majestatyczny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

luan
mityczny chiński ptak
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 鸞鳥

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鸞です

らんです

ran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鸞ではありません

らんではありません

ran dewa arimasen

鸞じゃありません

らんじゃありません

ran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鸞でした

らんでした

ran deshita

Przeczenie, czas przeszły

鸞ではありませんでした

らんではありませんでした

ran dewa arimasen deshita

鸞じゃありませんでした

らんじゃありませんでした

ran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鸞だ

らんだ

ran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鸞じゃない

らんじゃない

ran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鸞だった

らんだった

ran datta

Przeczenie, czas przeszły

鸞じゃなかった

らんじゃなかった

ran ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鸞で

らんで

ran de

Przeczenie

鸞じゃなくて

らんじゃなくて

ran ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鸞でございます

らんでございます

ran de gozaimasu

鸞でござる

らんでござる

ran de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鸞がほしい

らんがほしい

ran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鸞をほしがっている

らんをほしがっている

ran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鸞をくれる

[dający] [は/が] らんをくれる

[dający] [wa/ga] ran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鸞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にらんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ran o ageru


Decydować się na

鸞にする

らんにする

ran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鸞だって

らんだって

ran datte

鸞だったって

らんだったって

ran dattatte


Forma wyjaśniająca

鸞なんです

らんなんです

ran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鸞だったら、...

らんだったら、...

ran dattara, ...

twierdzenie

鸞じゃなかったら、...

らんじゃなかったら、...

ran ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鸞の時、...

らんのとき、...

ran no toki, ...

鸞だった時、...

らんだったとき、...

ran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鸞になると, ...

らんになると, ...

ran ni naru to, ...


Lubić

鸞が好き

らんがすき

ran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鸞だといいですね

らんだといいですね

ran da to ii desu ne

鸞じゃないといいですね

らんじゃないといいですね

ran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鸞だといいんですが

らんだといいんですが

ran da to ii n desu ga

鸞だといいんですけど

らんだといいんですけど

ran da to ii n desu kedo

鸞じゃないといいんですが

らんじゃないといいんですが

ran ja nai to ii n desu ga

鸞じゃないといいんですけど

らんじゃないといいんですけど

ran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鸞なのに, ...

らんなのに, ...

ran na noni, ...

鸞だったのに, ...

らんだったのに, ...

ran datta noni, ...


Nawet, jeśli

鸞でも

らんでも

ran de mo


Nawet, jeśli nie

鸞じゃなくても

らんじゃなくても

ran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鸞

[nazwa] というらん

[nazwa] to iu ran


Nie lubić

鸞がきらい

らんがきらい

ran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鸞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] らんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ran o morau


Podobny do ..., jak ...

鸞のような [inny rzeczownik]

らんのような [inny rzeczownik]

ran no you na [inny rzeczownik]

鸞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

らんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鸞のはずです

らんなのはずです

ran no hazu desu

鸞のはずでした

らんのはずでした

ran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鸞かもしれません

らんかもしれません

ran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鸞でしょう

らんでしょう

ran deshou


Pytania w zdaniach

鸞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

らん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鸞であれ

らんであれ

ran de are


Stawać się

鸞になる

らんになる

ran ni naru


Słyszałem, że ...

鸞だそうです

らんだそうです

ran da sou desu

鸞だったそうです

らんだったそうです

ran datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鸞みたいです

らんみたいです

ran mitai desu

鸞みたいな

らんみたいな

ran mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鸞みたいに [przymiotnik, czasownik]

らんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ran mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鸞であるな

らんであるな

ran de aru na