小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 太食調, 大食調 | たいしきちょう, たいじきちょう

Informacje podstawowe

Słowa

たいしきちょう
太食調
たいしきちょう
taishikichou
たい じき ちょう
調
たいじきちょう
taijikichou
たいしきちょう
大食調
たいしきちょう
taishikichou
たい じき ちょう
調
たいじきちょう
taijikichou

Znaczenie znaków kanji

okrągły, gruby, pulchny, puszysty

Pokaż szczegóły znaku

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku
調

melodia, ton, metrum, tonacja (w muzyce), styl pisarski, styl pisania, przygotowywanie, egzorcyzmowanie, badanie, prowadzenie dochodzenia, harmonizowanie, pośredniczenie, mediowanie

Pokaż szczegóły znaku

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

modus taishiki
muzyka, jeden z sześciu głównych modusów gagaku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
muzyka
zobacz również 六調子

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太食調です

たいしきちょうです

taishikichou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

太食調ではありません

たいしきちょうではありません

taishikichou dewa arimasen

太食調じゃありません

たいしきちょうじゃありません

taishikichou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

太食調でした

たいしきちょうでした

taishikichou deshita

Przeczenie, czas przeszły

太食調ではありませんでした

たいしきちょうではありませんでした

taishikichou dewa arimasen deshita

太食調じゃありませんでした

たいしきちょうじゃありませんでした

taishikichou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太食調だ

たいしきちょうだ

taishikichou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

太食調じゃない

たいしきちょうじゃない

taishikichou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

太食調だった

たいしきちょうだった

taishikichou datta

Przeczenie, czas przeszły

太食調じゃなかった

たいしきちょうじゃなかった

taishikichou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

太食調で

たいしきちょうで

taishikichou de

Przeczenie

太食調じゃなくて

たいしきちょうじゃなくて

taishikichou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

太食調でございます

たいしきちょうでございます

taishikichou de gozaimasu

太食調でござる

たいしきちょうでござる

taishikichou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太食調です

たいじきちょうです

taijikichou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

太食調ではありません

たいじきちょうではありません

taijikichou dewa arimasen

太食調じゃありません

たいじきちょうじゃありません

taijikichou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

太食調でした

たいじきちょうでした

taijikichou deshita

Przeczenie, czas przeszły

太食調ではありませんでした

たいじきちょうではありませんでした

taijikichou dewa arimasen deshita

太食調じゃありませんでした

たいじきちょうじゃありませんでした

taijikichou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太食調だ

たいじきちょうだ

taijikichou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

太食調じゃない

たいじきちょうじゃない

taijikichou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

太食調だった

たいじきちょうだった

taijikichou datta

Przeczenie, czas przeszły

太食調じゃなかった

たいじきちょうじゃなかった

taijikichou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

太食調で

たいじきちょうで

taijikichou de

Przeczenie

太食調じゃなくて

たいじきちょうじゃなくて

taijikichou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

太食調でございます

たいじきちょうでございます

taijikichou de gozaimasu

太食調でござる

たいじきちょうでござる

taijikichou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大食調です

たいしきちょうです

taishikichou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

大食調ではありません

たいしきちょうではありません

taishikichou dewa arimasen

大食調じゃありません

たいしきちょうじゃありません

taishikichou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

大食調でした

たいしきちょうでした

taishikichou deshita

Przeczenie, czas przeszły

大食調ではありませんでした

たいしきちょうではありませんでした

taishikichou dewa arimasen deshita

大食調じゃありませんでした

たいしきちょうじゃありませんでした

taishikichou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大食調だ

たいしきちょうだ

taishikichou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

大食調じゃない

たいしきちょうじゃない

taishikichou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

大食調だった

たいしきちょうだった

taishikichou datta

Przeczenie, czas przeszły

大食調じゃなかった

たいしきちょうじゃなかった

taishikichou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

大食調で

たいしきちょうで

taishikichou de

Przeczenie

大食調じゃなくて

たいしきちょうじゃなくて

taishikichou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

大食調でございます

たいしきちょうでございます

taishikichou de gozaimasu

大食調でござる

たいしきちょうでござる

taishikichou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大食調です

たいじきちょうです

taijikichou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

大食調ではありません

たいじきちょうではありません

taijikichou dewa arimasen

大食調じゃありません

たいじきちょうじゃありません

taijikichou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

大食調でした

たいじきちょうでした

taijikichou deshita

Przeczenie, czas przeszły

大食調ではありませんでした

たいじきちょうではありませんでした

taijikichou dewa arimasen deshita

大食調じゃありませんでした

たいじきちょうじゃありませんでした

taijikichou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大食調だ

たいじきちょうだ

taijikichou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

大食調じゃない

たいじきちょうじゃない

taijikichou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

大食調だった

たいじきちょうだった

taijikichou datta

Przeczenie, czas przeszły

大食調じゃなかった

たいじきちょうじゃなかった

taijikichou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

大食調で

たいじきちょうで

taijikichou de

Przeczenie

大食調じゃなくて

たいじきちょうじゃなくて

taijikichou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

大食調でございます

たいじきちょうでございます

taijikichou de gozaimasu

大食調でござる

たいじきちょうでござる

taijikichou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

太食調がほしい

たいしきちょうがほしい

taishikichou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

太食調をほしがっている

たいしきちょうをほしがっている

taishikichou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 太食調をくれる

[dający] [は/が] たいしきちょうをくれる

[dający] [wa/ga] taishikichou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に太食調をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたいしきちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taishikichou o ageru


Decydować się na

太食調にする

たいしきちょうにする

taishikichou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

太食調だって

たいしきちょうだって

taishikichou datte

太食調だったって

たいしきちょうだったって

taishikichou dattatte


Forma wyjaśniająca

太食調なんです

たいしきちょうなんです

taishikichou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

太食調だったら、...

たいしきちょうだったら、...

taishikichou dattara, ...

twierdzenie

太食調じゃなかったら、...

たいしきちょうじゃなかったら、...

taishikichou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

太食調の時、...

たいしきちょうのとき、...

taishikichou no toki, ...

太食調だった時、...

たいしきちょうだったとき、...

taishikichou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

太食調になると, ...

たいしきちょうになると, ...

taishikichou ni naru to, ...


Lubić

太食調が好き

たいしきちょうがすき

taishikichou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

太食調だといいですね

たいしきちょうだといいですね

taishikichou da to ii desu ne

太食調じゃないといいですね

たいしきちょうじゃないといいですね

taishikichou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

太食調だといいんですが

たいしきちょうだといいんですが

taishikichou da to ii n desu ga

太食調だといいんですけど

たいしきちょうだといいんですけど

taishikichou da to ii n desu kedo

太食調じゃないといいんですが

たいしきちょうじゃないといいんですが

taishikichou ja nai to ii n desu ga

太食調じゃないといいんですけど

たいしきちょうじゃないといいんですけど

taishikichou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

太食調なのに, ...

たいしきちょうなのに, ...

taishikichou na noni, ...

太食調だったのに, ...

たいしきちょうだったのに, ...

taishikichou datta noni, ...


Nawet, jeśli

太食調でも

たいしきちょうでも

taishikichou de mo


Nawet, jeśli nie

太食調じゃなくても

たいしきちょうじゃなくても

taishikichou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という太食調

[nazwa] というたいしきちょう

[nazwa] to iu taishikichou


Nie lubić

太食調がきらい

たいしきちょうがきらい

taishikichou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 太食調を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たいしきちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taishikichou o morau


Podobny do ..., jak ...

太食調のような [inny rzeczownik]

たいしきちょうのような [inny rzeczownik]

taishikichou no you na [inny rzeczownik]

太食調のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たいしきちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

taishikichou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

太食調のはずです

たいしきちょうなのはずです

taishikichou no hazu desu

太食調のはずでした

たいしきちょうのはずでした

taishikichou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

太食調かもしれません

たいしきちょうかもしれません

taishikichou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

太食調でしょう

たいしきちょうでしょう

taishikichou deshou


Pytania w zdaniach

太食調 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たいしきちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taishikichou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

太食調であれ

たいしきちょうであれ

taishikichou de are


Stawać się

太食調になる

たいしきちょうになる

taishikichou ni naru


Słyszałem, że ...

太食調だそうです

たいしきちょうだそうです

taishikichou da sou desu

太食調だったそうです

たいしきちょうだったそうです

taishikichou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

太食調みたいです

たいしきちょうみたいです

taishikichou mitai desu

太食調みたいな

たいしきちょうみたいな

taishikichou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

太食調みたいに [przymiotnik, czasownik]

たいしきちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

taishikichou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

太食調であるな

たいしきちょうであるな

taishikichou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

太食調がほしい

たいじきちょうがほしい

taijikichou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

太食調をほしがっている

たいじきちょうをほしがっている

taijikichou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 太食調をくれる

[dający] [は/が] たいじきちょうをくれる

[dający] [wa/ga] taijikichou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に太食調をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたいじきちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taijikichou o ageru


Decydować się na

太食調にする

たいじきちょうにする

taijikichou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

太食調だって

たいじきちょうだって

taijikichou datte

太食調だったって

たいじきちょうだったって

taijikichou dattatte


Forma wyjaśniająca

太食調なんです

たいじきちょうなんです

taijikichou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

太食調だったら、...

たいじきちょうだったら、...

taijikichou dattara, ...

twierdzenie

太食調じゃなかったら、...

たいじきちょうじゃなかったら、...

taijikichou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

太食調の時、...

たいじきちょうのとき、...

taijikichou no toki, ...

太食調だった時、...

たいじきちょうだったとき、...

taijikichou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

太食調になると, ...

たいじきちょうになると, ...

taijikichou ni naru to, ...


Lubić

太食調が好き

たいじきちょうがすき

taijikichou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

太食調だといいですね

たいじきちょうだといいですね

taijikichou da to ii desu ne

太食調じゃないといいですね

たいじきちょうじゃないといいですね

taijikichou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

太食調だといいんですが

たいじきちょうだといいんですが

taijikichou da to ii n desu ga

太食調だといいんですけど

たいじきちょうだといいんですけど

taijikichou da to ii n desu kedo

太食調じゃないといいんですが

たいじきちょうじゃないといいんですが

taijikichou ja nai to ii n desu ga

太食調じゃないといいんですけど

たいじきちょうじゃないといいんですけど

taijikichou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

太食調なのに, ...

たいじきちょうなのに, ...

taijikichou na noni, ...

太食調だったのに, ...

たいじきちょうだったのに, ...

taijikichou datta noni, ...


Nawet, jeśli

太食調でも

たいじきちょうでも

taijikichou de mo


Nawet, jeśli nie

太食調じゃなくても

たいじきちょうじゃなくても

taijikichou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という太食調

[nazwa] というたいじきちょう

[nazwa] to iu taijikichou


Nie lubić

太食調がきらい

たいじきちょうがきらい

taijikichou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 太食調を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たいじきちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taijikichou o morau


Podobny do ..., jak ...

太食調のような [inny rzeczownik]

たいじきちょうのような [inny rzeczownik]

taijikichou no you na [inny rzeczownik]

太食調のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たいじきちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

taijikichou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

太食調のはずです

たいじきちょうなのはずです

taijikichou no hazu desu

太食調のはずでした

たいじきちょうのはずでした

taijikichou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

太食調かもしれません

たいじきちょうかもしれません

taijikichou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

太食調でしょう

たいじきちょうでしょう

taijikichou deshou


Pytania w zdaniach

太食調 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たいじきちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taijikichou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

太食調であれ

たいじきちょうであれ

taijikichou de are


Stawać się

太食調になる

たいじきちょうになる

taijikichou ni naru


Słyszałem, że ...

太食調だそうです

たいじきちょうだそうです

taijikichou da sou desu

太食調だったそうです

たいじきちょうだったそうです

taijikichou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

太食調みたいです

たいじきちょうみたいです

taijikichou mitai desu

太食調みたいな

たいじきちょうみたいな

taijikichou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

太食調みたいに [przymiotnik, czasownik]

たいじきちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

taijikichou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

太食調であるな

たいじきちょうであるな

taijikichou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

大食調がほしい

たいしきちょうがほしい

taishikichou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

大食調をほしがっている

たいしきちょうをほしがっている

taishikichou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 大食調をくれる

[dający] [は/が] たいしきちょうをくれる

[dający] [wa/ga] taishikichou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に大食調をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたいしきちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taishikichou o ageru


Decydować się na

大食調にする

たいしきちょうにする

taishikichou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

大食調だって

たいしきちょうだって

taishikichou datte

大食調だったって

たいしきちょうだったって

taishikichou dattatte


Forma wyjaśniająca

大食調なんです

たいしきちょうなんです

taishikichou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

大食調だったら、...

たいしきちょうだったら、...

taishikichou dattara, ...

twierdzenie

大食調じゃなかったら、...

たいしきちょうじゃなかったら、...

taishikichou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

大食調の時、...

たいしきちょうのとき、...

taishikichou no toki, ...

大食調だった時、...

たいしきちょうだったとき、...

taishikichou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

大食調になると, ...

たいしきちょうになると, ...

taishikichou ni naru to, ...


Lubić

大食調が好き

たいしきちょうがすき

taishikichou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

大食調だといいですね

たいしきちょうだといいですね

taishikichou da to ii desu ne

大食調じゃないといいですね

たいしきちょうじゃないといいですね

taishikichou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

大食調だといいんですが

たいしきちょうだといいんですが

taishikichou da to ii n desu ga

大食調だといいんですけど

たいしきちょうだといいんですけど

taishikichou da to ii n desu kedo

大食調じゃないといいんですが

たいしきちょうじゃないといいんですが

taishikichou ja nai to ii n desu ga

大食調じゃないといいんですけど

たいしきちょうじゃないといいんですけど

taishikichou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

大食調なのに, ...

たいしきちょうなのに, ...

taishikichou na noni, ...

大食調だったのに, ...

たいしきちょうだったのに, ...

taishikichou datta noni, ...


Nawet, jeśli

大食調でも

たいしきちょうでも

taishikichou de mo


Nawet, jeśli nie

大食調じゃなくても

たいしきちょうじゃなくても

taishikichou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という大食調

[nazwa] というたいしきちょう

[nazwa] to iu taishikichou


Nie lubić

大食調がきらい

たいしきちょうがきらい

taishikichou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大食調を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たいしきちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taishikichou o morau


Podobny do ..., jak ...

大食調のような [inny rzeczownik]

たいしきちょうのような [inny rzeczownik]

taishikichou no you na [inny rzeczownik]

大食調のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たいしきちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

taishikichou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

大食調のはずです

たいしきちょうなのはずです

taishikichou no hazu desu

大食調のはずでした

たいしきちょうのはずでした

taishikichou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

大食調かもしれません

たいしきちょうかもしれません

taishikichou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

大食調でしょう

たいしきちょうでしょう

taishikichou deshou


Pytania w zdaniach

大食調 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たいしきちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taishikichou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

大食調であれ

たいしきちょうであれ

taishikichou de are


Stawać się

大食調になる

たいしきちょうになる

taishikichou ni naru


Słyszałem, że ...

大食調だそうです

たいしきちょうだそうです

taishikichou da sou desu

大食調だったそうです

たいしきちょうだったそうです

taishikichou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

大食調みたいです

たいしきちょうみたいです

taishikichou mitai desu

大食調みたいな

たいしきちょうみたいな

taishikichou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

大食調みたいに [przymiotnik, czasownik]

たいしきちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

taishikichou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

大食調であるな

たいしきちょうであるな

taishikichou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

大食調がほしい

たいじきちょうがほしい

taijikichou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

大食調をほしがっている

たいじきちょうをほしがっている

taijikichou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 大食調をくれる

[dający] [は/が] たいじきちょうをくれる

[dający] [wa/ga] taijikichou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に大食調をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたいじきちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taijikichou o ageru


Decydować się na

大食調にする

たいじきちょうにする

taijikichou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

大食調だって

たいじきちょうだって

taijikichou datte

大食調だったって

たいじきちょうだったって

taijikichou dattatte


Forma wyjaśniająca

大食調なんです

たいじきちょうなんです

taijikichou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

大食調だったら、...

たいじきちょうだったら、...

taijikichou dattara, ...

twierdzenie

大食調じゃなかったら、...

たいじきちょうじゃなかったら、...

taijikichou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

大食調の時、...

たいじきちょうのとき、...

taijikichou no toki, ...

大食調だった時、...

たいじきちょうだったとき、...

taijikichou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

大食調になると, ...

たいじきちょうになると, ...

taijikichou ni naru to, ...


Lubić

大食調が好き

たいじきちょうがすき

taijikichou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

大食調だといいですね

たいじきちょうだといいですね

taijikichou da to ii desu ne

大食調じゃないといいですね

たいじきちょうじゃないといいですね

taijikichou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

大食調だといいんですが

たいじきちょうだといいんですが

taijikichou da to ii n desu ga

大食調だといいんですけど

たいじきちょうだといいんですけど

taijikichou da to ii n desu kedo

大食調じゃないといいんですが

たいじきちょうじゃないといいんですが

taijikichou ja nai to ii n desu ga

大食調じゃないといいんですけど

たいじきちょうじゃないといいんですけど

taijikichou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

大食調なのに, ...

たいじきちょうなのに, ...

taijikichou na noni, ...

大食調だったのに, ...

たいじきちょうだったのに, ...

taijikichou datta noni, ...


Nawet, jeśli

大食調でも

たいじきちょうでも

taijikichou de mo


Nawet, jeśli nie

大食調じゃなくても

たいじきちょうじゃなくても

taijikichou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という大食調

[nazwa] というたいじきちょう

[nazwa] to iu taijikichou


Nie lubić

大食調がきらい

たいじきちょうがきらい

taijikichou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大食調を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たいじきちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taijikichou o morau


Podobny do ..., jak ...

大食調のような [inny rzeczownik]

たいじきちょうのような [inny rzeczownik]

taijikichou no you na [inny rzeczownik]

大食調のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たいじきちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

taijikichou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

大食調のはずです

たいじきちょうなのはずです

taijikichou no hazu desu

大食調のはずでした

たいじきちょうのはずでした

taijikichou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

大食調かもしれません

たいじきちょうかもしれません

taijikichou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

大食調でしょう

たいじきちょうでしょう

taijikichou deshou


Pytania w zdaniach

大食調 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たいじきちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taijikichou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

大食調であれ

たいじきちょうであれ

taijikichou de are


Stawać się

大食調になる

たいじきちょうになる

taijikichou ni naru


Słyszałem, że ...

大食調だそうです

たいじきちょうだそうです

taijikichou da sou desu

大食調だったそうです

たいじきちょうだったそうです

taijikichou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

大食調みたいです

たいじきちょうみたいです

taijikichou mitai desu

大食調みたいな

たいじきちょうみたいな

taijikichou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

大食調みたいに [przymiotnik, czasownik]

たいじきちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

taijikichou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

大食調であるな

たいじきちょうであるな

taijikichou de aru na