小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 咫, 尺 | あた, た

Informacje podstawowe

Słowa

あた
あた
ata
ta
あた
あた
ata

Znaczenie znaków kanji

krótki, okres, przedział, rozpiętość

Pokaż szczegóły znaku

shaku (jednostka miary ok 30,3 cm), japońska stopa, miara, skala, norma

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

odległość pomiędzy otwartym kciukiem, a środkowym palcem (ok. 18 cm)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek; klasyfikator
archaizm

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik (przyrostek)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咫です

あたです

ata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咫ではありません

あたではありません

ata dewa arimasen

咫じゃありません

あたじゃありません

ata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

咫でした

あたでした

ata deshita

Przeczenie, czas przeszły

咫ではありませんでした

あたではありませんでした

ata dewa arimasen deshita

咫じゃありませんでした

あたじゃありませんでした

ata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咫だ

あただ

ata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

咫じゃない

あたじゃない

ata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

咫だった

あただった

ata datta

Przeczenie, czas przeszły

咫じゃなかった

あたじゃなかった

ata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

咫で

あたで

ata de

Przeczenie

咫じゃなくて

あたじゃなくて

ata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

咫でございます

あたでございます

ata de gozaimasu

咫でござる

あたでござる

ata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咫です

たです

ta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咫ではありません

たではありません

ta dewa arimasen

咫じゃありません

たじゃありません

ta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

咫でした

たでした

ta deshita

Przeczenie, czas przeszły

咫ではありませんでした

たではありませんでした

ta dewa arimasen deshita

咫じゃありませんでした

たじゃありませんでした

ta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咫だ

ただ

ta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

咫じゃない

たじゃない

ta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

咫だった

ただった

ta datta

Przeczenie, czas przeszły

咫じゃなかった

たじゃなかった

ta ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

咫で

たで

ta de

Przeczenie

咫じゃなくて

たじゃなくて

ta ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

咫でございます

たでございます

ta de gozaimasu

咫でござる

たでござる

ta de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尺です

あたです

ata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尺ではありません

あたではありません

ata dewa arimasen

尺じゃありません

あたじゃありません

ata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

尺でした

あたでした

ata deshita

Przeczenie, czas przeszły

尺ではありませんでした

あたではありませんでした

ata dewa arimasen deshita

尺じゃありませんでした

あたじゃありませんでした

ata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尺だ

あただ

ata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

尺じゃない

あたじゃない

ata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

尺だった

あただった

ata datta

Przeczenie, czas przeszły

尺じゃなかった

あたじゃなかった

ata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

尺で

あたで

ata de

Przeczenie

尺じゃなくて

あたじゃなくて

ata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

尺でございます

あたでございます

ata de gozaimasu

尺でござる

あたでござる

ata de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

咫がほしい

あたがほしい

ata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

咫をほしがっている

あたをほしがっている

ata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 咫をくれる

[dający] [は/が] あたをくれる

[dający] [wa/ga] ata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に咫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ata o ageru


Decydować się na

咫にする

あたにする

ata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

咫だって

あただって

ata datte

咫だったって

あただったって

ata dattatte


Forma wyjaśniająca

咫なんです

あたなんです

ata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

咫だったら、...

あただったら、...

ata dattara, ...

twierdzenie

咫じゃなかったら、...

あたじゃなかったら、...

ata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

咫の時、...

あたのとき、...

ata no toki, ...

咫だった時、...

あただったとき、...

ata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

咫になると, ...

あたになると, ...

ata ni naru to, ...


Lubić

咫が好き

あたがすき

ata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

咫だといいですね

あただといいですね

ata da to ii desu ne

咫じゃないといいですね

あたじゃないといいですね

ata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

咫だといいんですが

あただといいんですが

ata da to ii n desu ga

咫だといいんですけど

あただといいんですけど

ata da to ii n desu kedo

咫じゃないといいんですが

あたじゃないといいんですが

ata ja nai to ii n desu ga

咫じゃないといいんですけど

あたじゃないといいんですけど

ata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

咫なのに, ...

あたなのに, ...

ata na noni, ...

咫だったのに, ...

あただったのに, ...

ata datta noni, ...


Nawet, jeśli

咫でも

あたでも

ata de mo


Nawet, jeśli nie

咫じゃなくても

あたじゃなくても

ata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という咫

[nazwa] というあた

[nazwa] to iu ata


Nie lubić

咫がきらい

あたがきらい

ata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 咫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ata o morau


Podobny do ..., jak ...

咫のような [inny rzeczownik]

あたのような [inny rzeczownik]

ata no you na [inny rzeczownik]

咫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

咫のはずです

あたなのはずです

ata no hazu desu

咫のはずでした

あたのはずでした

ata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

咫かもしれません

あたかもしれません

ata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

咫でしょう

あたでしょう

ata deshou


Pytania w zdaniach

咫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

咫であれ

あたであれ

ata de are


Słyszałem, że ...

咫だそうです

あただそうです

ata da sou desu

咫だったそうです

あただったそうです

ata datta sou desu


Stawać się

咫になる

あたになる

ata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

咫みたいです

あたみたいです

ata mitai desu

咫みたいな

あたみたいな

ata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

咫みたいに [przymiotnik, czasownik]

あたみたいに [przymiotnik, czasownik]

ata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

咫であるな

あたであるな

ata de aru na

Chcieć (I i II osoba)

咫がほしい

たがほしい

ta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

咫をほしがっている

たをほしがっている

ta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 咫をくれる

[dający] [は/が] たをくれる

[dający] [wa/ga] ta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に咫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ta o ageru


Decydować się na

咫にする

たにする

ta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

咫だって

ただって

ta datte

咫だったって

ただったって

ta dattatte


Forma wyjaśniająca

咫なんです

たなんです

ta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

咫だったら、...

ただったら、...

ta dattara, ...

twierdzenie

咫じゃなかったら、...

たじゃなかったら、...

ta ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

咫の時、...

たのとき、...

ta no toki, ...

咫だった時、...

ただったとき、...

ta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

咫になると, ...

たになると, ...

ta ni naru to, ...


Lubić

咫が好き

たがすき

ta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

咫だといいですね

ただといいですね

ta da to ii desu ne

咫じゃないといいですね

たじゃないといいですね

ta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

咫だといいんですが

ただといいんですが

ta da to ii n desu ga

咫だといいんですけど

ただといいんですけど

ta da to ii n desu kedo

咫じゃないといいんですが

たじゃないといいんですが

ta ja nai to ii n desu ga

咫じゃないといいんですけど

たじゃないといいんですけど

ta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

咫なのに, ...

たなのに, ...

ta na noni, ...

咫だったのに, ...

ただったのに, ...

ta datta noni, ...


Nawet, jeśli

咫でも

たでも

ta de mo


Nawet, jeśli nie

咫じゃなくても

たじゃなくても

ta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という咫

[nazwa] というた

[nazwa] to iu ta


Nie lubić

咫がきらい

たがきらい

ta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 咫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ta o morau


Podobny do ..., jak ...

咫のような [inny rzeczownik]

たのような [inny rzeczownik]

ta no you na [inny rzeczownik]

咫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

咫のはずです

たなのはずです

ta no hazu desu

咫のはずでした

たのはずでした

ta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

咫かもしれません

たかもしれません

ta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

咫でしょう

たでしょう

ta deshou


Pytania w zdaniach

咫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

た か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

咫であれ

たであれ

ta de are


Słyszałem, że ...

咫だそうです

ただそうです

ta da sou desu

咫だったそうです

ただったそうです

ta datta sou desu


Stawać się

咫になる

たになる

ta ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

咫みたいです

たみたいです

ta mitai desu

咫みたいな

たみたいな

ta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

咫みたいに [przymiotnik, czasownik]

たみたいに [przymiotnik, czasownik]

ta mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

咫であるな

たであるな

ta de aru na

Chcieć (I i II osoba)

尺がほしい

あたがほしい

ata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

尺をほしがっている

あたをほしがっている

ata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 尺をくれる

[dający] [は/が] あたをくれる

[dający] [wa/ga] ata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に尺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ata o ageru


Decydować się na

尺にする

あたにする

ata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

尺だって

あただって

ata datte

尺だったって

あただったって

ata dattatte


Forma wyjaśniająca

尺なんです

あたなんです

ata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

尺だったら、...

あただったら、...

ata dattara, ...

twierdzenie

尺じゃなかったら、...

あたじゃなかったら、...

ata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

尺の時、...

あたのとき、...

ata no toki, ...

尺だった時、...

あただったとき、...

ata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

尺になると, ...

あたになると, ...

ata ni naru to, ...


Lubić

尺が好き

あたがすき

ata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

尺だといいですね

あただといいですね

ata da to ii desu ne

尺じゃないといいですね

あたじゃないといいですね

ata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

尺だといいんですが

あただといいんですが

ata da to ii n desu ga

尺だといいんですけど

あただといいんですけど

ata da to ii n desu kedo

尺じゃないといいんですが

あたじゃないといいんですが

ata ja nai to ii n desu ga

尺じゃないといいんですけど

あたじゃないといいんですけど

ata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

尺なのに, ...

あたなのに, ...

ata na noni, ...

尺だったのに, ...

あただったのに, ...

ata datta noni, ...


Nawet, jeśli

尺でも

あたでも

ata de mo


Nawet, jeśli nie

尺じゃなくても

あたじゃなくても

ata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という尺

[nazwa] というあた

[nazwa] to iu ata


Nie lubić

尺がきらい

あたがきらい

ata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ata o morau


Podobny do ..., jak ...

尺のような [inny rzeczownik]

あたのような [inny rzeczownik]

ata no you na [inny rzeczownik]

尺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

尺のはずです

あたなのはずです

ata no hazu desu

尺のはずでした

あたのはずでした

ata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

尺かもしれません

あたかもしれません

ata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

尺でしょう

あたでしょう

ata deshou


Pytania w zdaniach

尺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

尺であれ

あたであれ

ata de are


Słyszałem, że ...

尺だそうです

あただそうです

ata da sou desu

尺だったそうです

あただったそうです

ata datta sou desu


Stawać się

尺になる

あたになる

ata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

尺みたいです

あたみたいです

ata mitai desu

尺みたいな

あたみたいな

ata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尺みたいに [przymiotnik, czasownik]

あたみたいに [przymiotnik, czasownik]

ata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

尺であるな

あたであるな

ata de aru na