Szczegóły słowa 咫, 尺 | あた, た
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| あた |
|
|||
| ata | ||||
|
|
|||
| た |
|
|||
| ta | ||||
|
|
|||
| あた |
|
|||
| ata |
Znaczenie znaków kanji
| 咫 |
krótki, okres, przedział, rozpiętość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 尺 |
shaku (jednostka miary ok 30,3 cm), japońska stopa, miara, skala, norma |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
odległość pomiędzy otwartym kciukiem, a środkowym palcem (ok. 18 cm)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek; klasyfikator
archaizm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
klasyfikatory |
rzeczownik (przyrostek) |
rzeczownik |
klasyfikatory |
rzeczownik (przyrostek) |
rzeczownik |
klasyfikatory |
rzeczownik (przyrostek) |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
咫です |
あたです |
ata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
咫ではありません |
あたではありません |
ata dewa arimasen |
|
|
咫じゃありません |
あたじゃありません |
ata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
咫でした |
あたでした |
ata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
咫ではありませんでした |
あたではありませんでした |
ata dewa arimasen deshita |
|
|
咫じゃありませんでした |
あたじゃありませんでした |
ata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
咫だ |
あただ |
ata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
咫じゃない |
あたじゃない |
ata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
咫だった |
あただった |
ata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
咫じゃなかった |
あたじゃなかった |
ata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
咫で |
あたで |
ata de |
|
|
Przeczenie
咫じゃなくて |
あたじゃなくて |
ata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
咫でございます |
あたでございます |
ata de gozaimasu |
|
|
咫でござる |
あたでござる |
ata de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
咫です |
たです |
ta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
咫ではありません |
たではありません |
ta dewa arimasen |
|
|
咫じゃありません |
たじゃありません |
ta ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
咫でした |
たでした |
ta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
咫ではありませんでした |
たではありませんでした |
ta dewa arimasen deshita |
|
|
咫じゃありませんでした |
たじゃありませんでした |
ta ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
咫だ |
ただ |
ta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
咫じゃない |
たじゃない |
ta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
咫だった |
ただった |
ta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
咫じゃなかった |
たじゃなかった |
ta ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
咫で |
たで |
ta de |
|
|
Przeczenie
咫じゃなくて |
たじゃなくて |
ta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
咫でございます |
たでございます |
ta de gozaimasu |
|
|
咫でござる |
たでござる |
ta de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
尺です |
あたです |
ata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
尺ではありません |
あたではありません |
ata dewa arimasen |
|
|
尺じゃありません |
あたじゃありません |
ata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
尺でした |
あたでした |
ata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
尺ではありませんでした |
あたではありませんでした |
ata dewa arimasen deshita |
|
|
尺じゃありませんでした |
あたじゃありませんでした |
ata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
尺だ |
あただ |
ata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
尺じゃない |
あたじゃない |
ata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
尺だった |
あただった |
ata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
尺じゃなかった |
あたじゃなかった |
ata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
尺で |
あたで |
ata de |
|
|
Przeczenie
尺じゃなくて |
あたじゃなくて |
ata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
尺でございます |
あたでございます |
ata de gozaimasu |
|
|
尺でござる |
あたでござる |
ata de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
咫がほしい |
あたがほしい |
ata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
咫をほしがっている |
あたをほしがっている |
ata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 咫をくれる |
[dający] [は/が] あたをくれる |
[dający] [wa/ga] ata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に咫をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ata o ageru |
Decydować się na
咫にする |
あたにする |
ata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
咫だって |
あただって |
ata datte |
|
|
咫だったって |
あただったって |
ata dattatte |
Forma wyjaśniająca
咫なんです |
あたなんです |
ata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
咫だったら、... |
あただったら、... |
ata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
咫じゃなかったら、... |
あたじゃなかったら、... |
ata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
咫の時、... |
あたのとき、... |
ata no toki, ... |
|
|
咫だった時、... |
あただったとき、... |
ata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
咫になると, ... |
あたになると, ... |
ata ni naru to, ... |
Lubić
咫が好き |
あたがすき |
ata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
咫だといいですね |
あただといいですね |
ata da to ii desu ne |
|
|
咫じゃないといいですね |
あたじゃないといいですね |
ata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
咫だといいんですが |
あただといいんですが |
ata da to ii n desu ga |
|
|
咫だといいんですけど |
あただといいんですけど |
ata da to ii n desu kedo |
|
|
咫じゃないといいんですが |
あたじゃないといいんですが |
ata ja nai to ii n desu ga |
|
|
咫じゃないといいんですけど |
あたじゃないといいんですけど |
ata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
咫なのに, ... |
あたなのに, ... |
ata na noni, ... |
|
|
咫だったのに, ... |
あただったのに, ... |
ata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
咫でも |
あたでも |
ata de mo |
Nawet, jeśli nie
咫じゃなくても |
あたじゃなくても |
ata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という咫 |
[nazwa] というあた |
[nazwa] to iu ata |
Nie lubić
咫がきらい |
あたがきらい |
ata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 咫を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ata o morau |
Podobny do ..., jak ...
咫のような [inny rzeczownik] |
あたのような [inny rzeczownik] |
ata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
咫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
咫のはずです |
あたなのはずです |
ata no hazu desu |
|
|
咫のはずでした |
あたのはずでした |
ata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
咫かもしれません |
あたかもしれません |
ata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
咫でしょう |
あたでしょう |
ata deshou |
Pytania w zdaniach
咫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
咫であれ |
あたであれ |
ata de are |
Słyszałem, że ...
咫だそうです |
あただそうです |
ata da sou desu |
|
|
咫だったそうです |
あただったそうです |
ata datta sou desu |
Stawać się
咫になる |
あたになる |
ata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
咫みたいです |
あたみたいです |
ata mitai desu |
|
|
咫みたいな |
あたみたいな |
ata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
咫みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
咫であるな |
あたであるな |
ata de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
咫がほしい |
たがほしい |
ta ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
咫をほしがっている |
たをほしがっている |
ta o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 咫をくれる |
[dający] [は/が] たをくれる |
[dający] [wa/ga] ta o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に咫をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ta o ageru |
Decydować się na
咫にする |
たにする |
ta ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
咫だって |
ただって |
ta datte |
|
|
咫だったって |
ただったって |
ta dattatte |
Forma wyjaśniająca
咫なんです |
たなんです |
ta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
咫だったら、... |
ただったら、... |
ta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
咫じゃなかったら、... |
たじゃなかったら、... |
ta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
咫の時、... |
たのとき、... |
ta no toki, ... |
|
|
咫だった時、... |
ただったとき、... |
ta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
咫になると, ... |
たになると, ... |
ta ni naru to, ... |
Lubić
咫が好き |
たがすき |
ta ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
咫だといいですね |
ただといいですね |
ta da to ii desu ne |
|
|
咫じゃないといいですね |
たじゃないといいですね |
ta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
咫だといいんですが |
ただといいんですが |
ta da to ii n desu ga |
|
|
咫だといいんですけど |
ただといいんですけど |
ta da to ii n desu kedo |
|
|
咫じゃないといいんですが |
たじゃないといいんですが |
ta ja nai to ii n desu ga |
|
|
咫じゃないといいんですけど |
たじゃないといいんですけど |
ta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
咫なのに, ... |
たなのに, ... |
ta na noni, ... |
|
|
咫だったのに, ... |
ただったのに, ... |
ta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
咫でも |
たでも |
ta de mo |
Nawet, jeśli nie
咫じゃなくても |
たじゃなくても |
ta ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という咫 |
[nazwa] というた |
[nazwa] to iu ta |
Nie lubić
咫がきらい |
たがきらい |
ta ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 咫を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ta o morau |
Podobny do ..., jak ...
咫のような [inny rzeczownik] |
たのような [inny rzeczownik] |
ta no you na [inny rzeczownik] |
|
|
咫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
咫のはずです |
たなのはずです |
ta no hazu desu |
|
|
咫のはずでした |
たのはずでした |
ta no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
咫かもしれません |
たかもしれません |
ta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
咫でしょう |
たでしょう |
ta deshou |
Pytania w zdaniach
咫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
た か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
咫であれ |
たであれ |
ta de are |
Słyszałem, że ...
咫だそうです |
ただそうです |
ta da sou desu |
|
|
咫だったそうです |
ただったそうです |
ta datta sou desu |
Stawać się
咫になる |
たになる |
ta ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
咫みたいです |
たみたいです |
ta mitai desu |
|
|
咫みたいな |
たみたいな |
ta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
咫みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ta mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
咫であるな |
たであるな |
ta de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
尺がほしい |
あたがほしい |
ata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
尺をほしがっている |
あたをほしがっている |
ata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 尺をくれる |
[dający] [は/が] あたをくれる |
[dający] [wa/ga] ata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に尺をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ata o ageru |
Decydować się na
尺にする |
あたにする |
ata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
尺だって |
あただって |
ata datte |
|
|
尺だったって |
あただったって |
ata dattatte |
Forma wyjaśniająca
尺なんです |
あたなんです |
ata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
尺だったら、... |
あただったら、... |
ata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
尺じゃなかったら、... |
あたじゃなかったら、... |
ata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
尺の時、... |
あたのとき、... |
ata no toki, ... |
|
|
尺だった時、... |
あただったとき、... |
ata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
尺になると, ... |
あたになると, ... |
ata ni naru to, ... |
Lubić
尺が好き |
あたがすき |
ata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
尺だといいですね |
あただといいですね |
ata da to ii desu ne |
|
|
尺じゃないといいですね |
あたじゃないといいですね |
ata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
尺だといいんですが |
あただといいんですが |
ata da to ii n desu ga |
|
|
尺だといいんですけど |
あただといいんですけど |
ata da to ii n desu kedo |
|
|
尺じゃないといいんですが |
あたじゃないといいんですが |
ata ja nai to ii n desu ga |
|
|
尺じゃないといいんですけど |
あたじゃないといいんですけど |
ata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
尺なのに, ... |
あたなのに, ... |
ata na noni, ... |
|
|
尺だったのに, ... |
あただったのに, ... |
ata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
尺でも |
あたでも |
ata de mo |
Nawet, jeśli nie
尺じゃなくても |
あたじゃなくても |
ata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という尺 |
[nazwa] というあた |
[nazwa] to iu ata |
Nie lubić
尺がきらい |
あたがきらい |
ata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尺を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ata o morau |
Podobny do ..., jak ...
尺のような [inny rzeczownik] |
あたのような [inny rzeczownik] |
ata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
尺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
尺のはずです |
あたなのはずです |
ata no hazu desu |
|
|
尺のはずでした |
あたのはずでした |
ata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
尺かもしれません |
あたかもしれません |
ata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
尺でしょう |
あたでしょう |
ata deshou |
Pytania w zdaniach
尺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
尺であれ |
あたであれ |
ata de are |
Słyszałem, że ...
尺だそうです |
あただそうです |
ata da sou desu |
|
|
尺だったそうです |
あただったそうです |
ata datta sou desu |
Stawać się
尺になる |
あたになる |
ata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
尺みたいです |
あたみたいです |
ata mitai desu |
|
|
尺みたいな |
あたみたいな |
ata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
尺みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
尺であるな |
あたであるな |
ata de aru na |
