小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | つむ

Informacje podstawowe

Słowa

つむ
つむ
tsumu

Znaczenie znaków kanji

liniowiec, statek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ogromny statek
duży statek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舶です

つむです

tsumu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舶ではありません

つむではありません

tsumu dewa arimasen

舶じゃありません

つむじゃありません

tsumu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

舶でした

つむでした

tsumu deshita

Przeczenie, czas przeszły

舶ではありませんでした

つむではありませんでした

tsumu dewa arimasen deshita

舶じゃありませんでした

つむじゃありませんでした

tsumu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舶だ

つむだ

tsumu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

舶じゃない

つむじゃない

tsumu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

舶だった

つむだった

tsumu datta

Przeczenie, czas przeszły

舶じゃなかった

つむじゃなかった

tsumu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

舶で

つむで

tsumu de

Przeczenie

舶じゃなくて

つむじゃなくて

tsumu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

舶でございます

つむでございます

tsumu de gozaimasu

舶でござる

つむでござる

tsumu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

舶がほしい

つむがほしい

tsumu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

舶をほしがっている

つむをほしがっている

tsumu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 舶をくれる

[dający] [は/が] つむをくれる

[dający] [wa/ga] tsumu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に舶をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につむをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsumu o ageru


Decydować się na

舶にする

つむにする

tsumu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

舶だって

つむだって

tsumu datte

舶だったって

つむだったって

tsumu dattatte


Forma wyjaśniająca

舶なんです

つむなんです

tsumu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

舶だったら、...

つむだったら、...

tsumu dattara, ...

twierdzenie

舶じゃなかったら、...

つむじゃなかったら、...

tsumu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

舶の時、...

つむのとき、...

tsumu no toki, ...

舶だった時、...

つむだったとき、...

tsumu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

舶になると, ...

つむになると, ...

tsumu ni naru to, ...


Lubić

舶が好き

つむがすき

tsumu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

舶だといいですね

つむだといいですね

tsumu da to ii desu ne

舶じゃないといいですね

つむじゃないといいですね

tsumu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

舶だといいんですが

つむだといいんですが

tsumu da to ii n desu ga

舶だといいんですけど

つむだといいんですけど

tsumu da to ii n desu kedo

舶じゃないといいんですが

つむじゃないといいんですが

tsumu ja nai to ii n desu ga

舶じゃないといいんですけど

つむじゃないといいんですけど

tsumu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

舶なのに, ...

つむなのに, ...

tsumu na noni, ...

舶だったのに, ...

つむだったのに, ...

tsumu datta noni, ...


Nawet, jeśli

舶でも

つむでも

tsumu de mo


Nawet, jeśli nie

舶じゃなくても

つむじゃなくても

tsumu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という舶

[nazwa] というつむ

[nazwa] to iu tsumu


Nie lubić

舶がきらい

つむがきらい

tsumu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 舶を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つむをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsumu o morau


Podobny do ..., jak ...

舶のような [inny rzeczownik]

つむのような [inny rzeczownik]

tsumu no you na [inny rzeczownik]

舶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つむのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsumu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

舶のはずです

つむなのはずです

tsumu no hazu desu

舶のはずでした

つむのはずでした

tsumu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

舶かもしれません

つむかもしれません

tsumu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

舶でしょう

つむでしょう

tsumu deshou


Pytania w zdaniach

舶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

舶であれ

つむであれ

tsumu de are


Stawać się

舶になる

つむになる

tsumu ni naru


Słyszałem, że ...

舶だそうです

つむだそうです

tsumu da sou desu

舶だったそうです

つむだったそうです

tsumu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

舶みたいです

つむみたいです

tsumu mitai desu

舶みたいな

つむみたいな

tsumu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

舶みたいに [przymiotnik, czasownik]

つむみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsumu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

舶であるな

つむであるな

tsumu de aru na