小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ずい

Informacje podstawowe

Słowa

ずい
ずい
zui

Znaczenie znaków kanji

nazwa chińskiej dynastii, pozostałości po ofierze, pochowanie, pogrzebanie, upadanie, opadanie, osłabianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dynastia Sui
dynastia Chin, 581-619 n.e.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隋です

ずいです

zui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隋ではありません

ずいではありません

zui dewa arimasen

隋じゃありません

ずいじゃありません

zui ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

隋でした

ずいでした

zui deshita

Przeczenie, czas przeszły

隋ではありませんでした

ずいではありませんでした

zui dewa arimasen deshita

隋じゃありませんでした

ずいじゃありませんでした

zui ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隋だ

ずいだ

zui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

隋じゃない

ずいじゃない

zui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

隋だった

ずいだった

zui datta

Przeczenie, czas przeszły

隋じゃなかった

ずいじゃなかった

zui ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

隋で

ずいで

zui de

Przeczenie

隋じゃなくて

ずいじゃなくて

zui ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

隋でございます

ずいでございます

zui de gozaimasu

隋でござる

ずいでござる

zui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

隋がほしい

ずいがほしい

zui ga hoshii


Chcieć (III osoba)

隋をほしがっている

ずいをほしがっている

zui o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 隋をくれる

[dający] [は/が] ずいをくれる

[dający] [wa/ga] zui o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に隋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にずいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zui o ageru


Decydować się na

隋にする

ずいにする

zui ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

隋だって

ずいだって

zui datte

隋だったって

ずいだったって

zui dattatte


Forma wyjaśniająca

隋なんです

ずいなんです

zui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

隋だったら、...

ずいだったら、...

zui dattara, ...

twierdzenie

隋じゃなかったら、...

ずいじゃなかったら、...

zui ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

隋の時、...

ずいのとき、...

zui no toki, ...

隋だった時、...

ずいだったとき、...

zui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

隋になると, ...

ずいになると, ...

zui ni naru to, ...


Lubić

隋が好き

ずいがすき

zui ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

隋だといいですね

ずいだといいですね

zui da to ii desu ne

隋じゃないといいですね

ずいじゃないといいですね

zui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

隋だといいんですが

ずいだといいんですが

zui da to ii n desu ga

隋だといいんですけど

ずいだといいんですけど

zui da to ii n desu kedo

隋じゃないといいんですが

ずいじゃないといいんですが

zui ja nai to ii n desu ga

隋じゃないといいんですけど

ずいじゃないといいんですけど

zui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

隋なのに, ...

ずいなのに, ...

zui na noni, ...

隋だったのに, ...

ずいだったのに, ...

zui datta noni, ...


Nawet, jeśli

隋でも

ずいでも

zui de mo


Nawet, jeśli nie

隋じゃなくても

ずいじゃなくても

zui ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という隋

[nazwa] というずい

[nazwa] to iu zui


Nie lubić

隋がきらい

ずいがきらい

zui ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 隋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zui o morau


Podobny do ..., jak ...

隋のような [inny rzeczownik]

ずいのような [inny rzeczownik]

zui no you na [inny rzeczownik]

隋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ずいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

隋のはずです

ずいなのはずです

zui no hazu desu

隋のはずでした

ずいのはずでした

zui no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

隋かもしれません

ずいかもしれません

zui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

隋でしょう

ずいでしょう

zui deshou


Pytania w zdaniach

隋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ずい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

隋であれ

ずいであれ

zui de are


Stawać się

隋になる

ずいになる

zui ni naru


Słyszałem, że ...

隋だそうです

ずいだそうです

zui da sou desu

隋だったそうです

ずいだったそうです

zui datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

隋みたいです

ずいみたいです

zui mitai desu

隋みたいな

ずいみたいな

zui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

隋みたいに [przymiotnik, czasownik]

ずいみたいに [przymiotnik, czasownik]

zui mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

隋であるな

ずいであるな

zui de aru na