Szczegóły słowa 隋 | ずい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ずい |
|
|||
| zui |
Znaczenie znaków kanji
| 隋 |
nazwa chińskiej dynastii, pozostałości po ofierze, pochowanie, pogrzebanie, upadanie, opadanie, osłabianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dynastia Sui
dynastia Chin, 581-619 n.e.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隋です |
ずいです |
zui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隋ではありません |
ずいではありません |
zui dewa arimasen |
|
|
隋じゃありません |
ずいじゃありません |
zui ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隋でした |
ずいでした |
zui deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隋ではありませんでした |
ずいではありませんでした |
zui dewa arimasen deshita |
|
|
隋じゃありませんでした |
ずいじゃありませんでした |
zui ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隋だ |
ずいだ |
zui da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隋じゃない |
ずいじゃない |
zui ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隋だった |
ずいだった |
zui datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隋じゃなかった |
ずいじゃなかった |
zui ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
隋で |
ずいで |
zui de |
|
|
Przeczenie
隋じゃなくて |
ずいじゃなくて |
zui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
隋でございます |
ずいでございます |
zui de gozaimasu |
|
|
隋でござる |
ずいでござる |
zui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
隋がほしい |
ずいがほしい |
zui ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
隋をほしがっている |
ずいをほしがっている |
zui o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 隋をくれる |
[dający] [は/が] ずいをくれる |
[dający] [wa/ga] zui o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に隋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にずいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zui o ageru |
Decydować się na
隋にする |
ずいにする |
zui ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
隋だって |
ずいだって |
zui datte |
|
|
隋だったって |
ずいだったって |
zui dattatte |
Forma wyjaśniająca
隋なんです |
ずいなんです |
zui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
隋だったら、... |
ずいだったら、... |
zui dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
隋じゃなかったら、... |
ずいじゃなかったら、... |
zui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
隋の時、... |
ずいのとき、... |
zui no toki, ... |
|
|
隋だった時、... |
ずいだったとき、... |
zui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
隋になると, ... |
ずいになると, ... |
zui ni naru to, ... |
Lubić
隋が好き |
ずいがすき |
zui ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
隋だといいですね |
ずいだといいですね |
zui da to ii desu ne |
|
|
隋じゃないといいですね |
ずいじゃないといいですね |
zui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
隋だといいんですが |
ずいだといいんですが |
zui da to ii n desu ga |
|
|
隋だといいんですけど |
ずいだといいんですけど |
zui da to ii n desu kedo |
|
|
隋じゃないといいんですが |
ずいじゃないといいんですが |
zui ja nai to ii n desu ga |
|
|
隋じゃないといいんですけど |
ずいじゃないといいんですけど |
zui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
隋なのに, ... |
ずいなのに, ... |
zui na noni, ... |
|
|
隋だったのに, ... |
ずいだったのに, ... |
zui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
隋でも |
ずいでも |
zui de mo |
Nawet, jeśli nie
隋じゃなくても |
ずいじゃなくても |
zui ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という隋 |
[nazwa] というずい |
[nazwa] to iu zui |
Nie lubić
隋がきらい |
ずいがきらい |
zui ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 隋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zui o morau |
Podobny do ..., jak ...
隋のような [inny rzeczownik] |
ずいのような [inny rzeczownik] |
zui no you na [inny rzeczownik] |
|
|
隋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ずいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
隋のはずです |
ずいなのはずです |
zui no hazu desu |
|
|
隋のはずでした |
ずいのはずでした |
zui no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
隋かもしれません |
ずいかもしれません |
zui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
隋でしょう |
ずいでしょう |
zui deshou |
Pytania w zdaniach
隋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ずい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
隋であれ |
ずいであれ |
zui de are |
Stawać się
隋になる |
ずいになる |
zui ni naru |
Słyszałem, że ...
隋だそうです |
ずいだそうです |
zui da sou desu |
|
|
隋だったそうです |
ずいだったそうです |
zui datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
隋みたいです |
ずいみたいです |
zui mitai desu |
|
|
隋みたいな |
ずいみたいな |
zui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
隋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ずいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zui mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
隋であるな |
ずいであるな |
zui de aru na |
