小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | こん, こう

Informacje podstawowe

Słowa

こん
こん
kon
こう
こう
kou

Znaczenie znaków kanji

gardło, głos

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ryba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm; kobiecy termin lub język

2

klasyfikator na ryby
przyrostek; klasyfikator

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

przyrostek

rzeczownik

klasyfikatory

przyrostek

Przykładowe zdania

Boli mnie gardło.

のどが痛いです。

喉が痛い。


Ość utknęła mi w gardle.

喉に魚の骨が刺さってしまった。

魚の骨がのどにひっかかりました。


Boli mnie gardło.

喉が痛い。


Gardło mnie boli.

喉が痛い。


Boli mnie gardło.

のどが痛いです。

喉が痛い。

喉が痛いんです。


Gardło mnie piecze.

のどがヒリヒリします。


Boli mnie gardło.

Gardło mnie boli.

のどが痛いです。

喉が痛い。

喉が痛いんです。


Pierwsze objawy choroby to gorączka i ból gardła.

その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉です

こんです

kon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉ではありません

こんではありません

kon dewa arimasen

喉じゃありません

こんじゃありません

kon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喉でした

こんでした

kon deshita

Przeczenie, czas przeszły

喉ではありませんでした

こんではありませんでした

kon dewa arimasen deshita

喉じゃありませんでした

こんじゃありませんでした

kon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉だ

こんだ

kon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉じゃない

こんじゃない

kon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

喉だった

こんだった

kon datta

Przeczenie, czas przeszły

喉じゃなかった

こんじゃなかった

kon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

喉で

こんで

kon de

Przeczenie

喉じゃなくて

こんじゃなくて

kon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

喉でございます

こんでございます

kon de gozaimasu

喉でござる

こんでござる

kon de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉です

こうです

kou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉ではありません

こうではありません

kou dewa arimasen

喉じゃありません

こうじゃありません

kou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喉でした

こうでした

kou deshita

Przeczenie, czas przeszły

喉ではありませんでした

こうではありませんでした

kou dewa arimasen deshita

喉じゃありませんでした

こうじゃありませんでした

kou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉だ

こうだ

kou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉じゃない

こうじゃない

kou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

喉だった

こうだった

kou datta

Przeczenie, czas przeszły

喉じゃなかった

こうじゃなかった

kou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

喉で

こうで

kou de

Przeczenie

喉じゃなくて

こうじゃなくて

kou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

喉でございます

こうでございます

kou de gozaimasu

喉でござる

こうでござる

kou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

喉がほしい

こんがほしい

kon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

喉をほしがっている

こんをほしがっている

kon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 喉をくれる

[dający] [は/が] こんをくれる

[dający] [wa/ga] kon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kon o ageru


Decydować się na

喉にする

こんにする

kon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喉だって

こんだって

kon datte

喉だったって

こんだったって

kon dattatte


Forma wyjaśniająca

喉なんです

こんなんです

kon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喉だったら、...

こんだったら、...

kon dattara, ...

twierdzenie

喉じゃなかったら、...

こんじゃなかったら、...

kon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

喉の時、...

こんのとき、...

kon no toki, ...

喉だった時、...

こんだったとき、...

kon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喉になると, ...

こんになると, ...

kon ni naru to, ...


Lubić

喉が好き

こんがすき

kon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喉だといいですね

こんだといいですね

kon da to ii desu ne

喉じゃないといいですね

こんじゃないといいですね

kon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喉だといいんですが

こんだといいんですが

kon da to ii n desu ga

喉だといいんですけど

こんだといいんですけど

kon da to ii n desu kedo

喉じゃないといいんですが

こんじゃないといいんですが

kon ja nai to ii n desu ga

喉じゃないといいんですけど

こんじゃないといいんですけど

kon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

喉なのに, ...

こんなのに, ...

kon na noni, ...

喉だったのに, ...

こんだったのに, ...

kon datta noni, ...


Nawet, jeśli

喉でも

こんでも

kon de mo


Nawet, jeśli nie

喉じゃなくても

こんじゃなくても

kon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という喉

[nazwa] というこん

[nazwa] to iu kon


Nie lubić

喉がきらい

こんがきらい

kon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kon o morau


Podobny do ..., jak ...

喉のような [inny rzeczownik]

こんのような [inny rzeczownik]

kon no you na [inny rzeczownik]

喉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

喉のはずです

こんなのはずです

kon no hazu desu

喉のはずでした

こんのはずでした

kon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

喉かもしれません

こんかもしれません

kon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喉でしょう

こんでしょう

kon deshou


Pytania w zdaniach

喉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

喉であれ

こんであれ

kon de are


Słyszałem, że ...

喉だそうです

こんだそうです

kon da sou desu

喉だったそうです

こんだったそうです

kon datta sou desu


Stawać się

喉になる

こんになる

kon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喉みたいです

こんみたいです

kon mitai desu

喉みたいな

こんみたいな

kon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喉みたいに [przymiotnik, czasownik]

こんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

喉であるな

こんであるな

kon de aru na

Chcieć (I i II osoba)

喉がほしい

こうがほしい

kou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

喉をほしがっている

こうをほしがっている

kou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 喉をくれる

[dający] [は/が] こうをくれる

[dający] [wa/ga] kou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o ageru


Decydować się na

喉にする

こうにする

kou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喉だって

こうだって

kou datte

喉だったって

こうだったって

kou dattatte


Forma wyjaśniająca

喉なんです

こうなんです

kou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喉だったら、...

こうだったら、...

kou dattara, ...

twierdzenie

喉じゃなかったら、...

こうじゃなかったら、...

kou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

喉の時、...

こうのとき、...

kou no toki, ...

喉だった時、...

こうだったとき、...

kou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喉になると, ...

こうになると, ...

kou ni naru to, ...


Lubić

喉が好き

こうがすき

kou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喉だといいですね

こうだといいですね

kou da to ii desu ne

喉じゃないといいですね

こうじゃないといいですね

kou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喉だといいんですが

こうだといいんですが

kou da to ii n desu ga

喉だといいんですけど

こうだといいんですけど

kou da to ii n desu kedo

喉じゃないといいんですが

こうじゃないといいんですが

kou ja nai to ii n desu ga

喉じゃないといいんですけど

こうじゃないといいんですけど

kou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

喉なのに, ...

こうなのに, ...

kou na noni, ...

喉だったのに, ...

こうだったのに, ...

kou datta noni, ...


Nawet, jeśli

喉でも

こうでも

kou de mo


Nawet, jeśli nie

喉じゃなくても

こうじゃなくても

kou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という喉

[nazwa] というこう

[nazwa] to iu kou


Nie lubić

喉がきらい

こうがきらい

kou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o morau


Podobny do ..., jak ...

喉のような [inny rzeczownik]

こうのような [inny rzeczownik]

kou no you na [inny rzeczownik]

喉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

喉のはずです

こうなのはずです

kou no hazu desu

喉のはずでした

こうのはずでした

kou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

喉かもしれません

こうかもしれません

kou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喉でしょう

こうでしょう

kou deshou


Pytania w zdaniach

喉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

喉であれ

こうであれ

kou de are


Słyszałem, że ...

喉だそうです

こうだそうです

kou da sou desu

喉だったそうです

こうだったそうです

kou datta sou desu


Stawać się

喉になる

こうになる

kou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喉みたいです

こうみたいです

kou mitai desu

喉みたいな

こうみたいな

kou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喉みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

喉であるな

こうであるな

kou de aru na