Szczegóły słowa ばむ
Informacje podstawowe
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばみます |
bamimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばみません |
bamimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばみました |
bamimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばみませんでした |
bamimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばむ |
bamu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばまない |
bamanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばんだ |
banda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばまなかった |
bamanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ばみ |
bami |
Forma mashou
ばみましょう |
bamimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ばんで |
bande |
|
|
Przeczenie
ばまなくて |
bamanakute |
Forma te od masu
ばみまして |
bamimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばめる |
bameru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばめない |
bamenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばめた |
bameta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばめなかった |
bamenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばめます |
bamemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばめません |
bamemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばめました |
bamemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばめませんでした |
bamemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ばめて |
bamete |
|
|
Przeczenie
ばめなくて |
bamenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ばもう |
bamou |
Forma przypuszczająca
ばもう |
bamou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ばむだろう |
bamu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ばむでしょう |
bamu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ばむであろう |
bamu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばまれる |
bamareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばまれない |
bamarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばまれた |
bamareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばまれなかった |
bamarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばまれます |
bamaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばまれません |
bamaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばまれました |
bamaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばまれませんでした |
bamaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ばまれて |
bamarete |
|
|
Przeczenie
ばまれなくて |
bamarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばませる |
bamaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばませない |
bamasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばませた |
bamaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばませなかった |
bamasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばます |
bamasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばまさない |
bamasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばました |
bamashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばまさなかった |
bamasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばませます |
bamasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばませません |
bamasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばませました |
bamasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばませませんでした |
bamasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばまします |
bamashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばましません |
bamashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばましました |
bamashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばましませんでした |
bamashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ばませて |
bamasete |
|
|
Przeczenie
ばませなくて |
bamasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ばまして |
bamashite |
|
|
Przeczenie
ばまさなくて |
bamasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばまされる |
bamasareru |
|
|
ばませられる |
bamaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばまされない |
bamasarenai |
|
|
ばませられない |
bamaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばまされた |
bamasareta |
|
|
ばませられた |
bamaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばまされなかった |
bamasarenakatta |
|
|
ばませられなかった |
bamaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばまされます |
bamasaremasu |
|
|
ばませられます |
bamaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばまされません |
bamasaremasen |
|
|
ばませられません |
bamaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばまされました |
bamasaremashita |
|
|
ばませられました |
bamaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばまされませんでした |
bamasaremasen deshita |
|
|
ばませられませんでした |
bamaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ばまされて |
bamasarete |
|
|
ばませられて |
bamaserarete |
|
|
Przeczenie
ばまされなくて |
bamasarenakute |
|
|
ばませられなくて |
bamaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ばめば |
bameba |
|
|
Przeczenie
ばまなければ |
bamanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おばみになる |
obami ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ばまれる |
bamareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ばまれない |
bamarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おばみします |
obami shimasu |
|
|
おばみする |
obami suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ばむかもしれない |
bamu ka mo shirenai |
|
|
ばむかもしれません |
bamu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ばんでほしくないです |
[osoba ni] ... bande hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ばまないでほしいです |
[osoba ni] ... bamanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ばみたい |
bamitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ばみたいです |
bamitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ばみたがる |
bamitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ばみたがっている |
bamitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ばんでほしいです |
[osoba ni] ... bande hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ばんでくれる |
[dający] [wa/ga] bande kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にばんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bande ageru |
Decydować się na
ばむことにする |
bamu koto ni suru |
|
|
ばまないことにする |
bamanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ばまなくてよかった |
bamanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ばんでよかった |
bande yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ばまなければよかった |
bamanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ばめばよかった |
bameba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ばむまで, ... |
bamu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ばまなくださって、ありがとうございました |
bamana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ばまなくてくれて、ありがとう |
bamanakute kurete, arigatou |
|
|
ばまなくて、ありがとう |
bamanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ばんでくださって、ありがとうございました |
bande kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ばんでくれて、ありがとう |
bande kurete, arigatou |
|
|
ばんで、ありがとう |
bande, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ばんだり、... |
bandari, ... |
twierdzenie |
|
|
ばまなかったり、... |
bamanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ばみたかったり、... |
bamitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ばむまい |
bamumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ばんだろう、... |
bandarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ばまなかったろう、... |
bamanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ばみたかったろう、... |
bamitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ばむって |
bamutte |
|
|
ばんだって |
bandatte |
Forma wyjaśniająca
ばむんです |
bamun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おばみください |
obami kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ばみにいく |
[miejsce] [に/へ] bami ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ばみにくる |
[miejsce] [に/へ] bami ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ばみにかえる |
[miejsce] [に/へ] bami ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
ばめば, ... |
bameba, ... |
|
|
ばまなければ, ... |
bamanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ばんだら、... |
bandara, ... |
twierdzenie |
|
|
ばまなかったら、... |
bamanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ばみたかったら、... |
bamitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだばんでいません |
mada bande imasen |
Kiedy ..., to ...
ばむとき、... |
bamu toki, ... |
|
|
ばんだとき、... |
banda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ばむと, ... |
bamu to, ... |
Lubić
ばむのがすき |
bamu no ga suki |
Mieć doświadczenie
ばんだことがある |
banda koto ga aru |
|
|
ばんだことがあるか |
banda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ばむといいですね |
bamu to ii desu ne |
|
|
ばまないといいですね |
bamanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ばむといいんですが |
bamu to ii n desu ga |
|
|
ばむといいんですけど |
bamu to ii n desu kedo |
|
|
ばまないといいんですが |
bamanai to ii n desu ga |
|
|
ばまないといいんですけど |
bamanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ばむのに, ... |
bamu noni, ... |
|
|
ばんだのに, ... |
banda noni, ... |
Musieć 1
ばまなくちゃいけません |
bamanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ばまなければならない |
bamanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
bamanakereba narimasen |
|
|
ばまなくてはならない |
bamanakute wa naranai |
|
|
ばまなくてはなりません |
bamanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ばんでも |
bande mo |
Nawet, jeśli nie
ばまなくても |
bamanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ばまなくてもかまわない |
bamanakute mo kamawanai |
|
|
ばまなくてもかまいません |
bamanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ばむのがきらい |
bamu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ばまないで、... |
bamanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ばまなくてもいいです |
bamanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bande morau |
Po czynności, robię ...
ばんでから, ... |
bande kara, ... |
Podczas
ばんでいるあいだに, ... |
bande iru aida ni, ... |
|
|
ばんでいるあいだ, ... |
bande iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ばむはずです |
bamu hazu desu |
|
|
ばむはずでした |
bamu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ばませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bamasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ばませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... bamasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ばませてください |
watashi ni ... bamasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ばんでもいいです |
bande mo ii desu |
|
|
ばんでもいいですか |
bande mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ばんでもかまわない |
bande mo kamawanai |
|
|
ばんでもかまいません |
bande mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ばむかもしれません |
bamu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ばむでしょう |
bamu deshou |
Próbować 1
ばんでみる |
bande miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ばもうとする |
bamou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ばんでください |
bande kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ばんでくれ |
bande kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ばんでちょうだい |
bande choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ばんでいただけませんか |
bande itadakemasen ka |
|
|
ばんでくれませんか |
bande kuremasen ka |
|
|
ばんでくれない |
bande kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ばんでごらんなさい |
bande goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
ばむまえに, ... |
bamu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ばまなくて、すみませんでした |
bamanakute, sumimasen deshita |
|
|
ばまなくて、すみません |
bamanakute, sumimasen |
|
|
ばまなくて、ごめん |
bamanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ばんで、すみませんでした |
bande, sumimasen deshita |
|
|
ばんで、すみません |
bande, sumimasen |
|
|
ばんで、ごめん |
bande, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ばんでおく |
bande oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ばむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... bamu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ばむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ばんだほうがいいです |
banda hou ga ii desu |
|
|
ばまないほうがいいです |
bamanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ばんだらどうですか |
bandara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ばんでくださる |
bande kudasaru |
Rozkaz 1
ばめ |
bame |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ばみなさい |
baminasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ばみかた |
bamikata |
Starać się regularnie wykonywać
ばむことにしている |
bamu koto ni shite iru |
|
|
ばまないことにしている |
bamanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
ばむそうです |
bamu sou desu |
|
|
ばんだそうです |
banda sou desu |
Trudno coś zrobić
ばみにくいです |
bami nikui desu |
|
|
ばみにくかったです |
bami nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ばんでいる |
bande iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ばもうとおもっている |
bamou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ばもうとおもう |
bamou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ばみながら, ... |
baminagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ばむみたいです |
bamu mitai desu |
|
|
ばむみたいな |
bamu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにばむ |
... mitai ni bamu |
|
|
ばんだみたいです |
banda mitai desu |
|
|
ばんだみたいな |
banda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにばんだ |
... mitai ni banda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ばみそうです |
bamisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ばまなさそうです |
bamanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ばんではいけません |
bande wa ikemasen |
Zakaz 2
ばまないでください |
bamanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ばむな |
bamuna |
Zamiar
ばむつもりです |
bamu tsumori desu |
|
|
ばまないつもりです |
bamanai tsumori desu |
Zbyt wiele
ばみすぎる |
bami sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ばませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bamaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ばませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bamasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ばんでしまう |
bande shimau |
|
|
ばんじゃう |
banjau |
|
|
ばんでしまいました |
bande shimaimashita |
|
|
ばんじゃいました |
banjaimashita |
Łatwo coś zrobić
ばみやすいです |
bami yasui desu |
|
|
ばみやすかったです |
bami yasukatta desu |
