Szczegóły słowa 張る | ばる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ばる |
|
|||||
| baru |
Znaczenie znaków kanji
| 張 |
klasyfikator na smyczki i instrumenty strunowe, rozciąganie się, rozprzestrzenianie, stawianie (namiotu) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
???
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
pisanie zwykle z użyciem kana
Części mowy
u-czasownik |
przyrostek |
Przykładowe zdania
Rozstawmy namiot póki jest jeszcze jasno. |
明るい内にテントを張ってしまおう。 |
Lina zerwała się pod napięciem. |
綱は張りすぎて切れた。 |
Moje podbrzusze jest opuchnięte. |
下腹部が張ります。 |
Zapomniałem nakleić znaczek na kopertę. |
私は封筒に切手をはるのを忘れた。 |
Zapomniałem nakleić znaczek przed wysłaniem listu. |
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張ります |
ばります |
barimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張りません |
ばりません |
barimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張りました |
ばりました |
barimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張りませんでした |
ばりませんでした |
barimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張る |
ばる |
baru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張らない |
ばらない |
baranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張った |
ばった |
batta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張らなかった |
ばらなかった |
baranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
張り |
ばり |
bari |
Forma mashou
張りましょう |
ばりましょう |
barimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
張って |
ばって |
batte |
|
|
Przeczenie
張らなくて |
ばらなくて |
baranakute |
Forma te od masu
張りまして |
ばりまして |
barimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張れる |
ばれる |
bareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張れない |
ばれない |
barenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張れた |
ばれた |
bareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張れなかった |
ばれなかった |
barenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張れます |
ばれます |
baremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張れません |
ばれません |
baremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張れました |
ばれました |
baremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張れませんでした |
ばれませんでした |
baremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
張れて |
ばれて |
barete |
|
|
Przeczenie
張れなくて |
ばれなくて |
barenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
張ろう |
ばろう |
barou |
Forma przypuszczająca
張ろう |
ばろう |
barou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
張るだろう |
ばるだろう |
baru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
張るでしょう |
ばるでしょう |
baru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
張るであろう |
ばるであろう |
baru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張られる |
ばられる |
barareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張られない |
ばられない |
bararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張られた |
ばられた |
barareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張られなかった |
ばられなかった |
bararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張られます |
ばられます |
bararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張られません |
ばられません |
bararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張られました |
ばられました |
bararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張られませんでした |
ばられませんでした |
bararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
張られて |
ばられて |
bararete |
|
|
Przeczenie
張られなくて |
ばられなくて |
bararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張らせる |
ばらせる |
baraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張らせない |
ばらせない |
barasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張らせた |
ばらせた |
baraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張らせなかった |
ばらせなかった |
barasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張らす |
ばらす |
barasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張らさない |
ばらさない |
barasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張らした |
ばらした |
barashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張らさなかった |
ばらさなかった |
barasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張らせます |
ばらせます |
barasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張らせません |
ばらせません |
barasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張らせました |
ばらせました |
barasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張らせませんでした |
ばらせませんでした |
barasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張らします |
ばらします |
barashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張らしません |
ばらしません |
barashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張らしました |
ばらしました |
barashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張らしませんでした |
ばらしませんでした |
barashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
張らせて |
ばらせて |
barasete |
|
|
Przeczenie
張らせなくて |
ばらせなくて |
barasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
張らして |
ばらして |
barashite |
|
|
Przeczenie
張らさなくて |
ばらさなくて |
barasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張らされる |
ばらされる |
barasareru |
|
|
張らせられる |
ばらせられる |
baraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張らされない |
ばらされない |
barasarenai |
|
|
張らせられない |
ばらせられない |
baraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張らされた |
ばらされた |
barasareta |
|
|
張らせられた |
ばらせられた |
baraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張らされなかった |
ばらされなかった |
barasarenakatta |
|
|
張らせられなかった |
ばらせられなかった |
baraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張らされます |
ばらされます |
barasaremasu |
|
|
張らせられます |
ばらせられます |
baraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張らされません |
ばらされません |
barasaremasen |
|
|
張らせられません |
ばらせられません |
baraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張らされました |
ばらされました |
barasaremashita |
|
|
張らせられました |
ばらせられました |
baraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張らされませんでした |
ばらされませんでした |
barasaremasen deshita |
|
|
張らせられませんでした |
ばらせられませんでした |
baraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
張らされて |
ばらされて |
barasarete |
|
|
張らせられて |
ばらせられて |
baraserarete |
|
|
Przeczenie
張らされなくて |
ばらされなくて |
barasarenakute |
|
|
張らせられなくて |
ばらせられなくて |
baraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
張れば |
ばれば |
bareba |
|
|
Przeczenie
張らなければ |
ばらなければ |
baranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お張りになる |
おばりになる |
obari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
張られる |
ばられる |
barareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
張られない |
ばられない |
bararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お張りします |
おばりします |
obari shimasu |
|
|
お張りする |
おばりする |
obari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
張るかもしれない |
ばるかもしれない |
baru ka mo shirenai |
|
|
張るかもしれません |
ばるかもしれません |
baru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 張ってほしくないです |
[osoba に] ... ばってほしくないです |
[osoba ni] ... batte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 張らないでほしいです |
[osoba に] ... ばらないでほしいです |
[osoba ni] ... baranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
張りたい |
ばりたい |
baritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
張りたいです |
ばりたいです |
baritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
張りたがる |
ばりたがる |
baritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
張りたがっている |
ばりたがっている |
baritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 張ってほしいです |
[osoba に] ... ばってほしいです |
[osoba ni] ... batte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 張ってくれる |
[dający] [は/が] ばってくれる |
[dający] [wa/ga] batte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に張ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にばってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni batte ageru |
Decydować się na
張ることにする |
ばることにする |
baru koto ni suru |
|
|
張らないことにする |
ばらないことにする |
baranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
張らなくてよかった |
ばらなくてよかった |
baranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
張ってよかった |
ばってよかった |
batte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
張らなければよかった |
ばらなければよかった |
baranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
張ればよかった |
ばればよかった |
bareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
張るまで, ... |
ばるまで, ... |
baru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
張らなくださって、ありがとうございました |
ばらなくださって、ありがとうございました |
barana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
張らなくてくれて、ありがとう |
ばらなくてくれて、ありがとう |
baranakute kurete, arigatou |
|
|
張らなくて、ありがとう |
ばらなくて、ありがとう |
baranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
張ってくださって、ありがとうございました |
ばってくださって、ありがとうございました |
batte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
張ってくれて、ありがとう |
ばってくれて、ありがとう |
batte kurete, arigatou |
|
|
張って、ありがとう |
ばって、ありがとう |
batte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
張ったり、... |
ばったり、... |
battari, ... |
twierdzenie |
|
|
張らなかったり、... |
ばらなかったり、... |
baranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
張りたかったり、... |
ばりたかったり、... |
baritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
張るまい |
ばるまい |
barumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
張ったろう、... |
ばったろう、... |
battarou, ... |
twierdzenie |
|
|
張らなかったろう、... |
ばらなかったろう、... |
baranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
張りたかったろう、... |
ばりたかったろう、... |
baritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
張るって |
ばるって |
barutte |
|
|
張ったって |
ばったって |
battatte |
Forma wyjaśniająca
張るんです |
ばるんです |
barun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お張りください |
おばりください |
obari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 張りに行く |
[miejsce] [に/へ] ばりにいく |
[miejsce] [に/へ] bari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 張りに来る |
[miejsce] [に/へ] ばりにくる |
[miejsce] [に/へ] bari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 張りに帰る |
[miejsce] [に/へ] ばりにかえる |
[miejsce] [に/へ] bari ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
張れば, ... |
ばれば, ... |
bareba, ... |
|
|
張らなければ, ... |
ばらなければ, ... |
baranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
張ったら、... |
ばったら、... |
battara, ... |
twierdzenie |
|
|
張らなかったら、... |
ばらなかったら、... |
baranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
張りたかったら、... |
ばりたかったら、... |
baritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ張っていません |
まだばっていません |
mada batte imasen |
Kiedy ..., to ...
張る時、... |
ばるとき、... |
baru toki, ... |
|
|
張った時、... |
ばったとき、... |
batta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
張ると, ... |
ばると, ... |
baru to, ... |
Lubić
張るのが好き |
ばるのがすき |
baru no ga suki |
Mieć doświadczenie
張ったことがある |
ばったことがある |
batta koto ga aru |
|
|
張ったことがあるか |
ばったことがあるか |
batta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
張るといいですね |
ばるといいですね |
baru to ii desu ne |
|
|
張らないといいですね |
ばらないといいですね |
baranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
張るといいんですが |
ばるといいんですが |
baru to ii n desu ga |
|
|
張るといいんですけど |
ばるといいんですけど |
baru to ii n desu kedo |
|
|
張らないといいんですが |
ばらないといいんですが |
baranai to ii n desu ga |
|
|
張らないといいんですけど |
ばらないといいんですけど |
baranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
張るのに, ... |
ばるのに, ... |
baru noni, ... |
|
|
張ったのに, ... |
ばったのに, ... |
batta noni, ... |
Musieć 1
張らなくちゃいけません |
ばらなくちゃいけません |
baranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
張らなければならない |
ばらなければならない |
baranakereba naranai |
|
|
張らなければなりません |
sければなりません |
baranakereba narimasen |
|
|
張らなくてはならない |
ばらなくてはならない |
baranakute wa naranai |
|
|
張らなくてはなりません |
ばらなくてはなりません |
baranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
張っても |
ばっても |
batte mo |
Nawet, jeśli nie
張らなくても |
ばらなくても |
baranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
張らなくてもかまわない |
ばらなくてもかまわない |
baranakute mo kamawanai |
|
|
張らなくてもかまいません |
ばらなくてもかまいません |
baranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
張るのがきらい |
ばるのがきらい |
baru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
張らないで、... |
ばらないで、... |
baranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
張らなくてもいいです |
ばらなくてもいいです |
baranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 張って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] batte morau |
Po czynności, robię ...
張ってから, ... |
ばってから, ... |
batte kara, ... |
Podczas
張っている間に, ... |
ばっているあいだに, ... |
batte iru aida ni, ... |
|
|
張っている間, ... |
ばっているあいだ, ... |
batte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
張るはずです |
ばるはずです |
baru hazu desu |
|
|
張るはずでした |
ばるはずでした |
baru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 張らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ばらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... barasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 張らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ばらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... barasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 張らせてください |
私に ... ばらせてください |
watashi ni ... barasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
張ってもいいです |
ばってもいいです |
batte mo ii desu |
|
|
張ってもいいですか |
ばってもいいですか |
batte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
張ってもかまわない |
ばってもかまわない |
batte mo kamawanai |
|
|
張ってもかまいません |
ばってもかまいません |
batte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
張るかもしれません |
ばるかもしれません |
baru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
張るでしょう |
ばるでしょう |
baru deshou |
Próbować 1
張ってみる |
ばってみる |
batte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
張ろうとする |
ばろうとする |
barou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
張ってください |
ばってください |
batte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
張ってくれ |
ばってくれ |
batte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
張ってちょうだい |
ばってちょうだい |
batte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
張っていただけませんか |
ばっていただけませんか |
batte itadakemasen ka |
|
|
張ってくれませんか |
ばってくれませんか |
batte kuremasen ka |
|
|
張ってくれない |
ばってくれない |
batte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
張ってごらんなさい |
ばってごらんなさい |
batte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
張る前に, ... |
ばるまえに, ... |
baru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
張らなくて、すみませんでした |
ばらなくて、すみませんでした |
baranakute, sumimasen deshita |
|
|
張らなくて、すみません |
ばらなくて、すみません |
baranakute, sumimasen |
|
|
張らなくて、ごめん |
ばらなくて、ごめん |
baranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
張って、すみませんでした |
ばって、すみませんでした |
batte, sumimasen deshita |
|
|
張って、すみません |
ばって、すみません |
batte, sumimasen |
|
|
張って、ごめん |
ばって、ごめん |
batte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
張っておく |
ばっておく |
batte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 張る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ばる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... baru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
張る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ばる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
baru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
張ったほうがいいです |
ばったほうがいいです |
batta hou ga ii desu |
|
|
張らないほうがいいです |
ばらないほうがいいです |
baranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
張ったらどうですか |
ばったらどうですか |
battara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
張ってくださる |
ばってくださる |
batte kudasaru |
Rozkaz 1
張れ |
ばれ |
bare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
張りなさい |
ばりなさい |
barinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
張り方 |
ばりかた |
barikata |
Starać się regularnie wykonywać
張ることにしている |
ばることにしている |
baru koto ni shite iru |
|
|
張らないことにしている |
ばらないことにしている |
baranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
張るそうです |
ばるそうです |
baru sou desu |
|
|
張ったそうです |
ばったそうです |
batta sou desu |
Trudno coś zrobić
張りにくいです |
ばりにくいです |
bari nikui desu |
|
|
張りにくかったです |
ばりにくかったです |
bari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
張っている |
ばっている |
batte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
張ろうと思っている |
ばろうとおもっている |
barou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
張ろうと思う |
ばろうとおもう |
barou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
張りながら, ... |
ばりながら, ... |
barinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
張るみたいです |
ばるみたいです |
baru mitai desu |
|
|
張るみたいな |
ばるみたいな |
baru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに張る |
... みたいにばる |
... mitai ni baru |
|
|
張ったみたいです |
ばったみたいです |
batta mitai desu |
|
|
張ったみたいな |
ばったみたいな |
batta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに張った |
... みたいにばった |
... mitai ni batta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
張りそうです |
ばりそうです |
barisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
張らなさそうです |
ばらなさそうです |
baranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
張ってはいけません |
ばってはいけません |
batte wa ikemasen |
Zakaz 2
張らないでください |
ばらないでください |
baranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
張るな |
ばるな |
baruna |
Zamiar
張るつもりです |
ばるつもりです |
baru tsumori desu |
|
|
張らないつもりです |
ばらないつもりです |
baranai tsumori desu |
Zbyt wiele
張りすぎる |
ばりすぎる |
bari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 張らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ばらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... baraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 張らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ばらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... barasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
張ってしまう |
ばってしまう |
batte shimau |
|
|
張っちゃう |
ばっちゃう |
bacchau |
|
|
張ってしまいました |
ばってしまいました |
batte shimaimashita |
|
|
張っちゃいました |
ばっちゃいました |
bacchaimashita |
Łatwo coś zrobić
張りやすいです |
ばりやすいです |
bari yasui desu |
|
|
張りやすかったです |
ばりやすかったです |
bari yasukatta desu |
