小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 司徒 | しと

Informacje podstawowe

Słowa

しと
shito

Znaczenie znaków kanji

dyrektor, kierownik, szef, oficjał, urzędnik, władza, administrowanie, kierowanie, zarządzanie, prowadzenie

Pokaż szczegóły znaku

na piechotę, pieszo, piechotą, próżność, marność, bezcelowość, bezużyteczność, ulotna rzecz, grupa, partia, gang

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Minister Administracji Publicznej i Opieki Społecznej
w Chinach podczas dynastii Zhou
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
zobacz również 六卿

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

司徒です

しとです

shito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

司徒ではありません

しとではありません

shito dewa arimasen

司徒じゃありません

しとじゃありません

shito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

司徒でした

しとでした

shito deshita

Przeczenie, czas przeszły

司徒ではありませんでした

しとではありませんでした

shito dewa arimasen deshita

司徒じゃありませんでした

しとじゃありませんでした

shito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

司徒だ

しとだ

shito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

司徒じゃない

しとじゃない

shito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

司徒だった

しとだった

shito datta

Przeczenie, czas przeszły

司徒じゃなかった

しとじゃなかった

shito ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

司徒で

しとで

shito de

Przeczenie

司徒じゃなくて

しとじゃなくて

shito ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

司徒でございます

しとでございます

shito de gozaimasu

司徒でござる

しとでござる

shito de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

司徒がほしい

しとがほしい

shito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

司徒をほしがっている

しとをほしがっている

shito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 司徒をくれる

[dający] [は/が] しとをくれる

[dający] [wa/ga] shito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に司徒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shito o ageru


Decydować się na

司徒にする

しとにする

shito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

司徒だって

しとだって

shito datte

司徒だったって

しとだったって

shito dattatte


Forma wyjaśniająca

司徒なんです

しとなんです

shito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

司徒だったら、...

しとだったら、...

shito dattara, ...

twierdzenie

司徒じゃなかったら、...

しとじゃなかったら、...

shito ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

司徒の時、...

しとのとき、...

shito no toki, ...

司徒だった時、...

しとだったとき、...

shito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

司徒になると, ...

しとになると, ...

shito ni naru to, ...


Lubić

司徒が好き

しとがすき

shito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

司徒だといいですね

しとだといいですね

shito da to ii desu ne

司徒じゃないといいですね

しとじゃないといいですね

shito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

司徒だといいんですが

しとだといいんですが

shito da to ii n desu ga

司徒だといいんですけど

しとだといいんですけど

shito da to ii n desu kedo

司徒じゃないといいんですが

しとじゃないといいんですが

shito ja nai to ii n desu ga

司徒じゃないといいんですけど

しとじゃないといいんですけど

shito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

司徒なのに, ...

しとなのに, ...

shito na noni, ...

司徒だったのに, ...

しとだったのに, ...

shito datta noni, ...


Nawet, jeśli

司徒でも

しとでも

shito de mo


Nawet, jeśli nie

司徒じゃなくても

しとじゃなくても

shito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という司徒

[nazwa] というしと

[nazwa] to iu shito


Nie lubić

司徒がきらい

しとがきらい

shito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 司徒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shito o morau


Podobny do ..., jak ...

司徒のような [inny rzeczownik]

しとのような [inny rzeczownik]

shito no you na [inny rzeczownik]

司徒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

司徒のはずです

しとなのはずです

shito no hazu desu

司徒のはずでした

しとのはずでした

shito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

司徒かもしれません

しとかもしれません

shito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

司徒でしょう

しとでしょう

shito deshou


Pytania w zdaniach

司徒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

司徒であれ

しとであれ

shito de are


Stawać się

司徒になる

しとになる

shito ni naru


Słyszałem, że ...

司徒だそうです

しとだそうです

shito da sou desu

司徒だったそうです

しとだったそうです

shito datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

司徒みたいです

しとみたいです

shito mitai desu

司徒みたいな

しとみたいな

shito mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

司徒みたいに [przymiotnik, czasownik]

しとみたいに [przymiotnik, czasownik]

shito mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

司徒であるな

しとであるな

shito de aru na