小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 辺, 方 |

Informacje podstawowe

Słowa

he
he

Znaczenie znaków kanji

okolica, okolice, granica, otoczenie, pobliże, sąsiedztwo

Pokaż szczegóły znaku

kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

okolica
okoliczny obszar
sąsiedztwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm; poetycki termin

2

wybrzeże
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm; poetycki termin

3

przyrostek używany do wskazywania przybliżonej lokalizacji, kierunki, czasu i etc
zwykle べ lub wymawiane jako え
przyrostek
archaizm

Części mowy

rzeczownik

przyrostek

rzeczownik

przyrostek

Przykładowe zdania

Dom nad jeziorem jest mój.

湖のほとりの家は私の家です。


Gdzie jest zlokalizowany tłuszcz?

どの辺に脂肪がついているの?


Myślę, że to gdzieś tu.

この辺だと思います。


Jego esej jest lepszy niż mój.

彼の論文の方が私のよりいい。

彼の論文の方が私の論文よりも優れている。

彼の論文は私の論文より優れている。


Kiedy pana nie było, był tu niejaki pan Smith.

留守中スミスさんという方が来ました。


Moja rodzina jest dla mnie ważniejsza od pracy.

僕は仕事より家庭の方が大事だ。


Chłopcy z reguły są szczuplejsi od dziewczyn.

一般に男子の方が女子より背が高い。


On nie umie grać na gitarze.

彼はギターの弾き方を知らない。


Może padać. Powinniśmy zabrać parasolkę.

ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。


Bardziej lubię ryż niż chleb.

Wolę ryż od chleba.

私はパンよりご飯の方が好きです。


Pokażę ci, jak łowić ryby.

魚の捕まえ方をお見せしましょう。

魚の捕まえ方を教えてあげよう。

魚の捕り方を教えてあげるよ。


Ogromny ptak wyleciał na niego z naprzeciwka.

巨大な鳥が彼の方に飛んできた。


Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogatemu wejść do Królestwa Niebieskiego.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辺です

へです

he desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辺ではありません

へではありません

he dewa arimasen

辺じゃありません

へじゃありません

he ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

辺でした

へでした

he deshita

Przeczenie, czas przeszły

辺ではありませんでした

へではありませんでした

he dewa arimasen deshita

辺じゃありませんでした

へじゃありませんでした

he ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辺だ

へだ

he da

Przeczenie, czas teraźniejszy

辺じゃない

へじゃない

he ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

辺だった

へだった

he datta

Przeczenie, czas przeszły

辺じゃなかった

へじゃなかった

he ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

辺で

へで

he de

Przeczenie

辺じゃなくて

へじゃなくて

he ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

辺でございます

へでございます

he de gozaimasu

辺でござる

へでござる

he de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

方です

へです

he desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

方ではありません

へではありません

he dewa arimasen

方じゃありません

へじゃありません

he ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

方でした

へでした

he deshita

Przeczenie, czas przeszły

方ではありませんでした

へではありませんでした

he dewa arimasen deshita

方じゃありませんでした

へじゃありませんでした

he ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

方だ

へだ

he da

Przeczenie, czas teraźniejszy

方じゃない

へじゃない

he ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

方だった

へだった

he datta

Przeczenie, czas przeszły

方じゃなかった

へじゃなかった

he ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

方で

へで

he de

Przeczenie

方じゃなくて

へじゃなくて

he ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

方でございます

へでございます

he de gozaimasu

方でござる

へでござる

he de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

辺がほしい

へがほしい

he ga hoshii


Chcieć (III osoba)

辺をほしがっている

へをほしがっている

he o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 辺をくれる

[dający] [は/が] へをくれる

[dający] [wa/ga] he o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に辺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni he o ageru


Decydować się na

辺にする

へにする

he ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

辺だって

へだって

he datte

辺だったって

へだったって

he dattatte


Forma wyjaśniająca

辺なんです

へなんです

he nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

辺だったら、...

へだったら、...

he dattara, ...

twierdzenie

辺じゃなかったら、...

へじゃなかったら、...

he ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

辺の時、...

へのとき、...

he no toki, ...

辺だった時、...

へだったとき、...

he datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

辺になると, ...

へになると, ...

he ni naru to, ...


Lubić

辺が好き

へがすき

he ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

辺だといいですね

へだといいですね

he da to ii desu ne

辺じゃないといいですね

へじゃないといいですね

he ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

辺だといいんですが

へだといいんですが

he da to ii n desu ga

辺だといいんですけど

へだといいんですけど

he da to ii n desu kedo

辺じゃないといいんですが

へじゃないといいんですが

he ja nai to ii n desu ga

辺じゃないといいんですけど

へじゃないといいんですけど

he ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

辺なのに, ...

へなのに, ...

he na noni, ...

辺だったのに, ...

へだったのに, ...

he datta noni, ...


Nawet, jeśli

辺でも

へでも

he de mo


Nawet, jeśli nie

辺じゃなくても

へじゃなくても

he ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という辺

[nazwa] というへ

[nazwa] to iu he


Nie lubić

辺がきらい

へがきらい

he ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 辺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] he o morau


Podobny do ..., jak ...

辺のような [inny rzeczownik]

へのような [inny rzeczownik]

he no you na [inny rzeczownik]

辺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

へのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

he no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

辺のはずです

へなのはずです

he no hazu desu

辺のはずでした

へのはずでした

he no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

辺かもしれません

へかもしれません

he kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

辺でしょう

へでしょう

he deshou


Pytania w zdaniach

辺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

he ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

辺であれ

へであれ

he de are


Stawać się

辺になる

へになる

he ni naru


Słyszałem, że ...

辺だそうです

へだそうです

he da sou desu

辺だったそうです

へだったそうです

he datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

辺みたいです

へみたいです

he mitai desu

辺みたいな

へみたいな

he mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

辺みたいに [przymiotnik, czasownik]

へみたいに [przymiotnik, czasownik]

he mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

辺であるな

へであるな

he de aru na

Chcieć (I i II osoba)

方がほしい

へがほしい

he ga hoshii


Chcieć (III osoba)

方をほしがっている

へをほしがっている

he o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 方をくれる

[dający] [は/が] へをくれる

[dający] [wa/ga] he o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に方をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni he o ageru


Decydować się na

方にする

へにする

he ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

方だって

へだって

he datte

方だったって

へだったって

he dattatte


Forma wyjaśniająca

方なんです

へなんです

he nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

方だったら、...

へだったら、...

he dattara, ...

twierdzenie

方じゃなかったら、...

へじゃなかったら、...

he ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

方の時、...

へのとき、...

he no toki, ...

方だった時、...

へだったとき、...

he datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

方になると, ...

へになると, ...

he ni naru to, ...


Lubić

方が好き

へがすき

he ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

方だといいですね

へだといいですね

he da to ii desu ne

方じゃないといいですね

へじゃないといいですね

he ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

方だといいんですが

へだといいんですが

he da to ii n desu ga

方だといいんですけど

へだといいんですけど

he da to ii n desu kedo

方じゃないといいんですが

へじゃないといいんですが

he ja nai to ii n desu ga

方じゃないといいんですけど

へじゃないといいんですけど

he ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

方なのに, ...

へなのに, ...

he na noni, ...

方だったのに, ...

へだったのに, ...

he datta noni, ...


Nawet, jeśli

方でも

へでも

he de mo


Nawet, jeśli nie

方じゃなくても

へじゃなくても

he ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という方

[nazwa] というへ

[nazwa] to iu he


Nie lubić

方がきらい

へがきらい

he ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 方を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] he o morau


Podobny do ..., jak ...

方のような [inny rzeczownik]

へのような [inny rzeczownik]

he no you na [inny rzeczownik]

方のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

へのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

he no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

方のはずです

へなのはずです

he no hazu desu

方のはずでした

へのはずでした

he no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

方かもしれません

へかもしれません

he kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

方でしょう

へでしょう

he deshou


Pytania w zdaniach

方 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

he ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

方であれ

へであれ

he de are


Stawać się

方になる

へになる

he ni naru


Słyszałem, że ...

方だそうです

へだそうです

he da sou desu

方だったそうです

へだったそうです

he datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

方みたいです

へみたいです

he mitai desu

方みたいな

へみたいな

he mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

方みたいに [przymiotnik, czasownik]

へみたいに [przymiotnik, czasownik]

he mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

方であるな

へであるな

he de aru na