小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鳶合羽, 鳶ガッパ | とんびがっぱ, とんびガッパ

Informacje podstawowe

Słowa

とんび がっ
とんびがっぱ
tonbi gappa
とんび
とんびガッパ
tonbi gappa

Znaczenie znaków kanji

kania czarna (ptak z rodziny jastrzębiowatych), strażak, hak

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

pióra, klasyfikator na ptaki, króliki

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rodzaj płaszcza przeciwdeszczowego bez rękawów
mało znane słowo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳶合羽です

とんびがっぱです

tonbi gappa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳶合羽ではありません

とんびがっぱではありません

tonbi gappa dewa arimasen

鳶合羽じゃありません

とんびがっぱじゃありません

tonbi gappa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳶合羽でした

とんびがっぱでした

tonbi gappa deshita

Przeczenie, czas przeszły

鳶合羽ではありませんでした

とんびがっぱではありませんでした

tonbi gappa dewa arimasen deshita

鳶合羽じゃありませんでした

とんびがっぱじゃありませんでした

tonbi gappa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳶合羽だ

とんびがっぱだ

tonbi gappa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳶合羽じゃない

とんびがっぱじゃない

tonbi gappa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鳶合羽だった

とんびがっぱだった

tonbi gappa datta

Przeczenie, czas przeszły

鳶合羽じゃなかった

とんびがっぱじゃなかった

tonbi gappa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鳶合羽で

とんびがっぱで

tonbi gappa de

Przeczenie

鳶合羽じゃなくて

とんびがっぱじゃなくて

tonbi gappa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鳶合羽でございます

とんびがっぱでございます

tonbi gappa de gozaimasu

鳶合羽でござる

とんびがっぱでござる

tonbi gappa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳶ガッパです

とんびガッパです

tonbi gappa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳶ガッパではありません

とんびガッパではありません

tonbi gappa dewa arimasen

鳶ガッパじゃありません

とんびガッパじゃありません

tonbi gappa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳶ガッパでした

とんびガッパでした

tonbi gappa deshita

Przeczenie, czas przeszły

鳶ガッパではありませんでした

とんびガッパではありませんでした

tonbi gappa dewa arimasen deshita

鳶ガッパじゃありませんでした

とんびガッパじゃありませんでした

tonbi gappa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳶ガッパだ

とんびガッパだ

tonbi gappa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳶ガッパじゃない

とんびガッパじゃない

tonbi gappa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鳶ガッパだった

とんびガッパだった

tonbi gappa datta

Przeczenie, czas przeszły

鳶ガッパじゃなかった

とんびガッパじゃなかった

tonbi gappa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鳶ガッパで

とんびガッパで

tonbi gappa de

Przeczenie

鳶ガッパじゃなくて

とんびガッパじゃなくて

tonbi gappa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鳶ガッパでございます

とんびガッパでございます

tonbi gappa de gozaimasu

鳶ガッパでござる

とんびガッパでござる

tonbi gappa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鳶合羽がほしい

とんびがっぱがほしい

tonbi gappa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鳶合羽をほしがっている

とんびがっぱをほしがっている

tonbi gappa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鳶合羽をくれる

[dający] [は/が] とんびがっぱをくれる

[dający] [wa/ga] tonbi gappa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鳶合羽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとんびがっぱをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbi gappa o ageru


Decydować się na

鳶合羽にする

とんびがっぱにする

tonbi gappa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鳶合羽だって

とんびがっぱだって

tonbi gappa datte

鳶合羽だったって

とんびがっぱだったって

tonbi gappa dattatte


Forma wyjaśniająca

鳶合羽なんです

とんびがっぱなんです

tonbi gappa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鳶合羽だったら、...

とんびがっぱだったら、...

tonbi gappa dattara, ...

twierdzenie

鳶合羽じゃなかったら、...

とんびがっぱじゃなかったら、...

tonbi gappa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鳶合羽の時、...

とんびがっぱのとき、...

tonbi gappa no toki, ...

鳶合羽だった時、...

とんびがっぱだったとき、...

tonbi gappa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鳶合羽になると, ...

とんびがっぱになると, ...

tonbi gappa ni naru to, ...


Lubić

鳶合羽が好き

とんびがっぱがすき

tonbi gappa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鳶合羽だといいですね

とんびがっぱだといいですね

tonbi gappa da to ii desu ne

鳶合羽じゃないといいですね

とんびがっぱじゃないといいですね

tonbi gappa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鳶合羽だといいんですが

とんびがっぱだといいんですが

tonbi gappa da to ii n desu ga

鳶合羽だといいんですけど

とんびがっぱだといいんですけど

tonbi gappa da to ii n desu kedo

鳶合羽じゃないといいんですが

とんびがっぱじゃないといいんですが

tonbi gappa ja nai to ii n desu ga

鳶合羽じゃないといいんですけど

とんびがっぱじゃないといいんですけど

tonbi gappa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鳶合羽なのに, ...

とんびがっぱなのに, ...

tonbi gappa na noni, ...

鳶合羽だったのに, ...

とんびがっぱだったのに, ...

tonbi gappa datta noni, ...


Nawet, jeśli

鳶合羽でも

とんびがっぱでも

tonbi gappa de mo


Nawet, jeśli nie

鳶合羽じゃなくても

とんびがっぱじゃなくても

tonbi gappa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鳶合羽

[nazwa] というとんびがっぱ

[nazwa] to iu tonbi gappa


Nie lubić

鳶合羽がきらい

とんびがっぱがきらい

tonbi gappa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳶合羽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんびがっぱをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbi gappa o morau


Podobny do ..., jak ...

鳶合羽のような [inny rzeczownik]

とんびがっぱのような [inny rzeczownik]

tonbi gappa no you na [inny rzeczownik]

鳶合羽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とんびがっぱのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tonbi gappa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鳶合羽のはずです

とんびがっぱなのはずです

tonbi gappa no hazu desu

鳶合羽のはずでした

とんびがっぱのはずでした

tonbi gappa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鳶合羽かもしれません

とんびがっぱかもしれません

tonbi gappa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鳶合羽でしょう

とんびがっぱでしょう

tonbi gappa deshou


Pytania w zdaniach

鳶合羽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とんびがっぱ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tonbi gappa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鳶合羽であれ

とんびがっぱであれ

tonbi gappa de are


Słyszałem, że ...

鳶合羽だそうです

とんびがっぱだそうです

tonbi gappa da sou desu

鳶合羽だったそうです

とんびがっぱだったそうです

tonbi gappa datta sou desu


Stawać się

鳶合羽になる

とんびがっぱになる

tonbi gappa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鳶合羽みたいです

とんびがっぱみたいです

tonbi gappa mitai desu

鳶合羽みたいな

とんびがっぱみたいな

tonbi gappa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鳶合羽みたいに [przymiotnik, czasownik]

とんびがっぱみたいに [przymiotnik, czasownik]

tonbi gappa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鳶合羽であるな

とんびがっぱであるな

tonbi gappa de aru na

Chcieć (I i II osoba)

鳶ガッパがほしい

とんびガッパがほしい

tonbi gappa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鳶ガッパをほしがっている

とんびガッパをほしがっている

tonbi gappa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鳶ガッパをくれる

[dający] [は/が] とんびガッパをくれる

[dający] [wa/ga] tonbi gappa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鳶ガッパをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとんびガッパをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbi gappa o ageru


Decydować się na

鳶ガッパにする

とんびガッパにする

tonbi gappa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鳶ガッパだって

とんびガッパだって

tonbi gappa datte

鳶ガッパだったって

とんびガッパだったって

tonbi gappa dattatte


Forma wyjaśniająca

鳶ガッパなんです

とんびガッパなんです

tonbi gappa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鳶ガッパだったら、...

とんびガッパだったら、...

tonbi gappa dattara, ...

twierdzenie

鳶ガッパじゃなかったら、...

とんびガッパじゃなかったら、...

tonbi gappa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鳶ガッパの時、...

とんびガッパのとき、...

tonbi gappa no toki, ...

鳶ガッパだった時、...

とんびガッパだったとき、...

tonbi gappa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鳶ガッパになると, ...

とんびガッパになると, ...

tonbi gappa ni naru to, ...


Lubić

鳶ガッパが好き

とんびガッパがすき

tonbi gappa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鳶ガッパだといいですね

とんびガッパだといいですね

tonbi gappa da to ii desu ne

鳶ガッパじゃないといいですね

とんびガッパじゃないといいですね

tonbi gappa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鳶ガッパだといいんですが

とんびガッパだといいんですが

tonbi gappa da to ii n desu ga

鳶ガッパだといいんですけど

とんびガッパだといいんですけど

tonbi gappa da to ii n desu kedo

鳶ガッパじゃないといいんですが

とんびガッパじゃないといいんですが

tonbi gappa ja nai to ii n desu ga

鳶ガッパじゃないといいんですけど

とんびガッパじゃないといいんですけど

tonbi gappa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鳶ガッパなのに, ...

とんびガッパなのに, ...

tonbi gappa na noni, ...

鳶ガッパだったのに, ...

とんびガッパだったのに, ...

tonbi gappa datta noni, ...


Nawet, jeśli

鳶ガッパでも

とんびガッパでも

tonbi gappa de mo


Nawet, jeśli nie

鳶ガッパじゃなくても

とんびガッパじゃなくても

tonbi gappa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鳶ガッパ

[nazwa] というとんびガッパ

[nazwa] to iu tonbi gappa


Nie lubić

鳶ガッパがきらい

とんびガッパがきらい

tonbi gappa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳶ガッパを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんびガッパをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbi gappa o morau


Podobny do ..., jak ...

鳶ガッパのような [inny rzeczownik]

とんびガッパのような [inny rzeczownik]

tonbi gappa no you na [inny rzeczownik]

鳶ガッパのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とんびガッパのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tonbi gappa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鳶ガッパのはずです

とんびガッパなのはずです

tonbi gappa no hazu desu

鳶ガッパのはずでした

とんびガッパのはずでした

tonbi gappa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鳶ガッパかもしれません

とんびガッパかもしれません

tonbi gappa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鳶ガッパでしょう

とんびガッパでしょう

tonbi gappa deshou


Pytania w zdaniach

鳶ガッパ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とんびガッパ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tonbi gappa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鳶ガッパであれ

とんびガッパであれ

tonbi gappa de are


Słyszałem, że ...

鳶ガッパだそうです

とんびガッパだそうです

tonbi gappa da sou desu

鳶ガッパだったそうです

とんびガッパだったそうです

tonbi gappa datta sou desu


Stawać się

鳶ガッパになる

とんびガッパになる

tonbi gappa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鳶ガッパみたいです

とんびガッパみたいです

tonbi gappa mitai desu

鳶ガッパみたいな

とんびガッパみたいな

tonbi gappa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鳶ガッパみたいに [przymiotnik, czasownik]

とんびガッパみたいに [przymiotnik, czasownik]

tonbi gappa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鳶ガッパであるな

とんびガッパであるな

tonbi gappa de aru na