Szczegóły słowa 鳶合羽, 鳶ガッパ | とんびがっぱ, とんびガッパ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| とんびがっぱ |
|
|||||||||
| tonbi gappa | ||||||||||
|
|
|||||||||
| とんびガッパ |
|
|||||||||
| tonbi gappa |
Znaczenie znaków kanji
| 鳶 |
kania czarna (ptak z rodziny jastrzębiowatych), strażak, hak |
Pokaż szczegóły znaku |
| 合 |
pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1 |
Pokaż szczegóły znaku |
| 羽 |
pióra, klasyfikator na ptaki, króliki |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rodzaj płaszcza przeciwdeszczowego bez rękawów
mało znane słowo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鳶合羽です |
とんびがっぱです |
tonbi gappa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鳶合羽ではありません |
とんびがっぱではありません |
tonbi gappa dewa arimasen |
|
|
鳶合羽じゃありません |
とんびがっぱじゃありません |
tonbi gappa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鳶合羽でした |
とんびがっぱでした |
tonbi gappa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鳶合羽ではありませんでした |
とんびがっぱではありませんでした |
tonbi gappa dewa arimasen deshita |
|
|
鳶合羽じゃありませんでした |
とんびがっぱじゃありませんでした |
tonbi gappa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鳶合羽だ |
とんびがっぱだ |
tonbi gappa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鳶合羽じゃない |
とんびがっぱじゃない |
tonbi gappa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鳶合羽だった |
とんびがっぱだった |
tonbi gappa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鳶合羽じゃなかった |
とんびがっぱじゃなかった |
tonbi gappa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鳶合羽で |
とんびがっぱで |
tonbi gappa de |
|
|
Przeczenie
鳶合羽じゃなくて |
とんびがっぱじゃなくて |
tonbi gappa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鳶合羽でございます |
とんびがっぱでございます |
tonbi gappa de gozaimasu |
|
|
鳶合羽でござる |
とんびがっぱでござる |
tonbi gappa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鳶ガッパです |
とんびガッパです |
tonbi gappa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鳶ガッパではありません |
とんびガッパではありません |
tonbi gappa dewa arimasen |
|
|
鳶ガッパじゃありません |
とんびガッパじゃありません |
tonbi gappa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鳶ガッパでした |
とんびガッパでした |
tonbi gappa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鳶ガッパではありませんでした |
とんびガッパではありませんでした |
tonbi gappa dewa arimasen deshita |
|
|
鳶ガッパじゃありませんでした |
とんびガッパじゃありませんでした |
tonbi gappa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鳶ガッパだ |
とんびガッパだ |
tonbi gappa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鳶ガッパじゃない |
とんびガッパじゃない |
tonbi gappa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鳶ガッパだった |
とんびガッパだった |
tonbi gappa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鳶ガッパじゃなかった |
とんびガッパじゃなかった |
tonbi gappa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鳶ガッパで |
とんびガッパで |
tonbi gappa de |
|
|
Przeczenie
鳶ガッパじゃなくて |
とんびガッパじゃなくて |
tonbi gappa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鳶ガッパでございます |
とんびガッパでございます |
tonbi gappa de gozaimasu |
|
|
鳶ガッパでござる |
とんびガッパでござる |
tonbi gappa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
鳶合羽がほしい |
とんびがっぱがほしい |
tonbi gappa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鳶合羽をほしがっている |
とんびがっぱをほしがっている |
tonbi gappa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鳶合羽をくれる |
[dający] [は/が] とんびがっぱをくれる |
[dający] [wa/ga] tonbi gappa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鳶合羽をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとんびがっぱをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbi gappa o ageru |
Decydować się na
鳶合羽にする |
とんびがっぱにする |
tonbi gappa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鳶合羽だって |
とんびがっぱだって |
tonbi gappa datte |
|
|
鳶合羽だったって |
とんびがっぱだったって |
tonbi gappa dattatte |
Forma wyjaśniająca
鳶合羽なんです |
とんびがっぱなんです |
tonbi gappa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鳶合羽だったら、... |
とんびがっぱだったら、... |
tonbi gappa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鳶合羽じゃなかったら、... |
とんびがっぱじゃなかったら、... |
tonbi gappa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鳶合羽の時、... |
とんびがっぱのとき、... |
tonbi gappa no toki, ... |
|
|
鳶合羽だった時、... |
とんびがっぱだったとき、... |
tonbi gappa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鳶合羽になると, ... |
とんびがっぱになると, ... |
tonbi gappa ni naru to, ... |
Lubić
鳶合羽が好き |
とんびがっぱがすき |
tonbi gappa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鳶合羽だといいですね |
とんびがっぱだといいですね |
tonbi gappa da to ii desu ne |
|
|
鳶合羽じゃないといいですね |
とんびがっぱじゃないといいですね |
tonbi gappa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鳶合羽だといいんですが |
とんびがっぱだといいんですが |
tonbi gappa da to ii n desu ga |
|
|
鳶合羽だといいんですけど |
とんびがっぱだといいんですけど |
tonbi gappa da to ii n desu kedo |
|
|
鳶合羽じゃないといいんですが |
とんびがっぱじゃないといいんですが |
tonbi gappa ja nai to ii n desu ga |
|
|
鳶合羽じゃないといいんですけど |
とんびがっぱじゃないといいんですけど |
tonbi gappa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鳶合羽なのに, ... |
とんびがっぱなのに, ... |
tonbi gappa na noni, ... |
|
|
鳶合羽だったのに, ... |
とんびがっぱだったのに, ... |
tonbi gappa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鳶合羽でも |
とんびがっぱでも |
tonbi gappa de mo |
Nawet, jeśli nie
鳶合羽じゃなくても |
とんびがっぱじゃなくても |
tonbi gappa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鳶合羽 |
[nazwa] というとんびがっぱ |
[nazwa] to iu tonbi gappa |
Nie lubić
鳶合羽がきらい |
とんびがっぱがきらい |
tonbi gappa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳶合羽を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんびがっぱをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbi gappa o morau |
Podobny do ..., jak ...
鳶合羽のような [inny rzeczownik] |
とんびがっぱのような [inny rzeczownik] |
tonbi gappa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鳶合羽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とんびがっぱのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tonbi gappa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鳶合羽のはずです |
とんびがっぱなのはずです |
tonbi gappa no hazu desu |
|
|
鳶合羽のはずでした |
とんびがっぱのはずでした |
tonbi gappa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鳶合羽かもしれません |
とんびがっぱかもしれません |
tonbi gappa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鳶合羽でしょう |
とんびがっぱでしょう |
tonbi gappa deshou |
Pytania w zdaniach
鳶合羽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とんびがっぱ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tonbi gappa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鳶合羽であれ |
とんびがっぱであれ |
tonbi gappa de are |
Słyszałem, że ...
鳶合羽だそうです |
とんびがっぱだそうです |
tonbi gappa da sou desu |
|
|
鳶合羽だったそうです |
とんびがっぱだったそうです |
tonbi gappa datta sou desu |
Stawać się
鳶合羽になる |
とんびがっぱになる |
tonbi gappa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鳶合羽みたいです |
とんびがっぱみたいです |
tonbi gappa mitai desu |
|
|
鳶合羽みたいな |
とんびがっぱみたいな |
tonbi gappa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鳶合羽みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とんびがっぱみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tonbi gappa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鳶合羽であるな |
とんびがっぱであるな |
tonbi gappa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鳶ガッパがほしい |
とんびガッパがほしい |
tonbi gappa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鳶ガッパをほしがっている |
とんびガッパをほしがっている |
tonbi gappa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鳶ガッパをくれる |
[dający] [は/が] とんびガッパをくれる |
[dający] [wa/ga] tonbi gappa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鳶ガッパをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとんびガッパをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbi gappa o ageru |
Decydować się na
鳶ガッパにする |
とんびガッパにする |
tonbi gappa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鳶ガッパだって |
とんびガッパだって |
tonbi gappa datte |
|
|
鳶ガッパだったって |
とんびガッパだったって |
tonbi gappa dattatte |
Forma wyjaśniająca
鳶ガッパなんです |
とんびガッパなんです |
tonbi gappa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鳶ガッパだったら、... |
とんびガッパだったら、... |
tonbi gappa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鳶ガッパじゃなかったら、... |
とんびガッパじゃなかったら、... |
tonbi gappa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鳶ガッパの時、... |
とんびガッパのとき、... |
tonbi gappa no toki, ... |
|
|
鳶ガッパだった時、... |
とんびガッパだったとき、... |
tonbi gappa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鳶ガッパになると, ... |
とんびガッパになると, ... |
tonbi gappa ni naru to, ... |
Lubić
鳶ガッパが好き |
とんびガッパがすき |
tonbi gappa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鳶ガッパだといいですね |
とんびガッパだといいですね |
tonbi gappa da to ii desu ne |
|
|
鳶ガッパじゃないといいですね |
とんびガッパじゃないといいですね |
tonbi gappa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鳶ガッパだといいんですが |
とんびガッパだといいんですが |
tonbi gappa da to ii n desu ga |
|
|
鳶ガッパだといいんですけど |
とんびガッパだといいんですけど |
tonbi gappa da to ii n desu kedo |
|
|
鳶ガッパじゃないといいんですが |
とんびガッパじゃないといいんですが |
tonbi gappa ja nai to ii n desu ga |
|
|
鳶ガッパじゃないといいんですけど |
とんびガッパじゃないといいんですけど |
tonbi gappa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鳶ガッパなのに, ... |
とんびガッパなのに, ... |
tonbi gappa na noni, ... |
|
|
鳶ガッパだったのに, ... |
とんびガッパだったのに, ... |
tonbi gappa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鳶ガッパでも |
とんびガッパでも |
tonbi gappa de mo |
Nawet, jeśli nie
鳶ガッパじゃなくても |
とんびガッパじゃなくても |
tonbi gappa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鳶ガッパ |
[nazwa] というとんびガッパ |
[nazwa] to iu tonbi gappa |
Nie lubić
鳶ガッパがきらい |
とんびガッパがきらい |
tonbi gappa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳶ガッパを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんびガッパをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbi gappa o morau |
Podobny do ..., jak ...
鳶ガッパのような [inny rzeczownik] |
とんびガッパのような [inny rzeczownik] |
tonbi gappa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鳶ガッパのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とんびガッパのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tonbi gappa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鳶ガッパのはずです |
とんびガッパなのはずです |
tonbi gappa no hazu desu |
|
|
鳶ガッパのはずでした |
とんびガッパのはずでした |
tonbi gappa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鳶ガッパかもしれません |
とんびガッパかもしれません |
tonbi gappa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鳶ガッパでしょう |
とんびガッパでしょう |
tonbi gappa deshou |
Pytania w zdaniach
鳶ガッパ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とんびガッパ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tonbi gappa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鳶ガッパであれ |
とんびガッパであれ |
tonbi gappa de are |
Słyszałem, że ...
鳶ガッパだそうです |
とんびガッパだそうです |
tonbi gappa da sou desu |
|
|
鳶ガッパだったそうです |
とんびガッパだったそうです |
tonbi gappa datta sou desu |
Stawać się
鳶ガッパになる |
とんびガッパになる |
tonbi gappa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鳶ガッパみたいです |
とんびガッパみたいです |
tonbi gappa mitai desu |
|
|
鳶ガッパみたいな |
とんびガッパみたいな |
tonbi gappa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鳶ガッパみたいに [przymiotnik, czasownik] |
とんびガッパみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tonbi gappa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鳶ガッパであるな |
とんびガッパであるな |
tonbi gappa de aru na |
