Szczegóły słowa コムロ
Informacje podstawowe
Słowa
| コムロ |
|
|
| komuro |
Znaczenie
1
mieć całonocne czuwanie
spędzić bezsenną noc
spędzić bezsenną noc
od nazwiska 小室哲哉 jako 哲哉 i 徹夜, które są czytane jako てつや
rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
slang
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コムロです |
komuro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コムロではありません |
komuro dewa arimasen |
|
|
コムロじゃありません |
komuro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コムロでした |
komuro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コムロではありませんでした |
komuro dewa arimasen deshita |
|
|
コムロじゃありませんでした |
komuro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コムロだ |
komuro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コムロじゃない |
komuro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コムロだった |
komuro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コムロじゃなかった |
komuro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
コムロで |
komuro de |
|
|
Przeczenie
コムロじゃなくて |
komuro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
コムロでございます |
komuro de gozaimasu |
|
|
コムロでござる |
komuro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
コムロがほしい |
komuro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
コムロをほしがっている |
komuro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] コムロをくれる |
[dający] [wa/ga] komuro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコムロをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komuro o ageru |
Decydować się na
コムロにする |
komuro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コムロだって |
komuro datte |
|
|
コムロだったって |
komuro dattatte |
Forma wyjaśniająca
コムロなんです |
komuro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コムロだったら、... |
komuro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
コムロじゃなかったら、... |
komuro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
コムロのとき、... |
komuro no toki, ... |
|
|
コムロだったとき、... |
komuro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コムロになると, ... |
komuro ni naru to, ... |
Lubić
コムロがすき |
komuro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コムロだといいですね |
komuro da to ii desu ne |
|
|
コムロじゃないといいですね |
komuro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コムロだといいんですが |
komuro da to ii n desu ga |
|
|
コムロだといいんですけど |
komuro da to ii n desu kedo |
|
|
コムロじゃないといいんですが |
komuro ja nai to ii n desu ga |
|
|
コムロじゃないといいんですけど |
komuro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
コムロなのに, ... |
komuro na noni, ... |
|
|
コムロだったのに, ... |
komuro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
コムロでも |
komuro de mo |
Nawet, jeśli nie
コムロじゃなくても |
komuro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というコムロ |
[nazwa] to iu komuro |
Nie lubić
コムロがきらい |
komuro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コムロをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komuro o morau |
Podczas
コムロのあいだに, ... |
komuro no aida ni, ... |
|
|
コムロのあいだ, ... |
komuro no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
コムロのような [inny rzeczownik] |
komuro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
コムロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
komuro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
コムロなのはずです |
komuro no hazu desu |
|
|
コムロのはずでした |
komuro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コムロかもしれません |
komuro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コムロでしょう |
komuro deshou |
Pytania w zdaniach
コムロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
komuro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
コムロであれ |
komuro de are |
Stawać się
コムロになる |
komuro ni naru |
Słyszałem, że ...
コムロだそうです |
komuro da sou desu |
|
|
コムロだったそうです |
komuro datta sou desu |
Tworzenie czynności
コムロする |
komuro suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コムロみたいです |
komuro mitai desu |
|
|
コムロみたいな |
komuro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コムロみたいに [przymiotnik, czasownik] |
komuro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
コムロであるな |
komuro de aru na |
