小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ガシる

Informacje podstawowe

Słowa

ガシる
gashiru

Znaczenie

1

zbierać się (np. łzy w oczach)
być ogarnięty emocjami
być blisko łez
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシります

gashirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシりません

gashirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガシりました

gashirimashita

Przeczenie, czas przeszły

ガシりませんでした

gashirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシる

gashiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシらない

gashiranai

Twierdzenie, czas przeszły

ガシった

gashitta

Przeczenie, czas przeszły

ガシらなかった

gashiranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ガシり

gashiri


Forma mashou

ガシりましょう

gashirimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ガシって

gashitte

Przeczenie

ガシらなくて

gashiranakute


Forma te od masu

ガシりまして

gashirimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシれる

gashireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシれない

gashirenai

Twierdzenie, czas przeszły

ガシれた

gashireta

Przeczenie, czas przeszły

ガシれなかった

gashirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシれます

gashiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシれません

gashiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガシれました

gashiremashita

Przeczenie, czas przeszły

ガシれませんでした

gashiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ガシれて

gashirete

Przeczenie

ガシれなくて

gashirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ガシろう

gashirou


Forma przypuszczająca

ガシろう

gashirou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ガシるだろう

gashiru darou

postać mówiona 1

ガシるでしょう

gashiru deshou

postać mówiona 2

ガシるであろう

gashiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシられる

gashirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシられない

gashirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ガシられた

gashirareta

Przeczenie, czas przeszły

ガシられなかった

gashirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシられます

gashiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシられません

gashiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガシられました

gashiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ガシられませんでした

gashiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ガシられて

gashirarete

Przeczenie

ガシられなくて

gashirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシらせる

gashiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシらせない

gashirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ガシらせた

gashiraseta

Przeczenie, czas przeszły

ガシらせなかった

gashirasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシらす

gashirasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシらさない

gashirasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ガシらした

gashirashita

Przeczenie, czas przeszły

ガシらさなかった

gashirasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシらせます

gashirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシらせません

gashirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガシらせました

gashirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ガシらせませんでした

gashirasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシらします

gashirashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシらしません

gashirashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガシらしました

gashirashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ガシらしませんでした

gashirashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ガシらせて

gashirasete

Przeczenie

ガシらせなくて

gashirasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ガシらして

gashirashite

Przeczenie

ガシらさなくて

gashirasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシらされる

gashirasareru

ガシらせられる

gashiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシらされない

gashirasarenai

ガシらせられない

gashiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ガシらされた

gashirasareta

ガシらせられた

gashiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ガシらされなかった

gashirasarenakatta

ガシらせられなかった

gashiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガシらされます

gashirasaremasu

ガシらせられます

gashiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガシらされません

gashirasaremasen

ガシらせられません

gashiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガシらされました

gashirasaremashita

ガシらせられました

gashiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ガシらされませんでした

gashirasaremasen deshita

ガシらせられませんでした

gashiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ガシらされて

gashirasarete

ガシらせられて

gashiraserarete

Przeczenie

ガシらされなくて

gashirasarenakute

ガシらせられなくて

gashiraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ガシれば

gashireba

Przeczenie

ガシらなければ

gashiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おガシりになる

ogashiri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ガシられる

gashirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ガシられない

gashirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おガシりします

ogashiri shimasu

おガシりする

ogashiri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ガシるかもしれない

gashiru ka mo shirenai

ガシるかもしれません

gashiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ガシってほしくないです

[osoba ni] ... gashitte hoshikunai desu

[osoba に] ... ガシらないでほしいです

[osoba ni] ... gashiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ガシりたい

gashiritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ガシりたいです

gashiritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ガシりたがる

gashiritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ガシりたがっている

gashiritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ガシってほしいです

[osoba ni] ... gashitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ガシってくれる

[dający] [wa/ga] gashitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にガシってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gashitte ageru


Decydować się na

ガシることにする

gashiru koto ni suru

ガシらないことにする

gashiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ガシらなくてよかった

gashiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ガシってよかった

gashitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ガシらなければよかった

gashiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ガシればよかった

gashireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ガシるまで, ...

gashiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ガシらなくださって、ありがとうございました

gashirana kudasatte, arigatou gozaimashita

ガシらなくてくれて、ありがとう

gashiranakute kurete, arigatou

ガシらなくて、ありがとう

gashiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ガシってくださって、ありがとうございました

gashitte kudasatte, arigatou gozaimashita

ガシってくれて、ありがとう

gashitte kurete, arigatou

ガシって、ありがとう

gashitte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ガシったり、...

gashittari, ...

twierdzenie

ガシらなかったり、...

gashiranakattari, ...

przeczenie

ガシりたかったり、...

gashiritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ガシるまい

gashirumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ガシったろう、...

gashittarou, ...

twierdzenie

ガシらなかったろう、...

gashiranakattarou, ...

przeczenie

ガシりたかったろう、...

gashiritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ガシるって

gashirutte

ガシったって

gashittatte


Forma wyjaśniająca

ガシるんです

gashirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おガシりください

ogashiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ガシりにいく

[miejsce] [に/へ] gashiri ni iku

[miejsce] [に/へ] ガシりにくる

[miejsce] [に/へ] gashiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] ガシりにかえる

[miejsce] [に/へ] gashiri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ガシれば, ...

gashireba, ...

ガシらなければ, ...

gashiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ガシったら、...

gashittara, ...

twierdzenie

ガシらなかったら、...

gashiranakattara, ...

przeczenie

ガシりたかったら、...

gashiritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだガシっていません

mada gashitte imasen


Kiedy ..., to ...

ガシるとき、...

gashiru toki, ...

ガシったとき、...

gashitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ガシると, ...

gashiru to, ...


Lubić

ガシるのがすき

gashiru no ga suki


Mieć doświadczenie

ガシったことがある

gashitta koto ga aru

ガシったことがあるか

gashitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ガシるといいですね

gashiru to ii desu ne

ガシらないといいですね

gashiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ガシるといいんですが

gashiru to ii n desu ga

ガシるといいんですけど

gashiru to ii n desu kedo

ガシらないといいんですが

gashiranai to ii n desu ga

ガシらないといいんですけど

gashiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ガシるのに, ...

gashiru noni, ...

ガシったのに, ...

gashitta noni, ...


Musieć 1

ガシらなくちゃいけません

gashiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ガシらなければならない

gashiranakereba naranai

sければなりません

gashiranakereba narimasen

ガシらなくてはならない

gashiranakute wa naranai

ガシらなくてはなりません

gashiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ガシっても

gashitte mo


Nawet, jeśli nie

ガシらなくても

gashiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ガシらなくてもかまわない

gashiranakute mo kamawanai

ガシらなくてもかまいません

gashiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ガシるのがきらい

gashiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ガシらないで、...

gashiranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ガシらなくてもいいです

gashiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガシってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gashitte morau


Po czynności, robię ...

ガシってから, ...

gashitte kara, ...


Podczas

ガシっているあいだに, ...

gashitte iru aida ni, ...

ガシっているあいだ, ...

gashitte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ガシるはずです

gashiru hazu desu

ガシるはずでした

gashiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ガシらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... gashirasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ガシらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... gashirasete kureru

Do mnie

私に ... ガシらせてください

watashi ni ... gashirasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ガシってもいいです

gashitte mo ii desu

ガシってもいいですか

gashitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ガシってもかまわない

gashitte mo kamawanai

ガシってもかまいません

gashitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ガシるかもしれません

gashiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ガシるでしょう

gashiru deshou


Próbować 1

ガシってみる

gashitte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ガシろうとする

gashirou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ガシってください

gashitte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ガシってくれ

gashitte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ガシってちょうだい

gashitte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ガシっていただけませんか

gashitte itadakemasen ka

ガシってくれませんか

gashitte kuremasen ka

ガシってくれない

gashitte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ガシってごらんなさい

gashitte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ガシるまえに, ...

gashiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ガシらなくて、すみませんでした

gashiranakute, sumimasen deshita

ガシらなくて、すみません

gashiranakute, sumimasen

ガシらなくて、ごめん

gashiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ガシって、すみませんでした

gashitte, sumimasen deshita

ガシって、すみません

gashitte, sumimasen

ガシって、ごめん

gashitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ガシっておく

gashitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ガシる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... gashiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ガシる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gashiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ガシったほうがいいです

gashitta hou ga ii desu

ガシらないほうがいいです

gashiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ガシったらどうですか

gashittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ガシってくださる

gashitte kudasaru


Rozkaz 1

ガシれ

gashire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ガシりなさい

gashirinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ガシりかた

gashirikata


Starać się regularnie wykonywać

ガシることにしている

gashiru koto ni shite iru

ガシらないことにしている

gashiranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ガシるそうです

gashiru sou desu

ガシったそうです

gashitta sou desu


Trudno coś zrobić

ガシりにくいです

gashiri nikui desu

ガシりにくかったです

gashiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ガシっている

gashitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ガシろうとおもっている

gashirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ガシろうとおもう

gashirou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ガシりながら, ...

gashirinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ガシるみたいです

gashiru mitai desu

ガシるみたいな

gashiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにガシる

... mitai ni gashiru

ガシったみたいです

gashitta mitai desu

ガシったみたいな

gashitta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにガシった

... mitai ni gashitta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ガシりそうです

gashirisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ガシらなさそうです

gashiranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ガシってはいけません

gashitte wa ikemasen


Zakaz 2

ガシらないでください

gashiranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ガシるな

gashiruna


Zamiar

ガシるつもりです

gashiru tsumori desu

ガシらないつもりです

gashiranai tsumori desu


Zbyt wiele

ガシりすぎる

gashiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ガシらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gashiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ガシらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gashirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ガシってしまう

gashitte shimau

ガシっちゃう

gashicchau

ガシってしまいました

gashitte shimaimashita

ガシっちゃいました

gashicchaimashita


Łatwo coś zrobić

ガシりやすいです

gashiri yasui desu

ガシりやすかったです

gashiri yasukatta desu