小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 翳, 刺羽, 指羽 | さしは, さしば, えい, は

Informacje podstawowe

Słowa

さしは
さしは
sashiha
さしば
さしば
sashiba
えい
えい
ei
ha
さし
さしは
sashiha
さし
さしば
sashiba
さし
さしは
sashiha
さし
さしば
sashiba

Znaczenie znaków kanji

trzymanie wysoko

Pokaż szczegóły znaku

cierń, kolec, przekłuwanie, przebijanie, kłucie, ukłucie, wbijanie, wizytówka

Pokaż szczegóły znaku

pióra, klasyfikator na ptaki, króliki

Pokaż szczegóły znaku

palec, wskazywanie, granie w szachy, mierzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ogromny przedmiot w kształcie wachlarza trzymany przez sługę i służący do zakrywania twarzy np. osoby szlacheckiej lub wysokiego dostojnika
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翳です

さしはです

sashiha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翳ではありません

さしはではありません

sashiha dewa arimasen

翳じゃありません

さしはじゃありません

sashiha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

翳でした

さしはでした

sashiha deshita

Przeczenie, czas przeszły

翳ではありませんでした

さしはではありませんでした

sashiha dewa arimasen deshita

翳じゃありませんでした

さしはじゃありませんでした

sashiha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翳だ

さしはだ

sashiha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

翳じゃない

さしはじゃない

sashiha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

翳だった

さしはだった

sashiha datta

Przeczenie, czas przeszły

翳じゃなかった

さしはじゃなかった

sashiha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

翳で

さしはで

sashiha de

Przeczenie

翳じゃなくて

さしはじゃなくて

sashiha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

翳でございます

さしはでございます

sashiha de gozaimasu

翳でござる

さしはでござる

sashiha de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翳です

さしばです

sashiba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翳ではありません

さしばではありません

sashiba dewa arimasen

翳じゃありません

さしばじゃありません

sashiba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

翳でした

さしばでした

sashiba deshita

Przeczenie, czas przeszły

翳ではありませんでした

さしばではありませんでした

sashiba dewa arimasen deshita

翳じゃありませんでした

さしばじゃありませんでした

sashiba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翳だ

さしばだ

sashiba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

翳じゃない

さしばじゃない

sashiba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

翳だった

さしばだった

sashiba datta

Przeczenie, czas przeszły

翳じゃなかった

さしばじゃなかった

sashiba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

翳で

さしばで

sashiba de

Przeczenie

翳じゃなくて

さしばじゃなくて

sashiba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

翳でございます

さしばでございます

sashiba de gozaimasu

翳でござる

さしばでござる

sashiba de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翳です

えいです

ei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翳ではありません

えいではありません

ei dewa arimasen

翳じゃありません

えいじゃありません

ei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

翳でした

えいでした

ei deshita

Przeczenie, czas przeszły

翳ではありませんでした

えいではありませんでした

ei dewa arimasen deshita

翳じゃありませんでした

えいじゃありませんでした

ei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翳だ

えいだ

ei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

翳じゃない

えいじゃない

ei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

翳だった

えいだった

ei datta

Przeczenie, czas przeszły

翳じゃなかった

えいじゃなかった

ei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

翳で

えいで

ei de

Przeczenie

翳じゃなくて

えいじゃなくて

ei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

翳でございます

えいでございます

ei de gozaimasu

翳でござる

えいでござる

ei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翳です

はです

ha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翳ではありません

はではありません

ha dewa arimasen

翳じゃありません

はじゃありません

ha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

翳でした

はでした

ha deshita

Przeczenie, czas przeszły

翳ではありませんでした

はではありませんでした

ha dewa arimasen deshita

翳じゃありませんでした

はじゃありませんでした

ha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翳だ

はだ

ha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

翳じゃない

はじゃない

ha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

翳だった

はだった

ha datta

Przeczenie, czas przeszły

翳じゃなかった

はじゃなかった

ha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

翳で

はで

ha de

Przeczenie

翳じゃなくて

はじゃなくて

ha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

翳でございます

はでございます

ha de gozaimasu

翳でござる

はでござる

ha de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺羽です

さしはです

sashiha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺羽ではありません

さしはではありません

sashiha dewa arimasen

刺羽じゃありません

さしはじゃありません

sashiha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

刺羽でした

さしはでした

sashiha deshita

Przeczenie, czas przeszły

刺羽ではありませんでした

さしはではありませんでした

sashiha dewa arimasen deshita

刺羽じゃありませんでした

さしはじゃありませんでした

sashiha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺羽だ

さしはだ

sashiha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺羽じゃない

さしはじゃない

sashiha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

刺羽だった

さしはだった

sashiha datta

Przeczenie, czas przeszły

刺羽じゃなかった

さしはじゃなかった

sashiha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

刺羽で

さしはで

sashiha de

Przeczenie

刺羽じゃなくて

さしはじゃなくて

sashiha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

刺羽でございます

さしはでございます

sashiha de gozaimasu

刺羽でござる

さしはでござる

sashiha de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺羽です

さしばです

sashiba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺羽ではありません

さしばではありません

sashiba dewa arimasen

刺羽じゃありません

さしばじゃありません

sashiba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

刺羽でした

さしばでした

sashiba deshita

Przeczenie, czas przeszły

刺羽ではありませんでした

さしばではありませんでした

sashiba dewa arimasen deshita

刺羽じゃありませんでした

さしばじゃありませんでした

sashiba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺羽だ

さしばだ

sashiba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺羽じゃない

さしばじゃない

sashiba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

刺羽だった

さしばだった

sashiba datta

Przeczenie, czas przeszły

刺羽じゃなかった

さしばじゃなかった

sashiba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

刺羽で

さしばで

sashiba de

Przeczenie

刺羽じゃなくて

さしばじゃなくて

sashiba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

刺羽でございます

さしばでございます

sashiba de gozaimasu

刺羽でござる

さしばでござる

sashiba de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

指羽です

さしはです

sashiha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

指羽ではありません

さしはではありません

sashiha dewa arimasen

指羽じゃありません

さしはじゃありません

sashiha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

指羽でした

さしはでした

sashiha deshita

Przeczenie, czas przeszły

指羽ではありませんでした

さしはではありませんでした

sashiha dewa arimasen deshita

指羽じゃありませんでした

さしはじゃありませんでした

sashiha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

指羽だ

さしはだ

sashiha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

指羽じゃない

さしはじゃない

sashiha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

指羽だった

さしはだった

sashiha datta

Przeczenie, czas przeszły

指羽じゃなかった

さしはじゃなかった

sashiha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

指羽で

さしはで

sashiha de

Przeczenie

指羽じゃなくて

さしはじゃなくて

sashiha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

指羽でございます

さしはでございます

sashiha de gozaimasu

指羽でござる

さしはでござる

sashiha de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

指羽です

さしばです

sashiba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

指羽ではありません

さしばではありません

sashiba dewa arimasen

指羽じゃありません

さしばじゃありません

sashiba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

指羽でした

さしばでした

sashiba deshita

Przeczenie, czas przeszły

指羽ではありませんでした

さしばではありませんでした

sashiba dewa arimasen deshita

指羽じゃありませんでした

さしばじゃありませんでした

sashiba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

指羽だ

さしばだ

sashiba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

指羽じゃない

さしばじゃない

sashiba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

指羽だった

さしばだった

sashiba datta

Przeczenie, czas przeszły

指羽じゃなかった

さしばじゃなかった

sashiba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

指羽で

さしばで

sashiba de

Przeczenie

指羽じゃなくて

さしばじゃなくて

sashiba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

指羽でございます

さしばでございます

sashiba de gozaimasu

指羽でござる

さしばでござる

sashiba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

翳がほしい

さしはがほしい

sashiha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

翳をほしがっている

さしはをほしがっている

sashiha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 翳をくれる

[dający] [は/が] さしはをくれる

[dający] [wa/ga] sashiha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に翳をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさしはをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiha o ageru


Decydować się na

翳にする

さしはにする

sashiha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

翳だって

さしはだって

sashiha datte

翳だったって

さしはだったって

sashiha dattatte


Forma wyjaśniająca

翳なんです

さしはなんです

sashiha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

翳だったら、...

さしはだったら、...

sashiha dattara, ...

twierdzenie

翳じゃなかったら、...

さしはじゃなかったら、...

sashiha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

翳の時、...

さしはのとき、...

sashiha no toki, ...

翳だった時、...

さしはだったとき、...

sashiha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

翳になると, ...

さしはになると, ...

sashiha ni naru to, ...


Lubić

翳が好き

さしはがすき

sashiha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

翳だといいですね

さしはだといいですね

sashiha da to ii desu ne

翳じゃないといいですね

さしはじゃないといいですね

sashiha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

翳だといいんですが

さしはだといいんですが

sashiha da to ii n desu ga

翳だといいんですけど

さしはだといいんですけど

sashiha da to ii n desu kedo

翳じゃないといいんですが

さしはじゃないといいんですが

sashiha ja nai to ii n desu ga

翳じゃないといいんですけど

さしはじゃないといいんですけど

sashiha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

翳なのに, ...

さしはなのに, ...

sashiha na noni, ...

翳だったのに, ...

さしはだったのに, ...

sashiha datta noni, ...


Nawet, jeśli

翳でも

さしはでも

sashiha de mo


Nawet, jeśli nie

翳じゃなくても

さしはじゃなくても

sashiha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という翳

[nazwa] というさしは

[nazwa] to iu sashiha


Nie lubić

翳がきらい

さしはがきらい

sashiha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翳を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしはをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiha o morau


Podobny do ..., jak ...

翳のような [inny rzeczownik]

さしはのような [inny rzeczownik]

sashiha no you na [inny rzeczownik]

翳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さしはのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sashiha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

翳のはずです

さしはなのはずです

sashiha no hazu desu

翳のはずでした

さしはのはずでした

sashiha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

翳かもしれません

さしはかもしれません

sashiha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

翳でしょう

さしはでしょう

sashiha deshou


Pytania w zdaniach

翳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さしは か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sashiha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

翳であれ

さしはであれ

sashiha de are


Stawać się

翳になる

さしはになる

sashiha ni naru


Słyszałem, że ...

翳だそうです

さしはだそうです

sashiha da sou desu

翳だったそうです

さしはだったそうです

sashiha datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

翳みたいです

さしはみたいです

sashiha mitai desu

翳みたいな

さしはみたいな

sashiha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

翳みたいに [przymiotnik, czasownik]

さしはみたいに [przymiotnik, czasownik]

sashiha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

翳であるな

さしはであるな

sashiha de aru na

Chcieć (I i II osoba)

翳がほしい

さしばがほしい

sashiba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

翳をほしがっている

さしばをほしがっている

sashiba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 翳をくれる

[dający] [は/が] さしばをくれる

[dający] [wa/ga] sashiba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に翳をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさしばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiba o ageru


Decydować się na

翳にする

さしばにする

sashiba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

翳だって

さしばだって

sashiba datte

翳だったって

さしばだったって

sashiba dattatte


Forma wyjaśniająca

翳なんです

さしばなんです

sashiba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

翳だったら、...

さしばだったら、...

sashiba dattara, ...

twierdzenie

翳じゃなかったら、...

さしばじゃなかったら、...

sashiba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

翳の時、...

さしばのとき、...

sashiba no toki, ...

翳だった時、...

さしばだったとき、...

sashiba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

翳になると, ...

さしばになると, ...

sashiba ni naru to, ...


Lubić

翳が好き

さしばがすき

sashiba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

翳だといいですね

さしばだといいですね

sashiba da to ii desu ne

翳じゃないといいですね

さしばじゃないといいですね

sashiba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

翳だといいんですが

さしばだといいんですが

sashiba da to ii n desu ga

翳だといいんですけど

さしばだといいんですけど

sashiba da to ii n desu kedo

翳じゃないといいんですが

さしばじゃないといいんですが

sashiba ja nai to ii n desu ga

翳じゃないといいんですけど

さしばじゃないといいんですけど

sashiba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

翳なのに, ...

さしばなのに, ...

sashiba na noni, ...

翳だったのに, ...

さしばだったのに, ...

sashiba datta noni, ...


Nawet, jeśli

翳でも

さしばでも

sashiba de mo


Nawet, jeśli nie

翳じゃなくても

さしばじゃなくても

sashiba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という翳

[nazwa] というさしば

[nazwa] to iu sashiba


Nie lubić

翳がきらい

さしばがきらい

sashiba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翳を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiba o morau


Podobny do ..., jak ...

翳のような [inny rzeczownik]

さしばのような [inny rzeczownik]

sashiba no you na [inny rzeczownik]

翳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さしばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sashiba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

翳のはずです

さしばなのはずです

sashiba no hazu desu

翳のはずでした

さしばのはずでした

sashiba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

翳かもしれません

さしばかもしれません

sashiba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

翳でしょう

さしばでしょう

sashiba deshou


Pytania w zdaniach

翳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さしば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sashiba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

翳であれ

さしばであれ

sashiba de are


Stawać się

翳になる

さしばになる

sashiba ni naru


Słyszałem, że ...

翳だそうです

さしばだそうです

sashiba da sou desu

翳だったそうです

さしばだったそうです

sashiba datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

翳みたいです

さしばみたいです

sashiba mitai desu

翳みたいな

さしばみたいな

sashiba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

翳みたいに [przymiotnik, czasownik]

さしばみたいに [przymiotnik, czasownik]

sashiba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

翳であるな

さしばであるな

sashiba de aru na

Chcieć (I i II osoba)

翳がほしい

えいがほしい

ei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

翳をほしがっている

えいをほしがっている

ei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 翳をくれる

[dający] [は/が] えいをくれる

[dający] [wa/ga] ei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に翳をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ei o ageru


Decydować się na

翳にする

えいにする

ei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

翳だって

えいだって

ei datte

翳だったって

えいだったって

ei dattatte


Forma wyjaśniająca

翳なんです

えいなんです

ei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

翳だったら、...

えいだったら、...

ei dattara, ...

twierdzenie

翳じゃなかったら、...

えいじゃなかったら、...

ei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

翳の時、...

えいのとき、...

ei no toki, ...

翳だった時、...

えいだったとき、...

ei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

翳になると, ...

えいになると, ...

ei ni naru to, ...


Lubić

翳が好き

えいがすき

ei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

翳だといいですね

えいだといいですね

ei da to ii desu ne

翳じゃないといいですね

えいじゃないといいですね

ei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

翳だといいんですが

えいだといいんですが

ei da to ii n desu ga

翳だといいんですけど

えいだといいんですけど

ei da to ii n desu kedo

翳じゃないといいんですが

えいじゃないといいんですが

ei ja nai to ii n desu ga

翳じゃないといいんですけど

えいじゃないといいんですけど

ei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

翳なのに, ...

えいなのに, ...

ei na noni, ...

翳だったのに, ...

えいだったのに, ...

ei datta noni, ...


Nawet, jeśli

翳でも

えいでも

ei de mo


Nawet, jeśli nie

翳じゃなくても

えいじゃなくても

ei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という翳

[nazwa] というえい

[nazwa] to iu ei


Nie lubić

翳がきらい

えいがきらい

ei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翳を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ei o morau


Podobny do ..., jak ...

翳のような [inny rzeczownik]

えいのような [inny rzeczownik]

ei no you na [inny rzeczownik]

翳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

翳のはずです

えいなのはずです

ei no hazu desu

翳のはずでした

えいのはずでした

ei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

翳かもしれません

えいかもしれません

ei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

翳でしょう

えいでしょう

ei deshou


Pytania w zdaniach

翳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

翳であれ

えいであれ

ei de are


Stawać się

翳になる

えいになる

ei ni naru


Słyszałem, że ...

翳だそうです

えいだそうです

ei da sou desu

翳だったそうです

えいだったそうです

ei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

翳みたいです

えいみたいです

ei mitai desu

翳みたいな

えいみたいな

ei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

翳みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいみたいに [przymiotnik, czasownik]

ei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

翳であるな

えいであるな

ei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

翳がほしい

はがほしい

ha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

翳をほしがっている

はをほしがっている

ha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 翳をくれる

[dający] [は/が] はをくれる

[dający] [wa/ga] ha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に翳をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ha o ageru


Decydować się na

翳にする

はにする

ha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

翳だって

はだって

ha datte

翳だったって

はだったって

ha dattatte


Forma wyjaśniająca

翳なんです

はなんです

ha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

翳だったら、...

はだったら、...

ha dattara, ...

twierdzenie

翳じゃなかったら、...

はじゃなかったら、...

ha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

翳の時、...

はのとき、...

ha no toki, ...

翳だった時、...

はだったとき、...

ha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

翳になると, ...

はになると, ...

ha ni naru to, ...


Lubić

翳が好き

はがすき

ha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

翳だといいですね

はだといいですね

ha da to ii desu ne

翳じゃないといいですね

はじゃないといいですね

ha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

翳だといいんですが

はだといいんですが

ha da to ii n desu ga

翳だといいんですけど

はだといいんですけど

ha da to ii n desu kedo

翳じゃないといいんですが

はじゃないといいんですが

ha ja nai to ii n desu ga

翳じゃないといいんですけど

はじゃないといいんですけど

ha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

翳なのに, ...

はなのに, ...

ha na noni, ...

翳だったのに, ...

はだったのに, ...

ha datta noni, ...


Nawet, jeśli

翳でも

はでも

ha de mo


Nawet, jeśli nie

翳じゃなくても

はじゃなくても

ha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という翳

[nazwa] というは

[nazwa] to iu ha


Nie lubić

翳がきらい

はがきらい

ha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翳を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ha o morau


Podobny do ..., jak ...

翳のような [inny rzeczownik]

はのような [inny rzeczownik]

ha no you na [inny rzeczownik]

翳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

翳のはずです

はなのはずです

ha no hazu desu

翳のはずでした

はのはずでした

ha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

翳かもしれません

はかもしれません

ha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

翳でしょう

はでしょう

ha deshou


Pytania w zdaniach

翳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

は か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

翳であれ

はであれ

ha de are


Stawać się

翳になる

はになる

ha ni naru


Słyszałem, że ...

翳だそうです

はだそうです

ha da sou desu

翳だったそうです

はだったそうです

ha datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

翳みたいです

はみたいです

ha mitai desu

翳みたいな

はみたいな

ha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

翳みたいに [przymiotnik, czasownik]

はみたいに [przymiotnik, czasownik]

ha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

翳であるな

はであるな

ha de aru na

Chcieć (I i II osoba)

刺羽がほしい

さしはがほしい

sashiha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

刺羽をほしがっている

さしはをほしがっている

sashiha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 刺羽をくれる

[dający] [は/が] さしはをくれる

[dający] [wa/ga] sashiha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に刺羽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさしはをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiha o ageru


Decydować się na

刺羽にする

さしはにする

sashiha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

刺羽だって

さしはだって

sashiha datte

刺羽だったって

さしはだったって

sashiha dattatte


Forma wyjaśniająca

刺羽なんです

さしはなんです

sashiha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

刺羽だったら、...

さしはだったら、...

sashiha dattara, ...

twierdzenie

刺羽じゃなかったら、...

さしはじゃなかったら、...

sashiha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

刺羽の時、...

さしはのとき、...

sashiha no toki, ...

刺羽だった時、...

さしはだったとき、...

sashiha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

刺羽になると, ...

さしはになると, ...

sashiha ni naru to, ...


Lubić

刺羽が好き

さしはがすき

sashiha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

刺羽だといいですね

さしはだといいですね

sashiha da to ii desu ne

刺羽じゃないといいですね

さしはじゃないといいですね

sashiha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

刺羽だといいんですが

さしはだといいんですが

sashiha da to ii n desu ga

刺羽だといいんですけど

さしはだといいんですけど

sashiha da to ii n desu kedo

刺羽じゃないといいんですが

さしはじゃないといいんですが

sashiha ja nai to ii n desu ga

刺羽じゃないといいんですけど

さしはじゃないといいんですけど

sashiha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

刺羽なのに, ...

さしはなのに, ...

sashiha na noni, ...

刺羽だったのに, ...

さしはだったのに, ...

sashiha datta noni, ...


Nawet, jeśli

刺羽でも

さしはでも

sashiha de mo


Nawet, jeśli nie

刺羽じゃなくても

さしはじゃなくても

sashiha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という刺羽

[nazwa] というさしは

[nazwa] to iu sashiha


Nie lubić

刺羽がきらい

さしはがきらい

sashiha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 刺羽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしはをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiha o morau


Podobny do ..., jak ...

刺羽のような [inny rzeczownik]

さしはのような [inny rzeczownik]

sashiha no you na [inny rzeczownik]

刺羽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さしはのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sashiha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

刺羽のはずです

さしはなのはずです

sashiha no hazu desu

刺羽のはずでした

さしはのはずでした

sashiha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

刺羽かもしれません

さしはかもしれません

sashiha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

刺羽でしょう

さしはでしょう

sashiha deshou


Pytania w zdaniach

刺羽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さしは か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sashiha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

刺羽であれ

さしはであれ

sashiha de are


Stawać się

刺羽になる

さしはになる

sashiha ni naru


Słyszałem, że ...

刺羽だそうです

さしはだそうです

sashiha da sou desu

刺羽だったそうです

さしはだったそうです

sashiha datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

刺羽みたいです

さしはみたいです

sashiha mitai desu

刺羽みたいな

さしはみたいな

sashiha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

刺羽みたいに [przymiotnik, czasownik]

さしはみたいに [przymiotnik, czasownik]

sashiha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

刺羽であるな

さしはであるな

sashiha de aru na

Chcieć (I i II osoba)

刺羽がほしい

さしばがほしい

sashiba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

刺羽をほしがっている

さしばをほしがっている

sashiba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 刺羽をくれる

[dający] [は/が] さしばをくれる

[dający] [wa/ga] sashiba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に刺羽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさしばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiba o ageru


Decydować się na

刺羽にする

さしばにする

sashiba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

刺羽だって

さしばだって

sashiba datte

刺羽だったって

さしばだったって

sashiba dattatte


Forma wyjaśniająca

刺羽なんです

さしばなんです

sashiba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

刺羽だったら、...

さしばだったら、...

sashiba dattara, ...

twierdzenie

刺羽じゃなかったら、...

さしばじゃなかったら、...

sashiba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

刺羽の時、...

さしばのとき、...

sashiba no toki, ...

刺羽だった時、...

さしばだったとき、...

sashiba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

刺羽になると, ...

さしばになると, ...

sashiba ni naru to, ...


Lubić

刺羽が好き

さしばがすき

sashiba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

刺羽だといいですね

さしばだといいですね

sashiba da to ii desu ne

刺羽じゃないといいですね

さしばじゃないといいですね

sashiba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

刺羽だといいんですが

さしばだといいんですが

sashiba da to ii n desu ga

刺羽だといいんですけど

さしばだといいんですけど

sashiba da to ii n desu kedo

刺羽じゃないといいんですが

さしばじゃないといいんですが

sashiba ja nai to ii n desu ga

刺羽じゃないといいんですけど

さしばじゃないといいんですけど

sashiba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

刺羽なのに, ...

さしばなのに, ...

sashiba na noni, ...

刺羽だったのに, ...

さしばだったのに, ...

sashiba datta noni, ...


Nawet, jeśli

刺羽でも

さしばでも

sashiba de mo


Nawet, jeśli nie

刺羽じゃなくても

さしばじゃなくても

sashiba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という刺羽

[nazwa] というさしば

[nazwa] to iu sashiba


Nie lubić

刺羽がきらい

さしばがきらい

sashiba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 刺羽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiba o morau


Podobny do ..., jak ...

刺羽のような [inny rzeczownik]

さしばのような [inny rzeczownik]

sashiba no you na [inny rzeczownik]

刺羽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さしばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sashiba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

刺羽のはずです

さしばなのはずです

sashiba no hazu desu

刺羽のはずでした

さしばのはずでした

sashiba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

刺羽かもしれません

さしばかもしれません

sashiba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

刺羽でしょう

さしばでしょう

sashiba deshou


Pytania w zdaniach

刺羽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さしば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sashiba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

刺羽であれ

さしばであれ

sashiba de are


Stawać się

刺羽になる

さしばになる

sashiba ni naru


Słyszałem, że ...

刺羽だそうです

さしばだそうです

sashiba da sou desu

刺羽だったそうです

さしばだったそうです

sashiba datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

刺羽みたいです

さしばみたいです

sashiba mitai desu

刺羽みたいな

さしばみたいな

sashiba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

刺羽みたいに [przymiotnik, czasownik]

さしばみたいに [przymiotnik, czasownik]

sashiba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

刺羽であるな

さしばであるな

sashiba de aru na

Chcieć (I i II osoba)

指羽がほしい

さしはがほしい

sashiha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

指羽をほしがっている

さしはをほしがっている

sashiha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 指羽をくれる

[dający] [は/が] さしはをくれる

[dający] [wa/ga] sashiha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に指羽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさしはをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiha o ageru


Decydować się na

指羽にする

さしはにする

sashiha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

指羽だって

さしはだって

sashiha datte

指羽だったって

さしはだったって

sashiha dattatte


Forma wyjaśniająca

指羽なんです

さしはなんです

sashiha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

指羽だったら、...

さしはだったら、...

sashiha dattara, ...

twierdzenie

指羽じゃなかったら、...

さしはじゃなかったら、...

sashiha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

指羽の時、...

さしはのとき、...

sashiha no toki, ...

指羽だった時、...

さしはだったとき、...

sashiha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

指羽になると, ...

さしはになると, ...

sashiha ni naru to, ...


Lubić

指羽が好き

さしはがすき

sashiha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

指羽だといいですね

さしはだといいですね

sashiha da to ii desu ne

指羽じゃないといいですね

さしはじゃないといいですね

sashiha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

指羽だといいんですが

さしはだといいんですが

sashiha da to ii n desu ga

指羽だといいんですけど

さしはだといいんですけど

sashiha da to ii n desu kedo

指羽じゃないといいんですが

さしはじゃないといいんですが

sashiha ja nai to ii n desu ga

指羽じゃないといいんですけど

さしはじゃないといいんですけど

sashiha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

指羽なのに, ...

さしはなのに, ...

sashiha na noni, ...

指羽だったのに, ...

さしはだったのに, ...

sashiha datta noni, ...


Nawet, jeśli

指羽でも

さしはでも

sashiha de mo


Nawet, jeśli nie

指羽じゃなくても

さしはじゃなくても

sashiha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という指羽

[nazwa] というさしは

[nazwa] to iu sashiha


Nie lubić

指羽がきらい

さしはがきらい

sashiha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 指羽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしはをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiha o morau


Podobny do ..., jak ...

指羽のような [inny rzeczownik]

さしはのような [inny rzeczownik]

sashiha no you na [inny rzeczownik]

指羽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さしはのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sashiha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

指羽のはずです

さしはなのはずです

sashiha no hazu desu

指羽のはずでした

さしはのはずでした

sashiha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

指羽かもしれません

さしはかもしれません

sashiha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

指羽でしょう

さしはでしょう

sashiha deshou


Pytania w zdaniach

指羽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さしは か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sashiha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

指羽であれ

さしはであれ

sashiha de are


Stawać się

指羽になる

さしはになる

sashiha ni naru


Słyszałem, że ...

指羽だそうです

さしはだそうです

sashiha da sou desu

指羽だったそうです

さしはだったそうです

sashiha datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

指羽みたいです

さしはみたいです

sashiha mitai desu

指羽みたいな

さしはみたいな

sashiha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

指羽みたいに [przymiotnik, czasownik]

さしはみたいに [przymiotnik, czasownik]

sashiha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

指羽であるな

さしはであるな

sashiha de aru na

Chcieć (I i II osoba)

指羽がほしい

さしばがほしい

sashiba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

指羽をほしがっている

さしばをほしがっている

sashiba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 指羽をくれる

[dający] [は/が] さしばをくれる

[dający] [wa/ga] sashiba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に指羽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさしばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiba o ageru


Decydować się na

指羽にする

さしばにする

sashiba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

指羽だって

さしばだって

sashiba datte

指羽だったって

さしばだったって

sashiba dattatte


Forma wyjaśniająca

指羽なんです

さしばなんです

sashiba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

指羽だったら、...

さしばだったら、...

sashiba dattara, ...

twierdzenie

指羽じゃなかったら、...

さしばじゃなかったら、...

sashiba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

指羽の時、...

さしばのとき、...

sashiba no toki, ...

指羽だった時、...

さしばだったとき、...

sashiba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

指羽になると, ...

さしばになると, ...

sashiba ni naru to, ...


Lubić

指羽が好き

さしばがすき

sashiba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

指羽だといいですね

さしばだといいですね

sashiba da to ii desu ne

指羽じゃないといいですね

さしばじゃないといいですね

sashiba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

指羽だといいんですが

さしばだといいんですが

sashiba da to ii n desu ga

指羽だといいんですけど

さしばだといいんですけど

sashiba da to ii n desu kedo

指羽じゃないといいんですが

さしばじゃないといいんですが

sashiba ja nai to ii n desu ga

指羽じゃないといいんですけど

さしばじゃないといいんですけど

sashiba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

指羽なのに, ...

さしばなのに, ...

sashiba na noni, ...

指羽だったのに, ...

さしばだったのに, ...

sashiba datta noni, ...


Nawet, jeśli

指羽でも

さしばでも

sashiba de mo


Nawet, jeśli nie

指羽じゃなくても

さしばじゃなくても

sashiba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という指羽

[nazwa] というさしば

[nazwa] to iu sashiba


Nie lubić

指羽がきらい

さしばがきらい

sashiba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 指羽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiba o morau


Podobny do ..., jak ...

指羽のような [inny rzeczownik]

さしばのような [inny rzeczownik]

sashiba no you na [inny rzeczownik]

指羽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さしばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sashiba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

指羽のはずです

さしばなのはずです

sashiba no hazu desu

指羽のはずでした

さしばのはずでした

sashiba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

指羽かもしれません

さしばかもしれません

sashiba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

指羽でしょう

さしばでしょう

sashiba deshou


Pytania w zdaniach

指羽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さしば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sashiba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

指羽であれ

さしばであれ

sashiba de are


Stawać się

指羽になる

さしばになる

sashiba ni naru


Słyszałem, że ...

指羽だそうです

さしばだそうです

sashiba da sou desu

指羽だったそうです

さしばだったそうです

sashiba datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

指羽みたいです

さしばみたいです

sashiba mitai desu

指羽みたいな

さしばみたいな

sashiba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

指羽みたいに [przymiotnik, czasownik]

さしばみたいに [przymiotnik, czasownik]

sashiba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

指羽であるな

さしばであるな

sashiba de aru na