Szczegóły słowa 翳, 刺羽, 指羽 | さしは, さしば, えい, は
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| さしは |
|
|||||
| sashiha | ||||||
|
|
|||||
| さしば |
|
|||||
| sashiba | ||||||
|
|
|||||
| えい |
|
|||||
| ei | ||||||
|
|
|||||
| は |
|
|||||
| ha | ||||||
|
|
|||||
| さしは |
|
|||||
| sashiha | ||||||
|
|
|||||
| さしば |
|
|||||
| sashiba | ||||||
|
|
|||||
| さしは |
|
|||||
| sashiha | ||||||
|
|
|||||
| さしば |
|
|||||
| sashiba |
Znaczenie znaków kanji
| 翳 |
trzymanie wysoko |
Pokaż szczegóły znaku |
| 刺 |
cierń, kolec, przekłuwanie, przebijanie, kłucie, ukłucie, wbijanie, wizytówka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 羽 |
pióra, klasyfikator na ptaki, króliki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 指 |
palec, wskazywanie, granie w szachy, mierzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ogromny przedmiot w kształcie wachlarza trzymany przez sługę i służący do zakrywania twarzy np. osoby szlacheckiej lub wysokiego dostojnika
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翳です |
さしはです |
sashiha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翳ではありません |
さしはではありません |
sashiha dewa arimasen |
|
|
翳じゃありません |
さしはじゃありません |
sashiha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翳でした |
さしはでした |
sashiha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翳ではありませんでした |
さしはではありませんでした |
sashiha dewa arimasen deshita |
|
|
翳じゃありませんでした |
さしはじゃありませんでした |
sashiha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翳だ |
さしはだ |
sashiha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翳じゃない |
さしはじゃない |
sashiha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翳だった |
さしはだった |
sashiha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翳じゃなかった |
さしはじゃなかった |
sashiha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
翳で |
さしはで |
sashiha de |
|
|
Przeczenie
翳じゃなくて |
さしはじゃなくて |
sashiha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
翳でございます |
さしはでございます |
sashiha de gozaimasu |
|
|
翳でござる |
さしはでござる |
sashiha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翳です |
さしばです |
sashiba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翳ではありません |
さしばではありません |
sashiba dewa arimasen |
|
|
翳じゃありません |
さしばじゃありません |
sashiba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翳でした |
さしばでした |
sashiba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翳ではありませんでした |
さしばではありませんでした |
sashiba dewa arimasen deshita |
|
|
翳じゃありませんでした |
さしばじゃありませんでした |
sashiba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翳だ |
さしばだ |
sashiba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翳じゃない |
さしばじゃない |
sashiba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翳だった |
さしばだった |
sashiba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翳じゃなかった |
さしばじゃなかった |
sashiba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
翳で |
さしばで |
sashiba de |
|
|
Przeczenie
翳じゃなくて |
さしばじゃなくて |
sashiba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
翳でございます |
さしばでございます |
sashiba de gozaimasu |
|
|
翳でござる |
さしばでござる |
sashiba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翳です |
えいです |
ei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翳ではありません |
えいではありません |
ei dewa arimasen |
|
|
翳じゃありません |
えいじゃありません |
ei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翳でした |
えいでした |
ei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翳ではありませんでした |
えいではありませんでした |
ei dewa arimasen deshita |
|
|
翳じゃありませんでした |
えいじゃありませんでした |
ei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翳だ |
えいだ |
ei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翳じゃない |
えいじゃない |
ei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翳だった |
えいだった |
ei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翳じゃなかった |
えいじゃなかった |
ei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
翳で |
えいで |
ei de |
|
|
Przeczenie
翳じゃなくて |
えいじゃなくて |
ei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
翳でございます |
えいでございます |
ei de gozaimasu |
|
|
翳でござる |
えいでござる |
ei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翳です |
はです |
ha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翳ではありません |
はではありません |
ha dewa arimasen |
|
|
翳じゃありません |
はじゃありません |
ha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翳でした |
はでした |
ha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翳ではありませんでした |
はではありませんでした |
ha dewa arimasen deshita |
|
|
翳じゃありませんでした |
はじゃありませんでした |
ha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翳だ |
はだ |
ha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翳じゃない |
はじゃない |
ha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翳だった |
はだった |
ha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翳じゃなかった |
はじゃなかった |
ha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
翳で |
はで |
ha de |
|
|
Przeczenie
翳じゃなくて |
はじゃなくて |
ha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
翳でございます |
はでございます |
ha de gozaimasu |
|
|
翳でござる |
はでござる |
ha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
刺羽です |
さしはです |
sashiha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
刺羽ではありません |
さしはではありません |
sashiha dewa arimasen |
|
|
刺羽じゃありません |
さしはじゃありません |
sashiha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
刺羽でした |
さしはでした |
sashiha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
刺羽ではありませんでした |
さしはではありませんでした |
sashiha dewa arimasen deshita |
|
|
刺羽じゃありませんでした |
さしはじゃありませんでした |
sashiha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
刺羽だ |
さしはだ |
sashiha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
刺羽じゃない |
さしはじゃない |
sashiha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
刺羽だった |
さしはだった |
sashiha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
刺羽じゃなかった |
さしはじゃなかった |
sashiha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
刺羽で |
さしはで |
sashiha de |
|
|
Przeczenie
刺羽じゃなくて |
さしはじゃなくて |
sashiha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
刺羽でございます |
さしはでございます |
sashiha de gozaimasu |
|
|
刺羽でござる |
さしはでござる |
sashiha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
刺羽です |
さしばです |
sashiba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
刺羽ではありません |
さしばではありません |
sashiba dewa arimasen |
|
|
刺羽じゃありません |
さしばじゃありません |
sashiba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
刺羽でした |
さしばでした |
sashiba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
刺羽ではありませんでした |
さしばではありませんでした |
sashiba dewa arimasen deshita |
|
|
刺羽じゃありませんでした |
さしばじゃありませんでした |
sashiba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
刺羽だ |
さしばだ |
sashiba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
刺羽じゃない |
さしばじゃない |
sashiba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
刺羽だった |
さしばだった |
sashiba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
刺羽じゃなかった |
さしばじゃなかった |
sashiba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
刺羽で |
さしばで |
sashiba de |
|
|
Przeczenie
刺羽じゃなくて |
さしばじゃなくて |
sashiba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
刺羽でございます |
さしばでございます |
sashiba de gozaimasu |
|
|
刺羽でござる |
さしばでござる |
sashiba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
指羽です |
さしはです |
sashiha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
指羽ではありません |
さしはではありません |
sashiha dewa arimasen |
|
|
指羽じゃありません |
さしはじゃありません |
sashiha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
指羽でした |
さしはでした |
sashiha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
指羽ではありませんでした |
さしはではありませんでした |
sashiha dewa arimasen deshita |
|
|
指羽じゃありませんでした |
さしはじゃありませんでした |
sashiha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
指羽だ |
さしはだ |
sashiha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
指羽じゃない |
さしはじゃない |
sashiha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
指羽だった |
さしはだった |
sashiha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
指羽じゃなかった |
さしはじゃなかった |
sashiha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
指羽で |
さしはで |
sashiha de |
|
|
Przeczenie
指羽じゃなくて |
さしはじゃなくて |
sashiha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
指羽でございます |
さしはでございます |
sashiha de gozaimasu |
|
|
指羽でござる |
さしはでござる |
sashiha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
指羽です |
さしばです |
sashiba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
指羽ではありません |
さしばではありません |
sashiba dewa arimasen |
|
|
指羽じゃありません |
さしばじゃありません |
sashiba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
指羽でした |
さしばでした |
sashiba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
指羽ではありませんでした |
さしばではありませんでした |
sashiba dewa arimasen deshita |
|
|
指羽じゃありませんでした |
さしばじゃありませんでした |
sashiba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
指羽だ |
さしばだ |
sashiba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
指羽じゃない |
さしばじゃない |
sashiba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
指羽だった |
さしばだった |
sashiba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
指羽じゃなかった |
さしばじゃなかった |
sashiba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
指羽で |
さしばで |
sashiba de |
|
|
Przeczenie
指羽じゃなくて |
さしばじゃなくて |
sashiba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
指羽でございます |
さしばでございます |
sashiba de gozaimasu |
|
|
指羽でござる |
さしばでござる |
sashiba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
翳がほしい |
さしはがほしい |
sashiha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
翳をほしがっている |
さしはをほしがっている |
sashiha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 翳をくれる |
[dający] [は/が] さしはをくれる |
[dający] [wa/ga] sashiha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に翳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさしはをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiha o ageru |
Decydować się na
翳にする |
さしはにする |
sashiha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
翳だって |
さしはだって |
sashiha datte |
|
|
翳だったって |
さしはだったって |
sashiha dattatte |
Forma wyjaśniająca
翳なんです |
さしはなんです |
sashiha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
翳だったら、... |
さしはだったら、... |
sashiha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
翳じゃなかったら、... |
さしはじゃなかったら、... |
sashiha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
翳の時、... |
さしはのとき、... |
sashiha no toki, ... |
|
|
翳だった時、... |
さしはだったとき、... |
sashiha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
翳になると, ... |
さしはになると, ... |
sashiha ni naru to, ... |
Lubić
翳が好き |
さしはがすき |
sashiha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
翳だといいですね |
さしはだといいですね |
sashiha da to ii desu ne |
|
|
翳じゃないといいですね |
さしはじゃないといいですね |
sashiha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
翳だといいんですが |
さしはだといいんですが |
sashiha da to ii n desu ga |
|
|
翳だといいんですけど |
さしはだといいんですけど |
sashiha da to ii n desu kedo |
|
|
翳じゃないといいんですが |
さしはじゃないといいんですが |
sashiha ja nai to ii n desu ga |
|
|
翳じゃないといいんですけど |
さしはじゃないといいんですけど |
sashiha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
翳なのに, ... |
さしはなのに, ... |
sashiha na noni, ... |
|
|
翳だったのに, ... |
さしはだったのに, ... |
sashiha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
翳でも |
さしはでも |
sashiha de mo |
Nawet, jeśli nie
翳じゃなくても |
さしはじゃなくても |
sashiha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という翳 |
[nazwa] というさしは |
[nazwa] to iu sashiha |
Nie lubić
翳がきらい |
さしはがきらい |
sashiha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしはをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiha o morau |
Podobny do ..., jak ...
翳のような [inny rzeczownik] |
さしはのような [inny rzeczownik] |
sashiha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
翳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さしはのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sashiha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
翳のはずです |
さしはなのはずです |
sashiha no hazu desu |
|
|
翳のはずでした |
さしはのはずでした |
sashiha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
翳かもしれません |
さしはかもしれません |
sashiha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
翳でしょう |
さしはでしょう |
sashiha deshou |
Pytania w zdaniach
翳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さしは か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sashiha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
翳であれ |
さしはであれ |
sashiha de are |
Stawać się
翳になる |
さしはになる |
sashiha ni naru |
Słyszałem, że ...
翳だそうです |
さしはだそうです |
sashiha da sou desu |
|
|
翳だったそうです |
さしはだったそうです |
sashiha datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
翳みたいです |
さしはみたいです |
sashiha mitai desu |
|
|
翳みたいな |
さしはみたいな |
sashiha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
翳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さしはみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sashiha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
翳であるな |
さしはであるな |
sashiha de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
翳がほしい |
さしばがほしい |
sashiba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
翳をほしがっている |
さしばをほしがっている |
sashiba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 翳をくれる |
[dający] [は/が] さしばをくれる |
[dający] [wa/ga] sashiba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に翳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさしばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiba o ageru |
Decydować się na
翳にする |
さしばにする |
sashiba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
翳だって |
さしばだって |
sashiba datte |
|
|
翳だったって |
さしばだったって |
sashiba dattatte |
Forma wyjaśniająca
翳なんです |
さしばなんです |
sashiba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
翳だったら、... |
さしばだったら、... |
sashiba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
翳じゃなかったら、... |
さしばじゃなかったら、... |
sashiba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
翳の時、... |
さしばのとき、... |
sashiba no toki, ... |
|
|
翳だった時、... |
さしばだったとき、... |
sashiba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
翳になると, ... |
さしばになると, ... |
sashiba ni naru to, ... |
Lubić
翳が好き |
さしばがすき |
sashiba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
翳だといいですね |
さしばだといいですね |
sashiba da to ii desu ne |
|
|
翳じゃないといいですね |
さしばじゃないといいですね |
sashiba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
翳だといいんですが |
さしばだといいんですが |
sashiba da to ii n desu ga |
|
|
翳だといいんですけど |
さしばだといいんですけど |
sashiba da to ii n desu kedo |
|
|
翳じゃないといいんですが |
さしばじゃないといいんですが |
sashiba ja nai to ii n desu ga |
|
|
翳じゃないといいんですけど |
さしばじゃないといいんですけど |
sashiba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
翳なのに, ... |
さしばなのに, ... |
sashiba na noni, ... |
|
|
翳だったのに, ... |
さしばだったのに, ... |
sashiba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
翳でも |
さしばでも |
sashiba de mo |
Nawet, jeśli nie
翳じゃなくても |
さしばじゃなくても |
sashiba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という翳 |
[nazwa] というさしば |
[nazwa] to iu sashiba |
Nie lubić
翳がきらい |
さしばがきらい |
sashiba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiba o morau |
Podobny do ..., jak ...
翳のような [inny rzeczownik] |
さしばのような [inny rzeczownik] |
sashiba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
翳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さしばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sashiba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
翳のはずです |
さしばなのはずです |
sashiba no hazu desu |
|
|
翳のはずでした |
さしばのはずでした |
sashiba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
翳かもしれません |
さしばかもしれません |
sashiba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
翳でしょう |
さしばでしょう |
sashiba deshou |
Pytania w zdaniach
翳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さしば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sashiba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
翳であれ |
さしばであれ |
sashiba de are |
Stawać się
翳になる |
さしばになる |
sashiba ni naru |
Słyszałem, że ...
翳だそうです |
さしばだそうです |
sashiba da sou desu |
|
|
翳だったそうです |
さしばだったそうです |
sashiba datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
翳みたいです |
さしばみたいです |
sashiba mitai desu |
|
|
翳みたいな |
さしばみたいな |
sashiba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
翳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さしばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sashiba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
翳であるな |
さしばであるな |
sashiba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
翳がほしい |
えいがほしい |
ei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
翳をほしがっている |
えいをほしがっている |
ei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 翳をくれる |
[dający] [は/が] えいをくれる |
[dający] [wa/ga] ei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に翳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ei o ageru |
Decydować się na
翳にする |
えいにする |
ei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
翳だって |
えいだって |
ei datte |
|
|
翳だったって |
えいだったって |
ei dattatte |
Forma wyjaśniająca
翳なんです |
えいなんです |
ei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
翳だったら、... |
えいだったら、... |
ei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
翳じゃなかったら、... |
えいじゃなかったら、... |
ei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
翳の時、... |
えいのとき、... |
ei no toki, ... |
|
|
翳だった時、... |
えいだったとき、... |
ei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
翳になると, ... |
えいになると, ... |
ei ni naru to, ... |
Lubić
翳が好き |
えいがすき |
ei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
翳だといいですね |
えいだといいですね |
ei da to ii desu ne |
|
|
翳じゃないといいですね |
えいじゃないといいですね |
ei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
翳だといいんですが |
えいだといいんですが |
ei da to ii n desu ga |
|
|
翳だといいんですけど |
えいだといいんですけど |
ei da to ii n desu kedo |
|
|
翳じゃないといいんですが |
えいじゃないといいんですが |
ei ja nai to ii n desu ga |
|
|
翳じゃないといいんですけど |
えいじゃないといいんですけど |
ei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
翳なのに, ... |
えいなのに, ... |
ei na noni, ... |
|
|
翳だったのに, ... |
えいだったのに, ... |
ei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
翳でも |
えいでも |
ei de mo |
Nawet, jeśli nie
翳じゃなくても |
えいじゃなくても |
ei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という翳 |
[nazwa] というえい |
[nazwa] to iu ei |
Nie lubić
翳がきらい |
えいがきらい |
ei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ei o morau |
Podobny do ..., jak ...
翳のような [inny rzeczownik] |
えいのような [inny rzeczownik] |
ei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
翳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
翳のはずです |
えいなのはずです |
ei no hazu desu |
|
|
翳のはずでした |
えいのはずでした |
ei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
翳かもしれません |
えいかもしれません |
ei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
翳でしょう |
えいでしょう |
ei deshou |
Pytania w zdaniach
翳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
翳であれ |
えいであれ |
ei de are |
Stawać się
翳になる |
えいになる |
ei ni naru |
Słyszałem, że ...
翳だそうです |
えいだそうです |
ei da sou desu |
|
|
翳だったそうです |
えいだったそうです |
ei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
翳みたいです |
えいみたいです |
ei mitai desu |
|
|
翳みたいな |
えいみたいな |
ei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
翳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
翳であるな |
えいであるな |
ei de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
翳がほしい |
はがほしい |
ha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
翳をほしがっている |
はをほしがっている |
ha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 翳をくれる |
[dający] [は/が] はをくれる |
[dający] [wa/ga] ha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に翳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ha o ageru |
Decydować się na
翳にする |
はにする |
ha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
翳だって |
はだって |
ha datte |
|
|
翳だったって |
はだったって |
ha dattatte |
Forma wyjaśniająca
翳なんです |
はなんです |
ha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
翳だったら、... |
はだったら、... |
ha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
翳じゃなかったら、... |
はじゃなかったら、... |
ha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
翳の時、... |
はのとき、... |
ha no toki, ... |
|
|
翳だった時、... |
はだったとき、... |
ha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
翳になると, ... |
はになると, ... |
ha ni naru to, ... |
Lubić
翳が好き |
はがすき |
ha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
翳だといいですね |
はだといいですね |
ha da to ii desu ne |
|
|
翳じゃないといいですね |
はじゃないといいですね |
ha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
翳だといいんですが |
はだといいんですが |
ha da to ii n desu ga |
|
|
翳だといいんですけど |
はだといいんですけど |
ha da to ii n desu kedo |
|
|
翳じゃないといいんですが |
はじゃないといいんですが |
ha ja nai to ii n desu ga |
|
|
翳じゃないといいんですけど |
はじゃないといいんですけど |
ha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
翳なのに, ... |
はなのに, ... |
ha na noni, ... |
|
|
翳だったのに, ... |
はだったのに, ... |
ha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
翳でも |
はでも |
ha de mo |
Nawet, jeśli nie
翳じゃなくても |
はじゃなくても |
ha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という翳 |
[nazwa] というは |
[nazwa] to iu ha |
Nie lubić
翳がきらい |
はがきらい |
ha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ha o morau |
Podobny do ..., jak ...
翳のような [inny rzeczownik] |
はのような [inny rzeczownik] |
ha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
翳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
翳のはずです |
はなのはずです |
ha no hazu desu |
|
|
翳のはずでした |
はのはずでした |
ha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
翳かもしれません |
はかもしれません |
ha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
翳でしょう |
はでしょう |
ha deshou |
Pytania w zdaniach
翳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
は か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
翳であれ |
はであれ |
ha de are |
Stawać się
翳になる |
はになる |
ha ni naru |
Słyszałem, że ...
翳だそうです |
はだそうです |
ha da sou desu |
|
|
翳だったそうです |
はだったそうです |
ha datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
翳みたいです |
はみたいです |
ha mitai desu |
|
|
翳みたいな |
はみたいな |
ha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
翳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
翳であるな |
はであるな |
ha de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
刺羽がほしい |
さしはがほしい |
sashiha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
刺羽をほしがっている |
さしはをほしがっている |
sashiha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 刺羽をくれる |
[dający] [は/が] さしはをくれる |
[dający] [wa/ga] sashiha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に刺羽をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさしはをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiha o ageru |
Decydować się na
刺羽にする |
さしはにする |
sashiha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
刺羽だって |
さしはだって |
sashiha datte |
|
|
刺羽だったって |
さしはだったって |
sashiha dattatte |
Forma wyjaśniająca
刺羽なんです |
さしはなんです |
sashiha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
刺羽だったら、... |
さしはだったら、... |
sashiha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
刺羽じゃなかったら、... |
さしはじゃなかったら、... |
sashiha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
刺羽の時、... |
さしはのとき、... |
sashiha no toki, ... |
|
|
刺羽だった時、... |
さしはだったとき、... |
sashiha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
刺羽になると, ... |
さしはになると, ... |
sashiha ni naru to, ... |
Lubić
刺羽が好き |
さしはがすき |
sashiha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
刺羽だといいですね |
さしはだといいですね |
sashiha da to ii desu ne |
|
|
刺羽じゃないといいですね |
さしはじゃないといいですね |
sashiha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
刺羽だといいんですが |
さしはだといいんですが |
sashiha da to ii n desu ga |
|
|
刺羽だといいんですけど |
さしはだといいんですけど |
sashiha da to ii n desu kedo |
|
|
刺羽じゃないといいんですが |
さしはじゃないといいんですが |
sashiha ja nai to ii n desu ga |
|
|
刺羽じゃないといいんですけど |
さしはじゃないといいんですけど |
sashiha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
刺羽なのに, ... |
さしはなのに, ... |
sashiha na noni, ... |
|
|
刺羽だったのに, ... |
さしはだったのに, ... |
sashiha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
刺羽でも |
さしはでも |
sashiha de mo |
Nawet, jeśli nie
刺羽じゃなくても |
さしはじゃなくても |
sashiha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という刺羽 |
[nazwa] というさしは |
[nazwa] to iu sashiha |
Nie lubić
刺羽がきらい |
さしはがきらい |
sashiha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 刺羽を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしはをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiha o morau |
Podobny do ..., jak ...
刺羽のような [inny rzeczownik] |
さしはのような [inny rzeczownik] |
sashiha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
刺羽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さしはのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sashiha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
刺羽のはずです |
さしはなのはずです |
sashiha no hazu desu |
|
|
刺羽のはずでした |
さしはのはずでした |
sashiha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
刺羽かもしれません |
さしはかもしれません |
sashiha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
刺羽でしょう |
さしはでしょう |
sashiha deshou |
Pytania w zdaniach
刺羽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さしは か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sashiha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
刺羽であれ |
さしはであれ |
sashiha de are |
Stawać się
刺羽になる |
さしはになる |
sashiha ni naru |
Słyszałem, że ...
刺羽だそうです |
さしはだそうです |
sashiha da sou desu |
|
|
刺羽だったそうです |
さしはだったそうです |
sashiha datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
刺羽みたいです |
さしはみたいです |
sashiha mitai desu |
|
|
刺羽みたいな |
さしはみたいな |
sashiha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
刺羽みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さしはみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sashiha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
刺羽であるな |
さしはであるな |
sashiha de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
刺羽がほしい |
さしばがほしい |
sashiba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
刺羽をほしがっている |
さしばをほしがっている |
sashiba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 刺羽をくれる |
[dający] [は/が] さしばをくれる |
[dający] [wa/ga] sashiba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に刺羽をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさしばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiba o ageru |
Decydować się na
刺羽にする |
さしばにする |
sashiba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
刺羽だって |
さしばだって |
sashiba datte |
|
|
刺羽だったって |
さしばだったって |
sashiba dattatte |
Forma wyjaśniająca
刺羽なんです |
さしばなんです |
sashiba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
刺羽だったら、... |
さしばだったら、... |
sashiba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
刺羽じゃなかったら、... |
さしばじゃなかったら、... |
sashiba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
刺羽の時、... |
さしばのとき、... |
sashiba no toki, ... |
|
|
刺羽だった時、... |
さしばだったとき、... |
sashiba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
刺羽になると, ... |
さしばになると, ... |
sashiba ni naru to, ... |
Lubić
刺羽が好き |
さしばがすき |
sashiba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
刺羽だといいですね |
さしばだといいですね |
sashiba da to ii desu ne |
|
|
刺羽じゃないといいですね |
さしばじゃないといいですね |
sashiba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
刺羽だといいんですが |
さしばだといいんですが |
sashiba da to ii n desu ga |
|
|
刺羽だといいんですけど |
さしばだといいんですけど |
sashiba da to ii n desu kedo |
|
|
刺羽じゃないといいんですが |
さしばじゃないといいんですが |
sashiba ja nai to ii n desu ga |
|
|
刺羽じゃないといいんですけど |
さしばじゃないといいんですけど |
sashiba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
刺羽なのに, ... |
さしばなのに, ... |
sashiba na noni, ... |
|
|
刺羽だったのに, ... |
さしばだったのに, ... |
sashiba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
刺羽でも |
さしばでも |
sashiba de mo |
Nawet, jeśli nie
刺羽じゃなくても |
さしばじゃなくても |
sashiba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という刺羽 |
[nazwa] というさしば |
[nazwa] to iu sashiba |
Nie lubić
刺羽がきらい |
さしばがきらい |
sashiba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 刺羽を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiba o morau |
Podobny do ..., jak ...
刺羽のような [inny rzeczownik] |
さしばのような [inny rzeczownik] |
sashiba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
刺羽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さしばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sashiba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
刺羽のはずです |
さしばなのはずです |
sashiba no hazu desu |
|
|
刺羽のはずでした |
さしばのはずでした |
sashiba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
刺羽かもしれません |
さしばかもしれません |
sashiba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
刺羽でしょう |
さしばでしょう |
sashiba deshou |
Pytania w zdaniach
刺羽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さしば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sashiba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
刺羽であれ |
さしばであれ |
sashiba de are |
Stawać się
刺羽になる |
さしばになる |
sashiba ni naru |
Słyszałem, że ...
刺羽だそうです |
さしばだそうです |
sashiba da sou desu |
|
|
刺羽だったそうです |
さしばだったそうです |
sashiba datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
刺羽みたいです |
さしばみたいです |
sashiba mitai desu |
|
|
刺羽みたいな |
さしばみたいな |
sashiba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
刺羽みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さしばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sashiba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
刺羽であるな |
さしばであるな |
sashiba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
指羽がほしい |
さしはがほしい |
sashiha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
指羽をほしがっている |
さしはをほしがっている |
sashiha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 指羽をくれる |
[dający] [は/が] さしはをくれる |
[dający] [wa/ga] sashiha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に指羽をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさしはをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiha o ageru |
Decydować się na
指羽にする |
さしはにする |
sashiha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
指羽だって |
さしはだって |
sashiha datte |
|
|
指羽だったって |
さしはだったって |
sashiha dattatte |
Forma wyjaśniająca
指羽なんです |
さしはなんです |
sashiha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
指羽だったら、... |
さしはだったら、... |
sashiha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
指羽じゃなかったら、... |
さしはじゃなかったら、... |
sashiha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
指羽の時、... |
さしはのとき、... |
sashiha no toki, ... |
|
|
指羽だった時、... |
さしはだったとき、... |
sashiha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
指羽になると, ... |
さしはになると, ... |
sashiha ni naru to, ... |
Lubić
指羽が好き |
さしはがすき |
sashiha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
指羽だといいですね |
さしはだといいですね |
sashiha da to ii desu ne |
|
|
指羽じゃないといいですね |
さしはじゃないといいですね |
sashiha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
指羽だといいんですが |
さしはだといいんですが |
sashiha da to ii n desu ga |
|
|
指羽だといいんですけど |
さしはだといいんですけど |
sashiha da to ii n desu kedo |
|
|
指羽じゃないといいんですが |
さしはじゃないといいんですが |
sashiha ja nai to ii n desu ga |
|
|
指羽じゃないといいんですけど |
さしはじゃないといいんですけど |
sashiha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
指羽なのに, ... |
さしはなのに, ... |
sashiha na noni, ... |
|
|
指羽だったのに, ... |
さしはだったのに, ... |
sashiha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
指羽でも |
さしはでも |
sashiha de mo |
Nawet, jeśli nie
指羽じゃなくても |
さしはじゃなくても |
sashiha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という指羽 |
[nazwa] というさしは |
[nazwa] to iu sashiha |
Nie lubić
指羽がきらい |
さしはがきらい |
sashiha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 指羽を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしはをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiha o morau |
Podobny do ..., jak ...
指羽のような [inny rzeczownik] |
さしはのような [inny rzeczownik] |
sashiha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
指羽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さしはのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sashiha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
指羽のはずです |
さしはなのはずです |
sashiha no hazu desu |
|
|
指羽のはずでした |
さしはのはずでした |
sashiha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
指羽かもしれません |
さしはかもしれません |
sashiha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
指羽でしょう |
さしはでしょう |
sashiha deshou |
Pytania w zdaniach
指羽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さしは か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sashiha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
指羽であれ |
さしはであれ |
sashiha de are |
Stawać się
指羽になる |
さしはになる |
sashiha ni naru |
Słyszałem, że ...
指羽だそうです |
さしはだそうです |
sashiha da sou desu |
|
|
指羽だったそうです |
さしはだったそうです |
sashiha datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
指羽みたいです |
さしはみたいです |
sashiha mitai desu |
|
|
指羽みたいな |
さしはみたいな |
sashiha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
指羽みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さしはみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sashiha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
指羽であるな |
さしはであるな |
sashiha de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
指羽がほしい |
さしばがほしい |
sashiba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
指羽をほしがっている |
さしばをほしがっている |
sashiba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 指羽をくれる |
[dający] [は/が] さしばをくれる |
[dający] [wa/ga] sashiba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に指羽をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさしばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashiba o ageru |
Decydować się na
指羽にする |
さしばにする |
sashiba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
指羽だって |
さしばだって |
sashiba datte |
|
|
指羽だったって |
さしばだったって |
sashiba dattatte |
Forma wyjaśniająca
指羽なんです |
さしばなんです |
sashiba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
指羽だったら、... |
さしばだったら、... |
sashiba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
指羽じゃなかったら、... |
さしばじゃなかったら、... |
sashiba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
指羽の時、... |
さしばのとき、... |
sashiba no toki, ... |
|
|
指羽だった時、... |
さしばだったとき、... |
sashiba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
指羽になると, ... |
さしばになると, ... |
sashiba ni naru to, ... |
Lubić
指羽が好き |
さしばがすき |
sashiba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
指羽だといいですね |
さしばだといいですね |
sashiba da to ii desu ne |
|
|
指羽じゃないといいですね |
さしばじゃないといいですね |
sashiba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
指羽だといいんですが |
さしばだといいんですが |
sashiba da to ii n desu ga |
|
|
指羽だといいんですけど |
さしばだといいんですけど |
sashiba da to ii n desu kedo |
|
|
指羽じゃないといいんですが |
さしばじゃないといいんですが |
sashiba ja nai to ii n desu ga |
|
|
指羽じゃないといいんですけど |
さしばじゃないといいんですけど |
sashiba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
指羽なのに, ... |
さしばなのに, ... |
sashiba na noni, ... |
|
|
指羽だったのに, ... |
さしばだったのに, ... |
sashiba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
指羽でも |
さしばでも |
sashiba de mo |
Nawet, jeśli nie
指羽じゃなくても |
さしばじゃなくても |
sashiba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という指羽 |
[nazwa] というさしば |
[nazwa] to iu sashiba |
Nie lubić
指羽がきらい |
さしばがきらい |
sashiba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 指羽を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashiba o morau |
Podobny do ..., jak ...
指羽のような [inny rzeczownik] |
さしばのような [inny rzeczownik] |
sashiba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
指羽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さしばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sashiba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
指羽のはずです |
さしばなのはずです |
sashiba no hazu desu |
|
|
指羽のはずでした |
さしばのはずでした |
sashiba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
指羽かもしれません |
さしばかもしれません |
sashiba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
指羽でしょう |
さしばでしょう |
sashiba deshou |
Pytania w zdaniach
指羽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さしば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sashiba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
指羽であれ |
さしばであれ |
sashiba de are |
Stawać się
指羽になる |
さしばになる |
sashiba ni naru |
Słyszałem, że ...
指羽だそうです |
さしばだそうです |
sashiba da sou desu |
|
|
指羽だったそうです |
さしばだったそうです |
sashiba datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
指羽みたいです |
さしばみたいです |
sashiba mitai desu |
|
|
指羽みたいな |
さしばみたいな |
sashiba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
指羽みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さしばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sashiba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
指羽であるな |
さしばであるな |
sashiba de aru na |
