Szczegóły słowa 籬 | まがき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| まがき |
|
|||
| magaki |
Znaczenie znaków kanji
| 籬 |
szorstki tkany płot, bambusowe ogrodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
grubo tkane ogrodzenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
籬です |
まがきです |
magaki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
籬ではありません |
まがきではありません |
magaki dewa arimasen |
|
|
籬じゃありません |
まがきじゃありません |
magaki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
籬でした |
まがきでした |
magaki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
籬ではありませんでした |
まがきではありませんでした |
magaki dewa arimasen deshita |
|
|
籬じゃありませんでした |
まがきじゃありませんでした |
magaki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
籬だ |
まがきだ |
magaki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
籬じゃない |
まがきじゃない |
magaki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
籬だった |
まがきだった |
magaki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
籬じゃなかった |
まがきじゃなかった |
magaki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
籬で |
まがきで |
magaki de |
|
|
Przeczenie
籬じゃなくて |
まがきじゃなくて |
magaki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
籬でございます |
まがきでございます |
magaki de gozaimasu |
|
|
籬でござる |
まがきでござる |
magaki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
籬がほしい |
まがきがほしい |
magaki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
籬をほしがっている |
まがきをほしがっている |
magaki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 籬をくれる |
[dający] [は/が] まがきをくれる |
[dający] [wa/ga] magaki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に籬をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまがきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magaki o ageru |
Decydować się na
籬にする |
まがきにする |
magaki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
籬だって |
まがきだって |
magaki datte |
|
|
籬だったって |
まがきだったって |
magaki dattatte |
Forma wyjaśniająca
籬なんです |
まがきなんです |
magaki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
籬だったら、... |
まがきだったら、... |
magaki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
籬じゃなかったら、... |
まがきじゃなかったら、... |
magaki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
籬の時、... |
まがきのとき、... |
magaki no toki, ... |
|
|
籬だった時、... |
まがきだったとき、... |
magaki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
籬になると, ... |
まがきになると, ... |
magaki ni naru to, ... |
Lubić
籬が好き |
まがきがすき |
magaki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
籬だといいですね |
まがきだといいですね |
magaki da to ii desu ne |
|
|
籬じゃないといいですね |
まがきじゃないといいですね |
magaki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
籬だといいんですが |
まがきだといいんですが |
magaki da to ii n desu ga |
|
|
籬だといいんですけど |
まがきだといいんですけど |
magaki da to ii n desu kedo |
|
|
籬じゃないといいんですが |
まがきじゃないといいんですが |
magaki ja nai to ii n desu ga |
|
|
籬じゃないといいんですけど |
まがきじゃないといいんですけど |
magaki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
籬なのに, ... |
まがきなのに, ... |
magaki na noni, ... |
|
|
籬だったのに, ... |
まがきだったのに, ... |
magaki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
籬でも |
まがきでも |
magaki de mo |
Nawet, jeśli nie
籬じゃなくても |
まがきじゃなくても |
magaki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という籬 |
[nazwa] というまがき |
[nazwa] to iu magaki |
Nie lubić
籬がきらい |
まがきがきらい |
magaki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 籬を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まがきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magaki o morau |
Podobny do ..., jak ...
籬のような [inny rzeczownik] |
まがきのような [inny rzeczownik] |
magaki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
籬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まがきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
magaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
籬のはずです |
まがきなのはずです |
magaki no hazu desu |
|
|
籬のはずでした |
まがきのはずでした |
magaki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
籬かもしれません |
まがきかもしれません |
magaki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
籬でしょう |
まがきでしょう |
magaki deshou |
Pytania w zdaniach
籬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まがき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
magaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
籬であれ |
まがきであれ |
magaki de are |
Stawać się
籬になる |
まがきになる |
magaki ni naru |
Słyszałem, że ...
籬だそうです |
まがきだそうです |
magaki da sou desu |
|
|
籬だったそうです |
まがきだったそうです |
magaki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
籬みたいです |
まがきみたいです |
magaki mitai desu |
|
|
籬みたいな |
まがきみたいな |
magaki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
籬みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まがきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
magaki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
籬であるな |
まがきであるな |
magaki de aru na |
