小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | こん

Informacje podstawowe

Słowa

こん
こん
kon

Znaczenie znaków kanji

ogromna mityczna ryba, ikra

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kun
w chińskiej mitologii gigantyczna ryba zdolna do przemiany w ptaka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chińska mitologia
zobacz również

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鯤です

こんです

kon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鯤ではありません

こんではありません

kon dewa arimasen

鯤じゃありません

こんじゃありません

kon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鯤でした

こんでした

kon deshita

Przeczenie, czas przeszły

鯤ではありませんでした

こんではありませんでした

kon dewa arimasen deshita

鯤じゃありませんでした

こんじゃありませんでした

kon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鯤だ

こんだ

kon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鯤じゃない

こんじゃない

kon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鯤だった

こんだった

kon datta

Przeczenie, czas przeszły

鯤じゃなかった

こんじゃなかった

kon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鯤で

こんで

kon de

Przeczenie

鯤じゃなくて

こんじゃなくて

kon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鯤でございます

こんでございます

kon de gozaimasu

鯤でござる

こんでござる

kon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鯤がほしい

こんがほしい

kon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鯤をほしがっている

こんをほしがっている

kon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鯤をくれる

[dający] [は/が] こんをくれる

[dający] [wa/ga] kon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鯤をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kon o ageru


Decydować się na

鯤にする

こんにする

kon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鯤だって

こんだって

kon datte

鯤だったって

こんだったって

kon dattatte


Forma wyjaśniająca

鯤なんです

こんなんです

kon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鯤だったら、...

こんだったら、...

kon dattara, ...

twierdzenie

鯤じゃなかったら、...

こんじゃなかったら、...

kon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鯤の時、...

こんのとき、...

kon no toki, ...

鯤だった時、...

こんだったとき、...

kon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鯤になると, ...

こんになると, ...

kon ni naru to, ...


Lubić

鯤が好き

こんがすき

kon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鯤だといいですね

こんだといいですね

kon da to ii desu ne

鯤じゃないといいですね

こんじゃないといいですね

kon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鯤だといいんですが

こんだといいんですが

kon da to ii n desu ga

鯤だといいんですけど

こんだといいんですけど

kon da to ii n desu kedo

鯤じゃないといいんですが

こんじゃないといいんですが

kon ja nai to ii n desu ga

鯤じゃないといいんですけど

こんじゃないといいんですけど

kon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鯤なのに, ...

こんなのに, ...

kon na noni, ...

鯤だったのに, ...

こんだったのに, ...

kon datta noni, ...


Nawet, jeśli

鯤でも

こんでも

kon de mo


Nawet, jeśli nie

鯤じゃなくても

こんじゃなくても

kon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鯤

[nazwa] というこん

[nazwa] to iu kon


Nie lubić

鯤がきらい

こんがきらい

kon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鯤を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kon o morau


Podobny do ..., jak ...

鯤のような [inny rzeczownik]

こんのような [inny rzeczownik]

kon no you na [inny rzeczownik]

鯤のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鯤のはずです

こんなのはずです

kon no hazu desu

鯤のはずでした

こんのはずでした

kon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鯤かもしれません

こんかもしれません

kon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鯤でしょう

こんでしょう

kon deshou


Pytania w zdaniach

鯤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鯤であれ

こんであれ

kon de are


Stawać się

鯤になる

こんになる

kon ni naru


Słyszałem, że ...

鯤だそうです

こんだそうです

kon da sou desu

鯤だったそうです

こんだったそうです

kon datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鯤みたいです

こんみたいです

kon mitai desu

鯤みたいな

こんみたいな

kon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鯤みたいに [przymiotnik, czasownik]

こんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鯤であるな

こんであるな

kon de aru na