Szczegóły słowa 路, 道 | ち
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ち |
|
|||
| chi | ||||
|
|
|||
| ち |
|
|||
| chi |
Znaczenie znaków kanji
| 路 |
ścieżka, droga, trasa, szlak, dystans |
Pokaż szczegóły znaku |
| 道 |
droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
trasa
droga
droga
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
2
trasa do …
droga do …
droga do …
po nazwach miejscowości; zwykle ぢ
rzeczownik, używany jako przyrostek
archaizm
zobacz również
路 / じ
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Przykładowe zdania
Znalazłam na ulicy dolara. |
Znalazłem dolara na drodze. |
私は道で1ドル拾った。 |
道で一ドルを拾った。 |
Wojsko zablokowało drogi do miasta. |
兵隊が町への道を封鎖した。 |
Wskazał mi drogę do sklepu. |
彼は私にその店への道を教えてくれた。 |
Zróbcie mu, proszę, przejście. |
どうぞ彼のために道をあけて下さい。 |
Rozejrzyj się zanim przejdziesz przez ulicę. |
道を横断する前に辺りを見回しなさい。 |
Gdzie jest wola, tam jest i sposób. |
やる気があれば方法は見つかるもの。 |
意志あるところには道がある。 |
意志ある所に道あり。 |
意志があるところに道は開ける。 |
意志のあるところには道がある。 |
意志のあるところに道あり。 |
成せば成る。 |
為せば成る、為さねば成らぬ何事も。 |
Nie od razu Kraków zbudowano. |
ローマは、一日にして建設されたものではない。 |
ローマは一日にしてならず。 |
ローマは一日にして成らず。 |
ローマは1日でできたのではなかった。 |
ローマは1日で建設されたものではない。 |
一朝一夕にはできない。 |
千里の道も一歩から。 |
Jesteś pełnoletni, musisz zacząć życie na własny rachunek. |
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 |
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 |
Jakiś obcy zapytał mnie o drogę do szkoły. |
知らない人が、学校へ行く道を聞いてきたの。 |
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 |
Dzieci bawiły się na środku ulicy. |
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
路です |
ちです |
chi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
路ではありません |
ちではありません |
chi dewa arimasen |
|
|
路じゃありません |
ちじゃありません |
chi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
路でした |
ちでした |
chi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
路ではありませんでした |
ちではありませんでした |
chi dewa arimasen deshita |
|
|
路じゃありませんでした |
ちじゃありませんでした |
chi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
路だ |
ちだ |
chi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
路じゃない |
ちじゃない |
chi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
路だった |
ちだった |
chi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
路じゃなかった |
ちじゃなかった |
chi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
路で |
ちで |
chi de |
|
|
Przeczenie
路じゃなくて |
ちじゃなくて |
chi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
路でございます |
ちでございます |
chi de gozaimasu |
|
|
路でござる |
ちでござる |
chi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道です |
ちです |
chi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道ではありません |
ちではありません |
chi dewa arimasen |
|
|
道じゃありません |
ちじゃありません |
chi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
道でした |
ちでした |
chi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
道ではありませんでした |
ちではありませんでした |
chi dewa arimasen deshita |
|
|
道じゃありませんでした |
ちじゃありませんでした |
chi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道だ |
ちだ |
chi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道じゃない |
ちじゃない |
chi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
道だった |
ちだった |
chi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
道じゃなかった |
ちじゃなかった |
chi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
道で |
ちで |
chi de |
|
|
Przeczenie
道じゃなくて |
ちじゃなくて |
chi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
道でございます |
ちでございます |
chi de gozaimasu |
|
|
道でござる |
ちでござる |
chi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
路がほしい |
ちがほしい |
chi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
路をほしがっている |
ちをほしがっている |
chi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 路をくれる |
[dający] [は/が] ちをくれる |
[dający] [wa/ga] chi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に路をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chi o ageru |
Decydować się na
路にする |
ちにする |
chi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
路だって |
ちだって |
chi datte |
|
|
路だったって |
ちだったって |
chi dattatte |
Forma wyjaśniająca
路なんです |
ちなんです |
chi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
路だったら、... |
ちだったら、... |
chi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
路じゃなかったら、... |
ちじゃなかったら、... |
chi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
路の時、... |
ちのとき、... |
chi no toki, ... |
|
|
路だった時、... |
ちだったとき、... |
chi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
路になると, ... |
ちになると, ... |
chi ni naru to, ... |
Lubić
路が好き |
ちがすき |
chi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
路だといいですね |
ちだといいですね |
chi da to ii desu ne |
|
|
路じゃないといいですね |
ちじゃないといいですね |
chi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
路だといいんですが |
ちだといいんですが |
chi da to ii n desu ga |
|
|
路だといいんですけど |
ちだといいんですけど |
chi da to ii n desu kedo |
|
|
路じゃないといいんですが |
ちじゃないといいんですが |
chi ja nai to ii n desu ga |
|
|
路じゃないといいんですけど |
ちじゃないといいんですけど |
chi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
路なのに, ... |
ちなのに, ... |
chi na noni, ... |
|
|
路だったのに, ... |
ちだったのに, ... |
chi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
路でも |
ちでも |
chi de mo |
Nawet, jeśli nie
路じゃなくても |
ちじゃなくても |
chi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という路 |
[nazwa] というち |
[nazwa] to iu chi |
Nie lubić
路がきらい |
ちがきらい |
chi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 路を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chi o morau |
Podobny do ..., jak ...
路のような [inny rzeczownik] |
ちのような [inny rzeczownik] |
chi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
路のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
路のはずです |
ちなのはずです |
chi no hazu desu |
|
|
路のはずでした |
ちのはずでした |
chi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
路かもしれません |
ちかもしれません |
chi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
路でしょう |
ちでしょう |
chi deshou |
Pytania w zdaniach
路 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
路であれ |
ちであれ |
chi de are |
Stawać się
路になる |
ちになる |
chi ni naru |
Słyszałem, że ...
路だそうです |
ちだそうです |
chi da sou desu |
|
|
路だったそうです |
ちだったそうです |
chi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
路みたいです |
ちみたいです |
chi mitai desu |
|
|
路みたいな |
ちみたいな |
chi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
路みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
路であるな |
ちであるな |
chi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
道がほしい |
ちがほしい |
chi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
道をほしがっている |
ちをほしがっている |
chi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 道をくれる |
[dający] [は/が] ちをくれる |
[dający] [wa/ga] chi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に道をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chi o ageru |
Decydować się na
道にする |
ちにする |
chi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
道だって |
ちだって |
chi datte |
|
|
道だったって |
ちだったって |
chi dattatte |
Forma wyjaśniająca
道なんです |
ちなんです |
chi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
道だったら、... |
ちだったら、... |
chi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
道じゃなかったら、... |
ちじゃなかったら、... |
chi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
道の時、... |
ちのとき、... |
chi no toki, ... |
|
|
道だった時、... |
ちだったとき、... |
chi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
道になると, ... |
ちになると, ... |
chi ni naru to, ... |
Lubić
道が好き |
ちがすき |
chi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
道だといいですね |
ちだといいですね |
chi da to ii desu ne |
|
|
道じゃないといいですね |
ちじゃないといいですね |
chi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
道だといいんですが |
ちだといいんですが |
chi da to ii n desu ga |
|
|
道だといいんですけど |
ちだといいんですけど |
chi da to ii n desu kedo |
|
|
道じゃないといいんですが |
ちじゃないといいんですが |
chi ja nai to ii n desu ga |
|
|
道じゃないといいんですけど |
ちじゃないといいんですけど |
chi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
道なのに, ... |
ちなのに, ... |
chi na noni, ... |
|
|
道だったのに, ... |
ちだったのに, ... |
chi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
道でも |
ちでも |
chi de mo |
Nawet, jeśli nie
道じゃなくても |
ちじゃなくても |
chi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という道 |
[nazwa] というち |
[nazwa] to iu chi |
Nie lubić
道がきらい |
ちがきらい |
chi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 道を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chi o morau |
Podobny do ..., jak ...
道のような [inny rzeczownik] |
ちのような [inny rzeczownik] |
chi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
道のはずです |
ちなのはずです |
chi no hazu desu |
|
|
道のはずでした |
ちのはずでした |
chi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
道かもしれません |
ちかもしれません |
chi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
道でしょう |
ちでしょう |
chi deshou |
Pytania w zdaniach
道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
道であれ |
ちであれ |
chi de are |
Stawać się
道になる |
ちになる |
chi ni naru |
Słyszałem, że ...
道だそうです |
ちだそうです |
chi da sou desu |
|
|
道だったそうです |
ちだったそうです |
chi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
道みたいです |
ちみたいです |
chi mitai desu |
|
|
道みたいな |
ちみたいな |
chi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
道みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
道であるな |
ちであるな |
chi de aru na |
