小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 路, 道 |

Informacje podstawowe

Słowa

chi
chi

Znaczenie znaków kanji

ścieżka, droga, trasa, szlak, dystans

Pokaż szczegóły znaku

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

trasa
droga
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

2

trasa do …
droga do …
po nazwach miejscowości; zwykle ぢ
rzeczownik, używany jako przyrostek
archaizm
zobacz również 路 / じ

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

Przykładowe zdania

Znalazłam na ulicy dolara.

Znalazłem dolara na drodze.

私は道で1ドル拾った。

道で一ドルを拾った。


Wojsko zablokowało drogi do miasta.

兵隊が町への道を封鎖した。


Wskazał mi drogę do sklepu.

彼は私にその店への道を教えてくれた。


Zróbcie mu, proszę, przejście.

どうぞ彼のために道をあけて下さい。


Rozejrzyj się zanim przejdziesz przez ulicę.

道を横断する前に辺りを見回しなさい。


Gdzie jest wola, tam jest i sposób.

やる気があれば方法は見つかるもの。

意志あるところには道がある。

意志ある所に道あり。

意志があるところに道は開ける。

意志のあるところには道がある。

意志のあるところに道あり。

成せば成る。

為せば成る、為さねば成らぬ何事も。


Nie od razu Kraków zbudowano.

ローマは、一日にして建設されたものではない。

ローマは一日にしてならず。

ローマは一日にして成らず。

ローマは1日でできたのではなかった。

ローマは1日で建設されたものではない。

一朝一夕にはできない。

千里の道も一歩から。


Jesteś pełnoletni, musisz zacząć życie na własny rachunek.

君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。

君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。


Jakiś obcy zapytał mnie o drogę do szkoły.

知らない人が、学校へ行く道を聞いてきたの。

見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。


Dzieci bawiły się na środku ulicy.

子供たちが道の真ん中で遊んでいた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

路です

ちです

chi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

路ではありません

ちではありません

chi dewa arimasen

路じゃありません

ちじゃありません

chi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

路でした

ちでした

chi deshita

Przeczenie, czas przeszły

路ではありませんでした

ちではありませんでした

chi dewa arimasen deshita

路じゃありませんでした

ちじゃありませんでした

chi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

路だ

ちだ

chi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

路じゃない

ちじゃない

chi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

路だった

ちだった

chi datta

Przeczenie, czas przeszły

路じゃなかった

ちじゃなかった

chi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

路で

ちで

chi de

Przeczenie

路じゃなくて

ちじゃなくて

chi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

路でございます

ちでございます

chi de gozaimasu

路でござる

ちでござる

chi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

道です

ちです

chi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

道ではありません

ちではありません

chi dewa arimasen

道じゃありません

ちじゃありません

chi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

道でした

ちでした

chi deshita

Przeczenie, czas przeszły

道ではありませんでした

ちではありませんでした

chi dewa arimasen deshita

道じゃありませんでした

ちじゃありませんでした

chi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

道だ

ちだ

chi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

道じゃない

ちじゃない

chi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

道だった

ちだった

chi datta

Przeczenie, czas przeszły

道じゃなかった

ちじゃなかった

chi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

道で

ちで

chi de

Przeczenie

道じゃなくて

ちじゃなくて

chi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

道でございます

ちでございます

chi de gozaimasu

道でござる

ちでござる

chi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

路がほしい

ちがほしい

chi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

路をほしがっている

ちをほしがっている

chi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 路をくれる

[dający] [は/が] ちをくれる

[dający] [wa/ga] chi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に路をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chi o ageru


Decydować się na

路にする

ちにする

chi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

路だって

ちだって

chi datte

路だったって

ちだったって

chi dattatte


Forma wyjaśniająca

路なんです

ちなんです

chi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

路だったら、...

ちだったら、...

chi dattara, ...

twierdzenie

路じゃなかったら、...

ちじゃなかったら、...

chi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

路の時、...

ちのとき、...

chi no toki, ...

路だった時、...

ちだったとき、...

chi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

路になると, ...

ちになると, ...

chi ni naru to, ...


Lubić

路が好き

ちがすき

chi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

路だといいですね

ちだといいですね

chi da to ii desu ne

路じゃないといいですね

ちじゃないといいですね

chi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

路だといいんですが

ちだといいんですが

chi da to ii n desu ga

路だといいんですけど

ちだといいんですけど

chi da to ii n desu kedo

路じゃないといいんですが

ちじゃないといいんですが

chi ja nai to ii n desu ga

路じゃないといいんですけど

ちじゃないといいんですけど

chi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

路なのに, ...

ちなのに, ...

chi na noni, ...

路だったのに, ...

ちだったのに, ...

chi datta noni, ...


Nawet, jeśli

路でも

ちでも

chi de mo


Nawet, jeśli nie

路じゃなくても

ちじゃなくても

chi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という路

[nazwa] というち

[nazwa] to iu chi


Nie lubić

路がきらい

ちがきらい

chi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 路を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chi o morau


Podobny do ..., jak ...

路のような [inny rzeczownik]

ちのような [inny rzeczownik]

chi no you na [inny rzeczownik]

路のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

路のはずです

ちなのはずです

chi no hazu desu

路のはずでした

ちのはずでした

chi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

路かもしれません

ちかもしれません

chi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

路でしょう

ちでしょう

chi deshou


Pytania w zdaniach

路 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

路であれ

ちであれ

chi de are


Stawać się

路になる

ちになる

chi ni naru


Słyszałem, że ...

路だそうです

ちだそうです

chi da sou desu

路だったそうです

ちだったそうです

chi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

路みたいです

ちみたいです

chi mitai desu

路みたいな

ちみたいな

chi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

路みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちみたいに [przymiotnik, czasownik]

chi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

路であるな

ちであるな

chi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

道がほしい

ちがほしい

chi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

道をほしがっている

ちをほしがっている

chi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 道をくれる

[dający] [は/が] ちをくれる

[dający] [wa/ga] chi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chi o ageru


Decydować się na

道にする

ちにする

chi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

道だって

ちだって

chi datte

道だったって

ちだったって

chi dattatte


Forma wyjaśniająca

道なんです

ちなんです

chi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

道だったら、...

ちだったら、...

chi dattara, ...

twierdzenie

道じゃなかったら、...

ちじゃなかったら、...

chi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

道の時、...

ちのとき、...

chi no toki, ...

道だった時、...

ちだったとき、...

chi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

道になると, ...

ちになると, ...

chi ni naru to, ...


Lubić

道が好き

ちがすき

chi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

道だといいですね

ちだといいですね

chi da to ii desu ne

道じゃないといいですね

ちじゃないといいですね

chi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

道だといいんですが

ちだといいんですが

chi da to ii n desu ga

道だといいんですけど

ちだといいんですけど

chi da to ii n desu kedo

道じゃないといいんですが

ちじゃないといいんですが

chi ja nai to ii n desu ga

道じゃないといいんですけど

ちじゃないといいんですけど

chi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

道なのに, ...

ちなのに, ...

chi na noni, ...

道だったのに, ...

ちだったのに, ...

chi datta noni, ...


Nawet, jeśli

道でも

ちでも

chi de mo


Nawet, jeśli nie

道じゃなくても

ちじゃなくても

chi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という道

[nazwa] というち

[nazwa] to iu chi


Nie lubić

道がきらい

ちがきらい

chi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chi o morau


Podobny do ..., jak ...

道のような [inny rzeczownik]

ちのような [inny rzeczownik]

chi no you na [inny rzeczownik]

道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

道のはずです

ちなのはずです

chi no hazu desu

道のはずでした

ちのはずでした

chi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

道かもしれません

ちかもしれません

chi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

道でしょう

ちでしょう

chi deshou


Pytania w zdaniach

道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

道であれ

ちであれ

chi de are


Stawać się

道になる

ちになる

chi ni naru


Słyszałem, że ...

道だそうです

ちだそうです

chi da sou desu

道だったそうです

ちだったそうです

chi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

道みたいです

ちみたいです

chi mitai desu

道みたいな

ちみたいな

chi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

道みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちみたいに [przymiotnik, czasownik]

chi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

道であるな

ちであるな

chi de aru na