Szczegóły słowa ポケ, ポキ
Informacje podstawowe
Słowa
| ポケ |
|
|
| poke | ||
| ポキ |
|
|
| poki |
Znaczenie
1
poke
hawajska sałatka z surowej ryby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
słowo pochodzenia hawajskiego
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポケです |
poke desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポケではありません |
poke dewa arimasen |
|
|
ポケじゃありません |
poke ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポケでした |
poke deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポケではありませんでした |
poke dewa arimasen deshita |
|
|
ポケじゃありませんでした |
poke ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポケだ |
poke da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポケじゃない |
poke ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポケだった |
poke datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポケじゃなかった |
poke ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ポケで |
poke de |
|
|
Przeczenie
ポケじゃなくて |
poke ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ポケでございます |
poke de gozaimasu |
|
|
ポケでござる |
poke de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポキです |
poki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポキではありません |
poki dewa arimasen |
|
|
ポキじゃありません |
poki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポキでした |
poki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポキではありませんでした |
poki dewa arimasen deshita |
|
|
ポキじゃありませんでした |
poki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポキだ |
poki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポキじゃない |
poki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポキだった |
poki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポキじゃなかった |
poki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ポキで |
poki de |
|
|
Przeczenie
ポキじゃなくて |
poki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ポキでございます |
poki de gozaimasu |
|
|
ポキでござる |
poki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ポケがほしい |
poke ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ポケをほしがっている |
poke o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ポケをくれる |
[dający] [wa/ga] poke o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にポケをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni poke o ageru |
Decydować się na
ポケにする |
poke ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ポケだって |
poke datte |
|
|
ポケだったって |
poke dattatte |
Forma wyjaśniająca
ポケなんです |
poke nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ポケだったら、... |
poke dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ポケじゃなかったら、... |
poke ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ポケのとき、... |
poke no toki, ... |
|
|
ポケだったとき、... |
poke datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ポケになると, ... |
poke ni naru to, ... |
Lubić
ポケがすき |
poke ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ポケだといいですね |
poke da to ii desu ne |
|
|
ポケじゃないといいですね |
poke ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ポケだといいんですが |
poke da to ii n desu ga |
|
|
ポケだといいんですけど |
poke da to ii n desu kedo |
|
|
ポケじゃないといいんですが |
poke ja nai to ii n desu ga |
|
|
ポケじゃないといいんですけど |
poke ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ポケなのに, ... |
poke na noni, ... |
|
|
ポケだったのに, ... |
poke datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ポケでも |
poke de mo |
Nawet, jeśli nie
ポケじゃなくても |
poke ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というポケ |
[nazwa] to iu poke |
Nie lubić
ポケがきらい |
poke ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポケをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] poke o morau |
Podobny do ..., jak ...
ポケのような [inny rzeczownik] |
poke no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ポケのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
poke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ポケなのはずです |
poke no hazu desu |
|
|
ポケのはずでした |
poke no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ポケかもしれません |
poke kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ポケでしょう |
poke deshou |
Pytania w zdaniach
ポケ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
poke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ポケであれ |
poke de are |
Stawać się
ポケになる |
poke ni naru |
Słyszałem, że ...
ポケだそうです |
poke da sou desu |
|
|
ポケだったそうです |
poke datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ポケみたいです |
poke mitai desu |
|
|
ポケみたいな |
poke mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ポケみたいに [przymiotnik, czasownik] |
poke mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ポケであるな |
poke de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ポキがほしい |
poki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ポキをほしがっている |
poki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ポキをくれる |
[dający] [wa/ga] poki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にポキをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni poki o ageru |
Decydować się na
ポキにする |
poki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ポキだって |
poki datte |
|
|
ポキだったって |
poki dattatte |
Forma wyjaśniająca
ポキなんです |
poki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ポキだったら、... |
poki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ポキじゃなかったら、... |
poki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ポキのとき、... |
poki no toki, ... |
|
|
ポキだったとき、... |
poki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ポキになると, ... |
poki ni naru to, ... |
Lubić
ポキがすき |
poki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ポキだといいですね |
poki da to ii desu ne |
|
|
ポキじゃないといいですね |
poki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ポキだといいんですが |
poki da to ii n desu ga |
|
|
ポキだといいんですけど |
poki da to ii n desu kedo |
|
|
ポキじゃないといいんですが |
poki ja nai to ii n desu ga |
|
|
ポキじゃないといいんですけど |
poki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ポキなのに, ... |
poki na noni, ... |
|
|
ポキだったのに, ... |
poki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ポキでも |
poki de mo |
Nawet, jeśli nie
ポキじゃなくても |
poki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というポキ |
[nazwa] to iu poki |
Nie lubić
ポキがきらい |
poki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポキをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] poki o morau |
Podobny do ..., jak ...
ポキのような [inny rzeczownik] |
poki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ポキのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
poki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ポキなのはずです |
poki no hazu desu |
|
|
ポキのはずでした |
poki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ポキかもしれません |
poki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ポキでしょう |
poki deshou |
Pytania w zdaniach
ポキ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
poki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ポキであれ |
poki de are |
Stawać się
ポキになる |
poki ni naru |
Słyszałem, że ...
ポキだそうです |
poki da sou desu |
|
|
ポキだったそうです |
poki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ポキみたいです |
poki mitai desu |
|
|
ポキみたいな |
poki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ポキみたいに [przymiotnik, czasownik] |
poki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ポキであるな |
poki de aru na |
