小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 真風 | まじ

Informacje podstawowe

Słowa

まじ
真風
まじ
maji

Znaczenie znaków kanji

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta

Pokaż szczegóły znaku

wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

południowa bryza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

prawdziwy wiatr
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真風です

まじです

maji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真風ではありません

まじではありません

maji dewa arimasen

真風じゃありません

まじじゃありません

maji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

真風でした

まじでした

maji deshita

Przeczenie, czas przeszły

真風ではありませんでした

まじではありませんでした

maji dewa arimasen deshita

真風じゃありませんでした

まじじゃありませんでした

maji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真風だ

まじだ

maji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真風じゃない

まじじゃない

maji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真風だった

まじだった

maji datta

Przeczenie, czas przeszły

真風じゃなかった

まじじゃなかった

maji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

真風で

まじで

maji de

Przeczenie

真風じゃなくて

まじじゃなくて

maji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真風でございます

まじでございます

maji de gozaimasu

真風でござる

まじでござる

maji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

真風がほしい

まじがほしい

maji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

真風をほしがっている

まじをほしがっている

maji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 真風をくれる

[dający] [は/が] まじをくれる

[dający] [wa/ga] maji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に真風をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maji o ageru


Decydować się na

真風にする

まじにする

maji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真風だって

まじだって

maji datte

真風だったって

まじだったって

maji dattatte


Forma wyjaśniająca

真風なんです

まじなんです

maji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真風だったら、...

まじだったら、...

maji dattara, ...

twierdzenie

真風じゃなかったら、...

まじじゃなかったら、...

maji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

真風の時、...

まじのとき、...

maji no toki, ...

真風だった時、...

まじだったとき、...

maji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真風になると, ...

まじになると, ...

maji ni naru to, ...


Lubić

真風が好き

まじがすき

maji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真風だといいですね

まじだといいですね

maji da to ii desu ne

真風じゃないといいですね

まじじゃないといいですね

maji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真風だといいんですが

まじだといいんですが

maji da to ii n desu ga

真風だといいんですけど

まじだといいんですけど

maji da to ii n desu kedo

真風じゃないといいんですが

まじじゃないといいんですが

maji ja nai to ii n desu ga

真風じゃないといいんですけど

まじじゃないといいんですけど

maji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真風なのに, ...

まじなのに, ...

maji na noni, ...

真風だったのに, ...

まじだったのに, ...

maji datta noni, ...


Nawet, jeśli

真風でも

まじでも

maji de mo


Nawet, jeśli nie

真風じゃなくても

まじじゃなくても

maji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という真風

[nazwa] というまじ

[nazwa] to iu maji


Nie lubić

真風がきらい

まじがきらい

maji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真風を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maji o morau


Podobny do ..., jak ...

真風のような [inny rzeczownik]

まじのような [inny rzeczownik]

maji no you na [inny rzeczownik]

真風のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

maji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

真風のはずです

まじなのはずです

maji no hazu desu

真風のはずでした

まじのはずでした

maji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真風かもしれません

まじかもしれません

maji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真風でしょう

まじでしょう

maji deshou


Pytania w zdaniach

真風 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

maji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

真風であれ

まじであれ

maji de are


Stawać się

真風になる

まじになる

maji ni naru


Słyszałem, że ...

真風だそうです

まじだそうです

maji da sou desu

真風だったそうです

まじだったそうです

maji datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

真風みたいです

まじみたいです

maji mitai desu

真風みたいな

まじみたいな

maji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真風みたいに [przymiotnik, czasownik]

まじみたいに [przymiotnik, czasownik]

maji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

真風であるな

まじであるな

maji de aru na