小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa アゴラ

Informacje podstawowe

Słowa

アゴラ
agora

Znaczenie

1

agora
rynek lub plac stanowiący centralny punkt w starożytnych greckich miastach-państwach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia greckiego

2

Agora
język programowania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
słowo pochodzenia greckiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アゴラです

agora desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アゴラではありません

agora dewa arimasen

アゴラじゃありません

agora ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アゴラでした

agora deshita

Przeczenie, czas przeszły

アゴラではありませんでした

agora dewa arimasen deshita

アゴラじゃありませんでした

agora ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アゴラだ

agora da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アゴラじゃない

agora ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アゴラだった

agora datta

Przeczenie, czas przeszły

アゴラじゃなかった

agora ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

アゴラで

agora de

Przeczenie

アゴラじゃなくて

agora ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アゴラでございます

agora de gozaimasu

アゴラでござる

agora de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

アゴラがほしい

agora ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アゴラをほしがっている

agora o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アゴラをくれる

[dający] [wa/ga] agora o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアゴラをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agora o ageru


Decydować się na

アゴラにする

agora ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アゴラだって

agora datte

アゴラだったって

agora dattatte


Forma wyjaśniająca

アゴラなんです

agora nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アゴラだったら、...

agora dattara, ...

twierdzenie

アゴラじゃなかったら、...

agora ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

アゴラのとき、...

agora no toki, ...

アゴラだったとき、...

agora datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アゴラになると, ...

agora ni naru to, ...


Lubić

アゴラがすき

agora ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アゴラだといいですね

agora da to ii desu ne

アゴラじゃないといいですね

agora ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アゴラだといいんですが

agora da to ii n desu ga

アゴラだといいんですけど

agora da to ii n desu kedo

アゴラじゃないといいんですが

agora ja nai to ii n desu ga

アゴラじゃないといいんですけど

agora ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アゴラなのに, ...

agora na noni, ...

アゴラだったのに, ...

agora datta noni, ...


Nawet, jeśli

アゴラでも

agora de mo


Nawet, jeśli nie

アゴラじゃなくても

agora ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアゴラ

[nazwa] to iu agora


Nie lubić

アゴラがきらい

agora ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アゴラをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agora o morau


Podobny do ..., jak ...

アゴラのような [inny rzeczownik]

agora no you na [inny rzeczownik]

アゴラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

agora no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アゴラなのはずです

agora no hazu desu

アゴラのはずでした

agora no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アゴラかもしれません

agora kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アゴラでしょう

agora deshou


Pytania w zdaniach

アゴラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agora ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アゴラであれ

agora de are


Stawać się

アゴラになる

agora ni naru


Słyszałem, że ...

アゴラだそうです

agora da sou desu

アゴラだったそうです

agora datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アゴラみたいです

agora mitai desu

アゴラみたいな

agora mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アゴラみたいに [przymiotnik, czasownik]

agora mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アゴラであるな

agora de aru na