Szczegóły słowa アゴラ
Informacje podstawowe
Słowa
| アゴラ |
|
|
| agora |
Znaczenie
1
agora
rynek lub plac stanowiący centralny punkt w starożytnych greckich miastach-państwach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia greckiego
2
Agora
język programowania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
słowo pochodzenia greckiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アゴラです |
agora desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アゴラではありません |
agora dewa arimasen |
|
|
アゴラじゃありません |
agora ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アゴラでした |
agora deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アゴラではありませんでした |
agora dewa arimasen deshita |
|
|
アゴラじゃありませんでした |
agora ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アゴラだ |
agora da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アゴラじゃない |
agora ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アゴラだった |
agora datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アゴラじゃなかった |
agora ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アゴラで |
agora de |
|
|
Przeczenie
アゴラじゃなくて |
agora ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アゴラでございます |
agora de gozaimasu |
|
|
アゴラでござる |
agora de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アゴラがほしい |
agora ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アゴラをほしがっている |
agora o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アゴラをくれる |
[dający] [wa/ga] agora o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアゴラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agora o ageru |
Decydować się na
アゴラにする |
agora ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アゴラだって |
agora datte |
|
|
アゴラだったって |
agora dattatte |
Forma wyjaśniająca
アゴラなんです |
agora nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アゴラだったら、... |
agora dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アゴラじゃなかったら、... |
agora ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アゴラのとき、... |
agora no toki, ... |
|
|
アゴラだったとき、... |
agora datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アゴラになると, ... |
agora ni naru to, ... |
Lubić
アゴラがすき |
agora ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アゴラだといいですね |
agora da to ii desu ne |
|
|
アゴラじゃないといいですね |
agora ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アゴラだといいんですが |
agora da to ii n desu ga |
|
|
アゴラだといいんですけど |
agora da to ii n desu kedo |
|
|
アゴラじゃないといいんですが |
agora ja nai to ii n desu ga |
|
|
アゴラじゃないといいんですけど |
agora ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アゴラなのに, ... |
agora na noni, ... |
|
|
アゴラだったのに, ... |
agora datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アゴラでも |
agora de mo |
Nawet, jeśli nie
アゴラじゃなくても |
agora ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアゴラ |
[nazwa] to iu agora |
Nie lubić
アゴラがきらい |
agora ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アゴラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agora o morau |
Podobny do ..., jak ...
アゴラのような [inny rzeczownik] |
agora no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アゴラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
agora no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アゴラなのはずです |
agora no hazu desu |
|
|
アゴラのはずでした |
agora no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アゴラかもしれません |
agora kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アゴラでしょう |
agora deshou |
Pytania w zdaniach
アゴラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
agora ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アゴラであれ |
agora de are |
Stawać się
アゴラになる |
agora ni naru |
Słyszałem, że ...
アゴラだそうです |
agora da sou desu |
|
|
アゴラだったそうです |
agora datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アゴラみたいです |
agora mitai desu |
|
|
アゴラみたいな |
agora mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アゴラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
agora mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アゴラであるな |
agora de aru na |
