Szczegóły słowa ping | ピング, ピン
Informacje podstawowe
Słowa
|
|||
| ピング |
|
||
| pingu | |||
|
|||
| ピン |
|
||
| pin |
Znaczenie
1
ping
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
pingです |
ピングです |
pingu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
pingではありません |
ピングではありません |
pingu dewa arimasen |
|
|
pingじゃありません |
ピングじゃありません |
pingu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
pingでした |
ピングでした |
pingu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
pingではありませんでした |
ピングではありませんでした |
pingu dewa arimasen deshita |
|
|
pingじゃありませんでした |
ピングじゃありませんでした |
pingu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
pingだ |
ピングだ |
pingu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
pingじゃない |
ピングじゃない |
pingu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
pingだった |
ピングだった |
pingu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
pingじゃなかった |
ピングじゃなかった |
pingu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
pingで |
ピングで |
pingu de |
|
|
Przeczenie
pingじゃなくて |
ピングじゃなくて |
pingu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
pingでございます |
ピングでございます |
pingu de gozaimasu |
|
|
pingでござる |
ピングでござる |
pingu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
pingです |
ピンです |
pin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
pingではありません |
ピンではありません |
pin dewa arimasen |
|
|
pingじゃありません |
ピンじゃありません |
pin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
pingでした |
ピンでした |
pin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
pingではありませんでした |
ピンではありませんでした |
pin dewa arimasen deshita |
|
|
pingじゃありませんでした |
ピンじゃありませんでした |
pin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
pingだ |
ピンだ |
pin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
pingじゃない |
ピンじゃない |
pin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
pingだった |
ピンだった |
pin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
pingじゃなかった |
ピンじゃなかった |
pin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
pingで |
ピンで |
pin de |
|
|
Przeczenie
pingじゃなくて |
ピンじゃなくて |
pin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
pingでございます |
ピンでございます |
pin de gozaimasu |
|
|
pingでござる |
ピンでござる |
pin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
pingがほしい |
ピングがほしい |
pingu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
pingをほしがっている |
ピングをほしがっている |
pingu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] pingをくれる |
[dający] [は/が] ピングをくれる |
[dający] [wa/ga] pingu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にpingをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にピングをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pingu o ageru |
Decydować się na
pingにする |
ピングにする |
pingu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
pingだって |
ピングだって |
pingu datte |
|
|
pingだったって |
ピングだったって |
pingu dattatte |
Forma wyjaśniająca
pingなんです |
ピングなんです |
pingu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
pingだったら、... |
ピングだったら、... |
pingu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
pingじゃなかったら、... |
ピングじゃなかったら、... |
pingu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
pingの時、... |
ピングのとき、... |
pingu no toki, ... |
|
|
pingだった時、... |
ピングだったとき、... |
pingu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
pingになると, ... |
ピングになると, ... |
pingu ni naru to, ... |
Lubić
pingが好き |
ピングがすき |
pingu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
pingだといいですね |
ピングだといいですね |
pingu da to ii desu ne |
|
|
pingじゃないといいですね |
ピングじゃないといいですね |
pingu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
pingだといいんですが |
ピングだといいんですが |
pingu da to ii n desu ga |
|
|
pingだといいんですけど |
ピングだといいんですけど |
pingu da to ii n desu kedo |
|
|
pingじゃないといいんですが |
ピングじゃないといいんですが |
pingu ja nai to ii n desu ga |
|
|
pingじゃないといいんですけど |
ピングじゃないといいんですけど |
pingu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
pingなのに, ... |
ピングなのに, ... |
pingu na noni, ... |
|
|
pingだったのに, ... |
ピングだったのに, ... |
pingu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
pingでも |
ピングでも |
pingu de mo |
Nawet, jeśli nie
pingじゃなくても |
ピングじゃなくても |
pingu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というping |
[nazwa] というピング |
[nazwa] to iu pingu |
Nie lubić
pingがきらい |
ピングがきらい |
pingu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] pingを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピングをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pingu o morau |
Podobny do ..., jak ...
pingのような [inny rzeczownik] |
ピングのような [inny rzeczownik] |
pingu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
pingのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ピングのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pingu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
pingのはずです |
ピングなのはずです |
pingu no hazu desu |
|
|
pingのはずでした |
ピングのはずでした |
pingu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
pingかもしれません |
ピングかもしれません |
pingu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
pingでしょう |
ピングでしょう |
pingu deshou |
Pytania w zdaniach
ping か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ピング か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pingu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
pingであれ |
ピングであれ |
pingu de are |
Słyszałem, że ...
pingだそうです |
ピングだそうです |
pingu da sou desu |
|
|
pingだったそうです |
ピングだったそうです |
pingu datta sou desu |
Stawać się
pingになる |
ピングになる |
pingu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
pingみたいです |
ピングみたいです |
pingu mitai desu |
|
|
pingみたいな |
ピングみたいな |
pingu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
pingみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ピングみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pingu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
pingであるな |
ピングであるな |
pingu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
pingがほしい |
ピンがほしい |
pin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
pingをほしがっている |
ピンをほしがっている |
pin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] pingをくれる |
[dający] [は/が] ピンをくれる |
[dający] [wa/ga] pin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にpingをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にピンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pin o ageru |
Decydować się na
pingにする |
ピンにする |
pin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
pingだって |
ピンだって |
pin datte |
|
|
pingだったって |
ピンだったって |
pin dattatte |
Forma wyjaśniająca
pingなんです |
ピンなんです |
pin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
pingだったら、... |
ピンだったら、... |
pin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
pingじゃなかったら、... |
ピンじゃなかったら、... |
pin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
pingの時、... |
ピンのとき、... |
pin no toki, ... |
|
|
pingだった時、... |
ピンだったとき、... |
pin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
pingになると, ... |
ピンになると, ... |
pin ni naru to, ... |
Lubić
pingが好き |
ピンがすき |
pin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
pingだといいですね |
ピンだといいですね |
pin da to ii desu ne |
|
|
pingじゃないといいですね |
ピンじゃないといいですね |
pin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
pingだといいんですが |
ピンだといいんですが |
pin da to ii n desu ga |
|
|
pingだといいんですけど |
ピンだといいんですけど |
pin da to ii n desu kedo |
|
|
pingじゃないといいんですが |
ピンじゃないといいんですが |
pin ja nai to ii n desu ga |
|
|
pingじゃないといいんですけど |
ピンじゃないといいんですけど |
pin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
pingなのに, ... |
ピンなのに, ... |
pin na noni, ... |
|
|
pingだったのに, ... |
ピンだったのに, ... |
pin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
pingでも |
ピンでも |
pin de mo |
Nawet, jeśli nie
pingじゃなくても |
ピンじゃなくても |
pin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というping |
[nazwa] というピン |
[nazwa] to iu pin |
Nie lubić
pingがきらい |
ピンがきらい |
pin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] pingを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pin o morau |
Podobny do ..., jak ...
pingのような [inny rzeczownik] |
ピンのような [inny rzeczownik] |
pin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
pingのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ピンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
pingのはずです |
ピンなのはずです |
pin no hazu desu |
|
|
pingのはずでした |
ピンのはずでした |
pin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
pingかもしれません |
ピンかもしれません |
pin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
pingでしょう |
ピンでしょう |
pin deshou |
Pytania w zdaniach
ping か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ピン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
pingであれ |
ピンであれ |
pin de are |
Słyszałem, że ...
pingだそうです |
ピンだそうです |
pin da sou desu |
|
|
pingだったそうです |
ピンだったそうです |
pin datta sou desu |
Stawać się
pingになる |
ピンになる |
pin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
pingみたいです |
ピンみたいです |
pin mitai desu |
|
|
pingみたいな |
ピンみたいな |
pin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
pingみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ピンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
pingであるな |
ピンであるな |
pin de aru na |
