小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ping | ピング, ピン

Informacje podstawowe

Słowa

ピング
ping
ピング
pingu
ピン
ping
ピン
pin

Znaczenie

1

ping
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

pingです

ピングです

pingu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

pingではありません

ピングではありません

pingu dewa arimasen

pingじゃありません

ピングじゃありません

pingu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

pingでした

ピングでした

pingu deshita

Przeczenie, czas przeszły

pingではありませんでした

ピングではありませんでした

pingu dewa arimasen deshita

pingじゃありませんでした

ピングじゃありませんでした

pingu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

pingだ

ピングだ

pingu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

pingじゃない

ピングじゃない

pingu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

pingだった

ピングだった

pingu datta

Przeczenie, czas przeszły

pingじゃなかった

ピングじゃなかった

pingu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

pingで

ピングで

pingu de

Przeczenie

pingじゃなくて

ピングじゃなくて

pingu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

pingでございます

ピングでございます

pingu de gozaimasu

pingでござる

ピングでござる

pingu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

pingです

ピンです

pin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

pingではありません

ピンではありません

pin dewa arimasen

pingじゃありません

ピンじゃありません

pin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

pingでした

ピンでした

pin deshita

Przeczenie, czas przeszły

pingではありませんでした

ピンではありませんでした

pin dewa arimasen deshita

pingじゃありませんでした

ピンじゃありませんでした

pin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

pingだ

ピンだ

pin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

pingじゃない

ピンじゃない

pin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

pingだった

ピンだった

pin datta

Przeczenie, czas przeszły

pingじゃなかった

ピンじゃなかった

pin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

pingで

ピンで

pin de

Przeczenie

pingじゃなくて

ピンじゃなくて

pin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

pingでございます

ピンでございます

pin de gozaimasu

pingでござる

ピンでござる

pin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

pingがほしい

ピングがほしい

pingu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

pingをほしがっている

ピングをほしがっている

pingu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] pingをくれる

[dający] [は/が] ピングをくれる

[dający] [wa/ga] pingu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にpingをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にピングをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pingu o ageru


Decydować się na

pingにする

ピングにする

pingu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

pingだって

ピングだって

pingu datte

pingだったって

ピングだったって

pingu dattatte


Forma wyjaśniająca

pingなんです

ピングなんです

pingu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

pingだったら、...

ピングだったら、...

pingu dattara, ...

twierdzenie

pingじゃなかったら、...

ピングじゃなかったら、...

pingu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

pingの時、...

ピングのとき、...

pingu no toki, ...

pingだった時、...

ピングだったとき、...

pingu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

pingになると, ...

ピングになると, ...

pingu ni naru to, ...


Lubić

pingが好き

ピングがすき

pingu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

pingだといいですね

ピングだといいですね

pingu da to ii desu ne

pingじゃないといいですね

ピングじゃないといいですね

pingu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

pingだといいんですが

ピングだといいんですが

pingu da to ii n desu ga

pingだといいんですけど

ピングだといいんですけど

pingu da to ii n desu kedo

pingじゃないといいんですが

ピングじゃないといいんですが

pingu ja nai to ii n desu ga

pingじゃないといいんですけど

ピングじゃないといいんですけど

pingu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

pingなのに, ...

ピングなのに, ...

pingu na noni, ...

pingだったのに, ...

ピングだったのに, ...

pingu datta noni, ...


Nawet, jeśli

pingでも

ピングでも

pingu de mo


Nawet, jeśli nie

pingじゃなくても

ピングじゃなくても

pingu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というping

[nazwa] というピング

[nazwa] to iu pingu


Nie lubić

pingがきらい

ピングがきらい

pingu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] pingを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピングをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pingu o morau


Podobny do ..., jak ...

pingのような [inny rzeczownik]

ピングのような [inny rzeczownik]

pingu no you na [inny rzeczownik]

pingのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ピングのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pingu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

pingのはずです

ピングなのはずです

pingu no hazu desu

pingのはずでした

ピングのはずでした

pingu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

pingかもしれません

ピングかもしれません

pingu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

pingでしょう

ピングでしょう

pingu deshou


Pytania w zdaniach

ping か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ピング か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pingu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

pingであれ

ピングであれ

pingu de are


Słyszałem, że ...

pingだそうです

ピングだそうです

pingu da sou desu

pingだったそうです

ピングだったそうです

pingu datta sou desu


Stawać się

pingになる

ピングになる

pingu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

pingみたいです

ピングみたいです

pingu mitai desu

pingみたいな

ピングみたいな

pingu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

pingみたいに [przymiotnik, czasownik]

ピングみたいに [przymiotnik, czasownik]

pingu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

pingであるな

ピングであるな

pingu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

pingがほしい

ピンがほしい

pin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

pingをほしがっている

ピンをほしがっている

pin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] pingをくれる

[dający] [は/が] ピンをくれる

[dający] [wa/ga] pin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にpingをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にピンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pin o ageru


Decydować się na

pingにする

ピンにする

pin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

pingだって

ピンだって

pin datte

pingだったって

ピンだったって

pin dattatte


Forma wyjaśniająca

pingなんです

ピンなんです

pin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

pingだったら、...

ピンだったら、...

pin dattara, ...

twierdzenie

pingじゃなかったら、...

ピンじゃなかったら、...

pin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

pingの時、...

ピンのとき、...

pin no toki, ...

pingだった時、...

ピンだったとき、...

pin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

pingになると, ...

ピンになると, ...

pin ni naru to, ...


Lubić

pingが好き

ピンがすき

pin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

pingだといいですね

ピンだといいですね

pin da to ii desu ne

pingじゃないといいですね

ピンじゃないといいですね

pin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

pingだといいんですが

ピンだといいんですが

pin da to ii n desu ga

pingだといいんですけど

ピンだといいんですけど

pin da to ii n desu kedo

pingじゃないといいんですが

ピンじゃないといいんですが

pin ja nai to ii n desu ga

pingじゃないといいんですけど

ピンじゃないといいんですけど

pin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

pingなのに, ...

ピンなのに, ...

pin na noni, ...

pingだったのに, ...

ピンだったのに, ...

pin datta noni, ...


Nawet, jeśli

pingでも

ピンでも

pin de mo


Nawet, jeśli nie

pingじゃなくても

ピンじゃなくても

pin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というping

[nazwa] というピン

[nazwa] to iu pin


Nie lubić

pingがきらい

ピンがきらい

pin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] pingを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pin o morau


Podobny do ..., jak ...

pingのような [inny rzeczownik]

ピンのような [inny rzeczownik]

pin no you na [inny rzeczownik]

pingのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ピンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

pingのはずです

ピンなのはずです

pin no hazu desu

pingのはずでした

ピンのはずでした

pin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

pingかもしれません

ピンかもしれません

pin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

pingでしょう

ピンでしょう

pin deshou


Pytania w zdaniach

ping か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ピン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

pingであれ

ピンであれ

pin de are


Słyszałem, że ...

pingだそうです

ピンだそうです

pin da sou desu

pingだったそうです

ピンだったそうです

pin datta sou desu


Stawać się

pingになる

ピンになる

pin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

pingみたいです

ピンみたいです

pin mitai desu

pingみたいな

ピンみたいな

pin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

pingみたいに [przymiotnik, czasownik]

ピンみたいに [przymiotnik, czasownik]

pin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

pingであるな

ピンであるな

pin de aru na