小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ローカルエコー, ローカル・エコー

Informacje podstawowe

Słowa

ローカルエコー
rookaru ekoo
ローカル・エコー
rookaru ekoo

Znaczenie

1

echo lokalne
ang: local echo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ローカルエコーです

rookaru ekoo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ローカルエコーではありません

rookaru ekoo dewa arimasen

ローカルエコーじゃありません

rookaru ekoo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ローカルエコーでした

rookaru ekoo deshita

Przeczenie, czas przeszły

ローカルエコーではありませんでした

rookaru ekoo dewa arimasen deshita

ローカルエコーじゃありませんでした

rookaru ekoo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ローカルエコーだ

rookaru ekoo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ローカルエコーじゃない

rookaru ekoo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ローカルエコーだった

rookaru ekoo datta

Przeczenie, czas przeszły

ローカルエコーじゃなかった

rookaru ekoo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ローカルエコーで

rookaru ekoo de

Przeczenie

ローカルエコーじゃなくて

rookaru ekoo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ローカルエコーでございます

rookaru ekoo de gozaimasu

ローカルエコーでござる

rookaru ekoo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ローカル・エコーです

rookaru ekoo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ローカル・エコーではありません

rookaru ekoo dewa arimasen

ローカル・エコーじゃありません

rookaru ekoo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ローカル・エコーでした

rookaru ekoo deshita

Przeczenie, czas przeszły

ローカル・エコーではありませんでした

rookaru ekoo dewa arimasen deshita

ローカル・エコーじゃありませんでした

rookaru ekoo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ローカル・エコーだ

rookaru ekoo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ローカル・エコーじゃない

rookaru ekoo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ローカル・エコーだった

rookaru ekoo datta

Przeczenie, czas przeszły

ローカル・エコーじゃなかった

rookaru ekoo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ローカル・エコーで

rookaru ekoo de

Przeczenie

ローカル・エコーじゃなくて

rookaru ekoo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ローカル・エコーでございます

rookaru ekoo de gozaimasu

ローカル・エコーでござる

rookaru ekoo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ローカルエコーがほしい

rookaru ekoo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ローカルエコーをほしがっている

rookaru ekoo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ローカルエコーをくれる

[dający] [wa/ga] rookaru ekoo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にローカルエコーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rookaru ekoo o ageru


Decydować się na

ローカルエコーにする

rookaru ekoo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ローカルエコーだって

rookaru ekoo datte

ローカルエコーだったって

rookaru ekoo dattatte


Forma wyjaśniająca

ローカルエコーなんです

rookaru ekoo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ローカルエコーだったら、...

rookaru ekoo dattara, ...

twierdzenie

ローカルエコーじゃなかったら、...

rookaru ekoo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ローカルエコーのとき、...

rookaru ekoo no toki, ...

ローカルエコーだったとき、...

rookaru ekoo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ローカルエコーになると, ...

rookaru ekoo ni naru to, ...


Lubić

ローカルエコーがすき

rookaru ekoo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ローカルエコーだといいですね

rookaru ekoo da to ii desu ne

ローカルエコーじゃないといいですね

rookaru ekoo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ローカルエコーだといいんですが

rookaru ekoo da to ii n desu ga

ローカルエコーだといいんですけど

rookaru ekoo da to ii n desu kedo

ローカルエコーじゃないといいんですが

rookaru ekoo ja nai to ii n desu ga

ローカルエコーじゃないといいんですけど

rookaru ekoo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ローカルエコーなのに, ...

rookaru ekoo na noni, ...

ローカルエコーだったのに, ...

rookaru ekoo datta noni, ...


Nawet, jeśli

ローカルエコーでも

rookaru ekoo de mo


Nawet, jeśli nie

ローカルエコーじゃなくても

rookaru ekoo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というローカルエコー

[nazwa] to iu rookaru ekoo


Nie lubić

ローカルエコーがきらい

rookaru ekoo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ローカルエコーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rookaru ekoo o morau


Podobny do ..., jak ...

ローカルエコーのような [inny rzeczownik]

rookaru ekoo no you na [inny rzeczownik]

ローカルエコーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rookaru ekoo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ローカルエコーなのはずです

rookaru ekoo no hazu desu

ローカルエコーのはずでした

rookaru ekoo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ローカルエコーかもしれません

rookaru ekoo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ローカルエコーでしょう

rookaru ekoo deshou


Pytania w zdaniach

ローカルエコー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rookaru ekoo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ローカルエコーであれ

rookaru ekoo de are


Stawać się

ローカルエコーになる

rookaru ekoo ni naru


Słyszałem, że ...

ローカルエコーだそうです

rookaru ekoo da sou desu

ローカルエコーだったそうです

rookaru ekoo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ローカルエコーみたいです

rookaru ekoo mitai desu

ローカルエコーみたいな

rookaru ekoo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ローカルエコーみたいに [przymiotnik, czasownik]

rookaru ekoo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ローカルエコーであるな

rookaru ekoo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ローカル・エコーがほしい

rookaru ekoo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ローカル・エコーをほしがっている

rookaru ekoo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ローカル・エコーをくれる

[dający] [wa/ga] rookaru ekoo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にローカル・エコーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rookaru ekoo o ageru


Decydować się na

ローカル・エコーにする

rookaru ekoo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ローカル・エコーだって

rookaru ekoo datte

ローカル・エコーだったって

rookaru ekoo dattatte


Forma wyjaśniająca

ローカル・エコーなんです

rookaru ekoo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ローカル・エコーだったら、...

rookaru ekoo dattara, ...

twierdzenie

ローカル・エコーじゃなかったら、...

rookaru ekoo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ローカル・エコーのとき、...

rookaru ekoo no toki, ...

ローカル・エコーだったとき、...

rookaru ekoo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ローカル・エコーになると, ...

rookaru ekoo ni naru to, ...


Lubić

ローカル・エコーがすき

rookaru ekoo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ローカル・エコーだといいですね

rookaru ekoo da to ii desu ne

ローカル・エコーじゃないといいですね

rookaru ekoo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ローカル・エコーだといいんですが

rookaru ekoo da to ii n desu ga

ローカル・エコーだといいんですけど

rookaru ekoo da to ii n desu kedo

ローカル・エコーじゃないといいんですが

rookaru ekoo ja nai to ii n desu ga

ローカル・エコーじゃないといいんですけど

rookaru ekoo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ローカル・エコーなのに, ...

rookaru ekoo na noni, ...

ローカル・エコーだったのに, ...

rookaru ekoo datta noni, ...


Nawet, jeśli

ローカル・エコーでも

rookaru ekoo de mo


Nawet, jeśli nie

ローカル・エコーじゃなくても

rookaru ekoo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というローカル・エコー

[nazwa] to iu rookaru ekoo


Nie lubić

ローカル・エコーがきらい

rookaru ekoo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ローカル・エコーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rookaru ekoo o morau


Podobny do ..., jak ...

ローカル・エコーのような [inny rzeczownik]

rookaru ekoo no you na [inny rzeczownik]

ローカル・エコーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rookaru ekoo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ローカル・エコーなのはずです

rookaru ekoo no hazu desu

ローカル・エコーのはずでした

rookaru ekoo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ローカル・エコーかもしれません

rookaru ekoo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ローカル・エコーでしょう

rookaru ekoo deshou


Pytania w zdaniach

ローカル・エコー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rookaru ekoo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ローカル・エコーであれ

rookaru ekoo de are


Stawać się

ローカル・エコーになる

rookaru ekoo ni naru


Słyszałem, że ...

ローカル・エコーだそうです

rookaru ekoo da sou desu

ローカル・エコーだったそうです

rookaru ekoo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ローカル・エコーみたいです

rookaru ekoo mitai desu

ローカル・エコーみたいな

rookaru ekoo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ローカル・エコーみたいに [przymiotnik, czasownik]

rookaru ekoo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ローカル・エコーであるな

rookaru ekoo de aru na