小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 終端間暗号化 | しゅうたんかんあんごうか

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう たん かん あん ごう
しゅうたんかんあんごうか
shuutankan'angouka

Znaczenie znaków kanji

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

krawędź, brzeg, skraj, źródło, pochodzenie, koniec, punkt, granica, przylądek

Pokaż szczegóły znaku

przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń

Pokaż szczegóły znaku

ciemność, mrok, znikanie, cień, nieformalny, pociemnieć, ciemny, bycie niewidomy

Pokaż szczegóły znaku

pseudonim, ksywa, przezwisko, numer, rzecz, tytuł, imię

Pokaż szczegóły znaku

zmienianie się, przemienianie się, przybieranie formy, wpływ, oddziaływanie, oczarowanie, zaczarowanie, łudzenie, zwodzenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

szyfrowanie całościowe
szyfrowanie end-to-end
informatyka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終端間暗号化です

しゅうたんかんあんごうかです

shuutankan'angouka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終端間暗号化ではありません

しゅうたんかんあんごうかではありません

shuutankan'angouka dewa arimasen

終端間暗号化じゃありません

しゅうたんかんあんごうかじゃありません

shuutankan'angouka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

終端間暗号化でした

しゅうたんかんあんごうかでした

shuutankan'angouka deshita

Przeczenie, czas przeszły

終端間暗号化ではありませんでした

しゅうたんかんあんごうかではありませんでした

shuutankan'angouka dewa arimasen deshita

終端間暗号化じゃありませんでした

しゅうたんかんあんごうかじゃありませんでした

shuutankan'angouka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終端間暗号化だ

しゅうたんかんあんごうかだ

shuutankan'angouka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

終端間暗号化じゃない

しゅうたんかんあんごうかじゃない

shuutankan'angouka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

終端間暗号化だった

しゅうたんかんあんごうかだった

shuutankan'angouka datta

Przeczenie, czas przeszły

終端間暗号化じゃなかった

しゅうたんかんあんごうかじゃなかった

shuutankan'angouka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

終端間暗号化で

しゅうたんかんあんごうかで

shuutankan'angouka de

Przeczenie

終端間暗号化じゃなくて

しゅうたんかんあんごうかじゃなくて

shuutankan'angouka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

終端間暗号化でございます

しゅうたんかんあんごうかでございます

shuutankan'angouka de gozaimasu

終端間暗号化でござる

しゅうたんかんあんごうかでござる

shuutankan'angouka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

終端間暗号化がほしい

しゅうたんかんあんごうかがほしい

shuutankan'angouka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

終端間暗号化をほしがっている

しゅうたんかんあんごうかをほしがっている

shuutankan'angouka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 終端間暗号化をくれる

[dający] [は/が] しゅうたんかんあんごうかをくれる

[dający] [wa/ga] shuutankan'angouka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に終端間暗号化をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうたんかんあんごうかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuutankan'angouka o ageru


Decydować się na

終端間暗号化にする

しゅうたんかんあんごうかにする

shuutankan'angouka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

終端間暗号化だって

しゅうたんかんあんごうかだって

shuutankan'angouka datte

終端間暗号化だったって

しゅうたんかんあんごうかだったって

shuutankan'angouka dattatte


Forma wyjaśniająca

終端間暗号化なんです

しゅうたんかんあんごうかなんです

shuutankan'angouka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

終端間暗号化だったら、...

しゅうたんかんあんごうかだったら、...

shuutankan'angouka dattara, ...

twierdzenie

終端間暗号化じゃなかったら、...

しゅうたんかんあんごうかじゃなかったら、...

shuutankan'angouka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

終端間暗号化の時、...

しゅうたんかんあんごうかのとき、...

shuutankan'angouka no toki, ...

終端間暗号化だった時、...

しゅうたんかんあんごうかだったとき、...

shuutankan'angouka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

終端間暗号化になると, ...

しゅうたんかんあんごうかになると, ...

shuutankan'angouka ni naru to, ...


Lubić

終端間暗号化が好き

しゅうたんかんあんごうかがすき

shuutankan'angouka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

終端間暗号化だといいですね

しゅうたんかんあんごうかだといいですね

shuutankan'angouka da to ii desu ne

終端間暗号化じゃないといいですね

しゅうたんかんあんごうかじゃないといいですね

shuutankan'angouka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

終端間暗号化だといいんですが

しゅうたんかんあんごうかだといいんですが

shuutankan'angouka da to ii n desu ga

終端間暗号化だといいんですけど

しゅうたんかんあんごうかだといいんですけど

shuutankan'angouka da to ii n desu kedo

終端間暗号化じゃないといいんですが

しゅうたんかんあんごうかじゃないといいんですが

shuutankan'angouka ja nai to ii n desu ga

終端間暗号化じゃないといいんですけど

しゅうたんかんあんごうかじゃないといいんですけど

shuutankan'angouka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

終端間暗号化なのに, ...

しゅうたんかんあんごうかなのに, ...

shuutankan'angouka na noni, ...

終端間暗号化だったのに, ...

しゅうたんかんあんごうかだったのに, ...

shuutankan'angouka datta noni, ...


Nawet, jeśli

終端間暗号化でも

しゅうたんかんあんごうかでも

shuutankan'angouka de mo


Nawet, jeśli nie

終端間暗号化じゃなくても

しゅうたんかんあんごうかじゃなくても

shuutankan'angouka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という終端間暗号化

[nazwa] というしゅうたんかんあんごうか

[nazwa] to iu shuutankan'angouka


Nie lubić

終端間暗号化がきらい

しゅうたんかんあんごうかがきらい

shuutankan'angouka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終端間暗号化を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうたんかんあんごうかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuutankan'angouka o morau


Podobny do ..., jak ...

終端間暗号化のような [inny rzeczownik]

しゅうたんかんあんごうかのような [inny rzeczownik]

shuutankan'angouka no you na [inny rzeczownik]

終端間暗号化のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうたんかんあんごうかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuutankan'angouka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

終端間暗号化のはずです

しゅうたんかんあんごうかなのはずです

shuutankan'angouka no hazu desu

終端間暗号化のはずでした

しゅうたんかんあんごうかのはずでした

shuutankan'angouka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

終端間暗号化かもしれません

しゅうたんかんあんごうかかもしれません

shuutankan'angouka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

終端間暗号化でしょう

しゅうたんかんあんごうかでしょう

shuutankan'angouka deshou


Pytania w zdaniach

終端間暗号化 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうたんかんあんごうか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuutankan'angouka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

終端間暗号化であれ

しゅうたんかんあんごうかであれ

shuutankan'angouka de are


Stawać się

終端間暗号化になる

しゅうたんかんあんごうかになる

shuutankan'angouka ni naru


Słyszałem, że ...

終端間暗号化だそうです

しゅうたんかんあんごうかだそうです

shuutankan'angouka da sou desu

終端間暗号化だったそうです

しゅうたんかんあんごうかだったそうです

shuutankan'angouka datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

終端間暗号化みたいです

しゅうたんかんあんごうかみたいです

shuutankan'angouka mitai desu

終端間暗号化みたいな

しゅうたんかんあんごうかみたいな

shuutankan'angouka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

終端間暗号化みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうたんかんあんごうかみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuutankan'angouka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

終端間暗号化であるな

しゅうたんかんあんごうかであるな

shuutankan'angouka de aru na