Szczegóły słowa ビッチ
Informacje podstawowe
Słowa
| ビッチ |
|
|
| bicchi |
Znaczenie
1
dziwka
suka
szmata
suka
szmata
ang: bitch
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang; poniżająco
2
czarownica
apodyktyczna kobieta
apodyktyczna kobieta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang; poniżająco
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビッチです |
bicchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビッチではありません |
bicchi dewa arimasen |
|
|
ビッチじゃありません |
bicchi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビッチでした |
bicchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビッチではありませんでした |
bicchi dewa arimasen deshita |
|
|
ビッチじゃありませんでした |
bicchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビッチだ |
bicchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビッチじゃない |
bicchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビッチだった |
bicchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビッチじゃなかった |
bicchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ビッチで |
bicchi de |
|
|
Przeczenie
ビッチじゃなくて |
bicchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ビッチでございます |
bicchi de gozaimasu |
|
|
ビッチでござる |
bicchi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ビッチがほしい |
bicchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ビッチをほしがっている |
bicchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ビッチをくれる |
[dający] [wa/ga] bicchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にビッチをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bicchi o ageru |
Decydować się na
ビッチにする |
bicchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ビッチだって |
bicchi datte |
|
|
ビッチだったって |
bicchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ビッチなんです |
bicchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ビッチだったら、... |
bicchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ビッチじゃなかったら、... |
bicchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ビッチのとき、... |
bicchi no toki, ... |
|
|
ビッチだったとき、... |
bicchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ビッチになると, ... |
bicchi ni naru to, ... |
Lubić
ビッチがすき |
bicchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ビッチだといいですね |
bicchi da to ii desu ne |
|
|
ビッチじゃないといいですね |
bicchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ビッチだといいんですが |
bicchi da to ii n desu ga |
|
|
ビッチだといいんですけど |
bicchi da to ii n desu kedo |
|
|
ビッチじゃないといいんですが |
bicchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ビッチじゃないといいんですけど |
bicchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ビッチなのに, ... |
bicchi na noni, ... |
|
|
ビッチだったのに, ... |
bicchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ビッチでも |
bicchi de mo |
Nawet, jeśli nie
ビッチじゃなくても |
bicchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というビッチ |
[nazwa] to iu bicchi |
Nie lubić
ビッチがきらい |
bicchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ビッチをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bicchi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ビッチのような [inny rzeczownik] |
bicchi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ビッチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bicchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ビッチなのはずです |
bicchi no hazu desu |
|
|
ビッチのはずでした |
bicchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ビッチかもしれません |
bicchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ビッチでしょう |
bicchi deshou |
Pytania w zdaniach
ビッチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bicchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ビッチであれ |
bicchi de are |
Stawać się
ビッチになる |
bicchi ni naru |
Słyszałem, że ...
ビッチだそうです |
bicchi da sou desu |
|
|
ビッチだったそうです |
bicchi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ビッチみたいです |
bicchi mitai desu |
|
|
ビッチみたいな |
bicchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ビッチみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bicchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ビッチであるな |
bicchi de aru na |
