Szczegóły słowa びる
Informacje podstawowe
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びます |
bimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びません |
bimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びました |
bimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びませんでした |
bimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びる |
biru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びない |
binai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びた |
bita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びなかった |
binakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
び |
bi |
Forma mashou
びましょう |
bimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
びて |
bite |
|
|
Przeczenie
びなくて |
binakute |
Forma te od masu
びまして |
bimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びられる |
birareru |
|
|
びれる |
bireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びられない |
birarenai |
|
|
びれない |
birenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びられた |
birareta |
|
|
びれた |
bireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びられなかった |
birarenakatta |
|
|
びれなかった |
birenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びられます |
biraremasu |
|
|
びれます |
biremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びられません |
biraremasen |
|
|
びれません |
biremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びられました |
biraremashita |
|
|
びれました |
biremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びられませんでした |
biraremasen deshita |
|
|
びれませんでした |
biremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
びられて |
birarete |
|
|
びれて |
birete |
|
|
Przeczenie
びられなくて |
birarenakute |
|
|
びれなくて |
birenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
びよう |
biyou |
Forma przypuszczająca
びよう |
biyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
びるだろう |
biru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
びるでしょう |
biru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
びるであろう |
biru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びられる |
birareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びられない |
birarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びられた |
birareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びられなかった |
birarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びられます |
biraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びられません |
biraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びられました |
biraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びられませんでした |
biraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
びられて |
birarete |
|
|
Przeczenie
びられなくて |
birarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びさせる |
bisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びさせない |
bisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びさせた |
bisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びさせなかった |
bisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びさす |
bisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びささない |
bisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びさした |
bisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びささなかった |
bisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びさせます |
bisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びさせません |
bisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びさせました |
bisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びさせませんでした |
bisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びさします |
bisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びさしません |
bisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びさしました |
bisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びさしませんでした |
bisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
びさせて |
bisasete |
|
|
Przeczenie
びさせなくて |
bisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
びさして |
bisashite |
|
|
Przeczenie
びささなくて |
bisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びさせられる |
bisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びさせられない |
bisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びさせられた |
bisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びさせられなかった |
bisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びさせられます |
bisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びさせられません |
bisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びさせられました |
bisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びさせられませんでした |
bisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
びさせられて |
bisaserarete |
|
|
Przeczenie
びさせられなくて |
bisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
びれば |
bireba |
|
|
Przeczenie
びなければ |
binakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おびになる |
obi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
びられる |
birareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
びられない |
birarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おびします |
obi shimasu |
|
|
おびする |
obi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
びるかもしれない |
biru ka mo shirenai |
|
|
びるかもしれません |
biru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... びてほしくないです |
[osoba ni] ... bite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... びないでほしいです |
[osoba ni] ... binai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
びたい |
bitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
びたいです |
bitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
びたがる |
bitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
びたがっている |
bitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... びてほしいです |
[osoba ni] ... bite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] びてくれる |
[dający] [wa/ga] bite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にびてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bite ageru |
Decydować się na
びることにする |
biru koto ni suru |
|
|
びないことにする |
binai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
びなくてよかった |
binakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
びてよかった |
bite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
びなければよかった |
binakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
びればよかった |
bireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
びるまで, ... |
biru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
びなくださって、ありがとうございました |
bina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
びなくてくれて、ありがとう |
binakute kurete, arigatou |
|
|
びなくて、ありがとう |
binakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
びてくださって、ありがとうございました |
bite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
びてくれて、ありがとう |
bite kurete, arigatou |
|
|
びて、ありがとう |
bite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
びたり、... |
bitari, ... |
twierdzenie |
|
|
びなかったり、... |
binakattari, ... |
przeczenie |
|
|
びたかったり、... |
bitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
びるまい |
birumai |
|
|
びまい |
bimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
びたろう、... |
bitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
びなかったろう、... |
binakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
びたかったろう、... |
bitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
びるって |
birutte |
|
|
びたって |
bitatte |
Forma wyjaśniająca
びるんです |
birun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おびください |
obi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] びにいく |
[miejsce] [に/へ] bi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] びにくる |
[miejsce] [に/へ] bi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] びにかえる |
[miejsce] [に/へ] bi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
びれば, ... |
bireba, ... |
|
|
びなければ, ... |
binakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
びたら、... |
bitara, ... |
twierdzenie |
|
|
びなかったら、... |
binakattara, ... |
przeczenie |
|
|
びたかったら、... |
bitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだびていません |
mada bite imasen |
Kiedy ..., to ...
びるとき、... |
biru toki, ... |
|
|
びたとき、... |
bita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
びると, ... |
biru to, ... |
Lubić
びるのがすき |
biru no ga suki |
Mieć doświadczenie
びたことがある |
bita koto ga aru |
|
|
びたことがあるか |
bita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
びるといいですね |
biru to ii desu ne |
|
|
びないといいですね |
binai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
びるといいんですが |
biru to ii n desu ga |
|
|
びるといいんですけど |
biru to ii n desu kedo |
|
|
びないといいんですが |
binai to ii n desu ga |
|
|
びないといいんですけど |
binai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
びるのに, ... |
biru noni, ... |
|
|
びたのに, ... |
bita noni, ... |
Musieć 1
びなくちゃいけません |
binakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
びなければならない |
binakereba naranai |
|
|
sければなりません |
binakereba narimasen |
|
|
びなくてはならない |
binakute wa naranai |
|
|
びなくてはなりません |
binakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
びても |
bite mo |
Nawet, jeśli nie
びなくても |
binakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
びなくてもかまわない |
binakute mo kamawanai |
|
|
びなくてもかまいません |
binakute mo kamaimasen |
Nie lubić
びるのがきらい |
biru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
びないで、... |
binaide, ... |
Nie trzeba tego robić
びなくてもいいです |
binakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bite morau |
Po czynności, robię ...
びてから, ... |
bite kara, ... |
Podczas
びているあいだに, ... |
bite iru aida ni, ... |
|
|
びているあいだ, ... |
bite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
びるはずです |
biru hazu desu |
|
|
びるはずでした |
biru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... びさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... びさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... bisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... びさせてください |
watashi ni ... bisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
びてもいいです |
bite mo ii desu |
|
|
びてもいいですか |
bite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
びてもかまわない |
bite mo kamawanai |
|
|
びてもかまいません |
bite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
びるかもしれません |
biru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
びるでしょう |
biru deshou |
Próbować 1
びてみる |
bite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
びようとする |
biyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
びてください |
bite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
びてくれ |
bite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
びてちょうだい |
bite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
びていただけませんか |
bite itadakemasen ka |
|
|
びてくれませんか |
bite kuremasen ka |
|
|
びてくれない |
bite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
びてごらんなさい |
bite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
びるまえに, ... |
biru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
びなくて、すみませんでした |
binakute, sumimasen deshita |
|
|
びなくて、すみません |
binakute, sumimasen |
|
|
びなくて、ごめん |
binakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
びて、すみませんでした |
bite, sumimasen deshita |
|
|
びて、すみません |
bite, sumimasen |
|
|
びて、ごめん |
bite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
びておく |
bite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... びる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... biru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
びる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
biru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
びたほうがいいです |
bita hou ga ii desu |
|
|
びないほうがいいです |
binai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
びたらどうですか |
bitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
びてくださる |
bite kudasaru |
Rozkaz 1
びろ |
biro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
びなさい |
binasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
びかた |
bikata |
Starać się regularnie wykonywać
びることにしている |
biru koto ni shite iru |
|
|
びないことにしている |
binai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
びるそうです |
biru sou desu |
|
|
びたそうです |
bita sou desu |
Trudno coś zrobić
びにくいです |
bi nikui desu |
|
|
びにくかったです |
bi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
びている |
bite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
びようとおもっている |
biyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
びようとおもう |
biyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
びながら, ... |
binagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
びるみたいです |
biru mitai desu |
|
|
びるみたいな |
biru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにびる |
... mitai ni biru |
|
|
びたみたいです |
bita mitai desu |
|
|
びたみたいな |
bita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにびた |
... mitai ni bita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
びそうです |
bisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
びなさそうです |
binasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
びてはいけません |
bite wa ikemasen |
Zakaz 2
びないでください |
binaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
びるな |
biruna |
Zamiar
びるつもりです |
biru tsumori desu |
|
|
びないつもりです |
binai tsumori desu |
Zbyt wiele
びすぎる |
bi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... びさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... びさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
びてしまう |
bite shimau |
|
|
びちゃう |
bichau |
|
|
びてしまいました |
bite shimaimashita |
|
|
びちゃいました |
bichaimashita |
Łatwo coś zrobić
びやすいです |
bi yasui desu |
|
|
びやすかったです |
bi yasukatta desu |
