Szczegóły słowa 揺す | ゆす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ゆす |
|
|||||
| yusu |
Znaczenie znaków kanji
| 揺 |
kołysanie, huśtanie, potrząsanie, drżenie, drganie, wibrowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
potrząsanie lewą ręką
np. w celu wytworzenia wibracji na koto
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
archaizm
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺します |
ゆします |
yushimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺しません |
ゆしません |
yushimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺しました |
ゆしました |
yushimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺しませんでした |
ゆしませんでした |
yushimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺す |
ゆす |
yusu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺さない |
ゆさない |
yusanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺した |
ゆした |
yushita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺さなかった |
ゆさなかった |
yusanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
揺し |
ゆし |
yushi |
Forma mashou
揺しましょう |
ゆしましょう |
yushimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
揺して |
ゆして |
yushite |
|
|
Przeczenie
揺さなくて |
ゆさなくて |
yusanakute |
Forma te od masu
揺しまして |
ゆしまして |
yushimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺せる |
ゆせる |
yuseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺せない |
ゆせない |
yusenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺せた |
ゆせた |
yuseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺せなかった |
ゆせなかった |
yusenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺せます |
ゆせます |
yusemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺せません |
ゆせません |
yusemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺せました |
ゆせました |
yusemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺せませんでした |
ゆせませんでした |
yusemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
揺せて |
ゆせて |
yusete |
|
|
Przeczenie
揺せなくて |
ゆせなくて |
yusenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
揺そう |
ゆそう |
yusou |
Forma przypuszczająca
揺そう |
ゆそう |
yusou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
揺すだろう |
ゆすだろう |
yusu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
揺すでしょう |
ゆすでしょう |
yusu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
揺すであろう |
ゆすであろう |
yusu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺される |
ゆされる |
yusareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺されない |
ゆされない |
yusarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺された |
ゆされた |
yusareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺されなかった |
ゆされなかった |
yusarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺されます |
ゆされます |
yusaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺されません |
ゆされません |
yusaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺されました |
ゆされました |
yusaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺されませんでした |
ゆされませんでした |
yusaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
揺されて |
ゆされて |
yusarete |
|
|
Przeczenie
揺されなくて |
ゆされなくて |
yusarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺させる |
ゆさせる |
yusaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺させない |
ゆさせない |
yusasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺させた |
ゆさせた |
yusaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺させなかった |
ゆさせなかった |
yusasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺さす |
ゆさす |
yusasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺ささない |
ゆささない |
yusasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺さした |
ゆさした |
yusashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺ささなかった |
ゆささなかった |
yusasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺させます |
ゆさせます |
yusasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺させません |
ゆさせません |
yusasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺させました |
ゆさせました |
yusasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺させませんでした |
ゆさせませんでした |
yusasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺さします |
ゆさします |
yusashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺さしません |
ゆさしません |
yusashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺さしました |
ゆさしました |
yusashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺さしませんでした |
ゆさしませんでした |
yusashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
揺させて |
ゆさせて |
yusasete |
|
|
Przeczenie
揺させなくて |
ゆさせなくて |
yusasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
揺さして |
ゆさして |
yusashite |
|
|
Przeczenie
揺ささなくて |
ゆささなくて |
yusasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺させられる |
ゆさせられる |
yusaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺させられない |
ゆさせられない |
yusaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺させられた |
ゆさせられた |
yusaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺させられなかった |
ゆさせられなかった |
yusaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揺させられます |
ゆさせられます |
yusaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揺させられません |
ゆさせられません |
yusaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揺させられました |
ゆさせられました |
yusaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揺させられませんでした |
ゆさせられませんでした |
yusaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
揺させられて |
ゆさせられて |
yusaserarete |
|
|
Przeczenie
揺させられなくて |
ゆさせられなくて |
yusaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
揺せば |
ゆせば |
yuseba |
|
|
Przeczenie
揺さなければ |
ゆさなければ |
yusanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お揺しになる |
おゆしになる |
oyushi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
揺される |
ゆされる |
yusareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
揺されない |
ゆされない |
yusarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お揺しします |
おゆしします |
oyushi shimasu |
|
|
お揺しする |
おゆしする |
oyushi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
揺すかもしれない |
ゆすかもしれない |
yusu ka mo shirenai |
|
|
揺すかもしれません |
ゆすかもしれません |
yusu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 揺してほしくないです |
[osoba に] ... ゆしてほしくないです |
[osoba ni] ... yushite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 揺さないでほしいです |
[osoba に] ... ゆさないでほしいです |
[osoba ni] ... yusanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
揺したい |
ゆしたい |
yushitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
揺したいです |
ゆしたいです |
yushitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
揺したがる |
ゆしたがる |
yushitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
揺したがっている |
ゆしたがっている |
yushitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 揺してほしいです |
[osoba に] ... ゆしてほしいです |
[osoba ni] ... yushite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 揺してくれる |
[dający] [は/が] ゆしてくれる |
[dający] [wa/ga] yushite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に揺してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にゆしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yushite ageru |
Decydować się na
揺すことにする |
ゆすことにする |
yusu koto ni suru |
|
|
揺さないことにする |
ゆさないことにする |
yusanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
揺さなくてよかった |
ゆさなくてよかった |
yusanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
揺してよかった |
ゆしてよかった |
yushite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
揺さなければよかった |
ゆさなければよかった |
yusanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
揺せばよかった |
ゆせばよかった |
yuseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
揺すまで, ... |
ゆすまで, ... |
yusu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
揺さなくださって、ありがとうございました |
ゆさなくださって、ありがとうございました |
yusana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
揺さなくてくれて、ありがとう |
ゆさなくてくれて、ありがとう |
yusanakute kurete, arigatou |
|
|
揺さなくて、ありがとう |
ゆさなくて、ありがとう |
yusanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
揺してくださって、ありがとうございました |
ゆしてくださって、ありがとうございました |
yushite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
揺してくれて、ありがとう |
ゆしてくれて、ありがとう |
yushite kurete, arigatou |
|
|
揺して、ありがとう |
ゆして、ありがとう |
yushite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
揺したり、... |
ゆしたり、... |
yushitari, ... |
twierdzenie |
|
|
揺さなかったり、... |
ゆさなかったり、... |
yusanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
揺したかったり、... |
ゆしたかったり、... |
yushitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
揺すまい |
ゆすまい |
yusumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
揺したろう、... |
ゆしたろう、... |
yushitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
揺さなかったろう、... |
ゆさなかったろう、... |
yusanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
揺したかったろう、... |
ゆしたかったろう、... |
yushitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
揺すって |
ゆすって |
yusutte |
|
|
揺したって |
ゆしたって |
yushitatte |
Forma wyjaśniająca
揺すんです |
ゆすんです |
yusun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お揺しください |
おゆしください |
oyushi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 揺しに行く |
[miejsce] [に/へ] ゆしにいく |
[miejsce] [に/へ] yushi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 揺しに来る |
[miejsce] [に/へ] ゆしにくる |
[miejsce] [に/へ] yushi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 揺しに帰る |
[miejsce] [に/へ] ゆしにかえる |
[miejsce] [に/へ] yushi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
揺せば, ... |
ゆせば, ... |
yuseba, ... |
|
|
揺さなければ, ... |
ゆさなければ, ... |
yusanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
揺したら、... |
ゆしたら、... |
yushitara, ... |
twierdzenie |
|
|
揺さなかったら、... |
ゆさなかったら、... |
yusanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
揺したかったら、... |
ゆしたかったら、... |
yushitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ揺していません |
まだゆしていません |
mada yushite imasen |
Kiedy ..., to ...
揺す時、... |
ゆすとき、... |
yusu toki, ... |
|
|
揺した時、... |
ゆしたとき、... |
yushita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
揺すと, ... |
ゆすと, ... |
yusu to, ... |
Lubić
揺すのが好き |
ゆすのがすき |
yusu no ga suki |
Mieć doświadczenie
揺したことがある |
ゆしたことがある |
yushita koto ga aru |
|
|
揺したことがあるか |
ゆしたことがあるか |
yushita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
揺すといいですね |
ゆすといいですね |
yusu to ii desu ne |
|
|
揺さないといいですね |
ゆさないといいですね |
yusanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
揺すといいんですが |
ゆすといいんですが |
yusu to ii n desu ga |
|
|
揺すといいんですけど |
ゆすといいんですけど |
yusu to ii n desu kedo |
|
|
揺さないといいんですが |
ゆさないといいんですが |
yusanai to ii n desu ga |
|
|
揺さないといいんですけど |
ゆさないといいんですけど |
yusanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
揺すのに, ... |
ゆすのに, ... |
yusu noni, ... |
|
|
揺したのに, ... |
ゆしたのに, ... |
yushita noni, ... |
Musieć 1
揺さなくちゃいけません |
ゆさなくちゃいけません |
yusanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
揺さなければならない |
ゆさなければならない |
yusanakereba naranai |
|
|
揺さなければなりません |
sければなりません |
yusanakereba narimasen |
|
|
揺さなくてはならない |
ゆさなくてはならない |
yusanakute wa naranai |
|
|
揺さなくてはなりません |
ゆさなくてはなりません |
yusanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
揺しても |
ゆしても |
yushite mo |
Nawet, jeśli nie
揺さなくても |
ゆさなくても |
yusanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
揺さなくてもかまわない |
ゆさなくてもかまわない |
yusanakute mo kamawanai |
|
|
揺さなくてもかまいません |
ゆさなくてもかまいません |
yusanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
揺すのがきらい |
ゆすのがきらい |
yusu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
揺さないで、... |
ゆさないで、... |
yusanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
揺さなくてもいいです |
ゆさなくてもいいです |
yusanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 揺して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yushite morau |
Po czynności, robię ...
揺してから, ... |
ゆしてから, ... |
yushite kara, ... |
Podczas
揺している間に, ... |
ゆしているあいだに, ... |
yushite iru aida ni, ... |
|
|
揺している間, ... |
ゆしているあいだ, ... |
yushite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
揺すはずです |
ゆすはずです |
yusu hazu desu |
|
|
揺すはずでした |
ゆすはずでした |
yusu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 揺させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ゆさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yusasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 揺させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ゆさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yusasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 揺させてください |
私に ... ゆさせてください |
watashi ni ... yusasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
揺してもいいです |
ゆしてもいいです |
yushite mo ii desu |
|
|
揺してもいいですか |
ゆしてもいいですか |
yushite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
揺してもかまわない |
ゆしてもかまわない |
yushite mo kamawanai |
|
|
揺してもかまいません |
ゆしてもかまいません |
yushite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
揺すかもしれません |
ゆすかもしれません |
yusu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
揺すでしょう |
ゆすでしょう |
yusu deshou |
Próbować 1
揺してみる |
ゆしてみる |
yushite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
揺そうとする |
ゆそうとする |
yusou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
揺してください |
ゆしてください |
yushite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
揺してくれ |
ゆしてくれ |
yushite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
揺してちょうだい |
ゆしてちょうだい |
yushite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
揺していただけませんか |
ゆしていただけませんか |
yushite itadakemasen ka |
|
|
揺してくれませんか |
ゆしてくれませんか |
yushite kuremasen ka |
|
|
揺してくれない |
ゆしてくれない |
yushite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
揺してごらんなさい |
ゆしてごらんなさい |
yushite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
揺す前に, ... |
ゆすまえに, ... |
yusu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
揺さなくて、すみませんでした |
ゆさなくて、すみませんでした |
yusanakute, sumimasen deshita |
|
|
揺さなくて、すみません |
ゆさなくて、すみません |
yusanakute, sumimasen |
|
|
揺さなくて、ごめん |
ゆさなくて、ごめん |
yusanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
揺して、すみませんでした |
ゆして、すみませんでした |
yushite, sumimasen deshita |
|
|
揺して、すみません |
ゆして、すみません |
yushite, sumimasen |
|
|
揺して、ごめん |
ゆして、ごめん |
yushite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
揺しておく |
ゆしておく |
yushite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 揺す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ゆす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
揺す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ゆす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
揺したほうがいいです |
ゆしたほうがいいです |
yushita hou ga ii desu |
|
|
揺さないほうがいいです |
ゆさないほうがいいです |
yusanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
揺したらどうですか |
ゆしたらどうですか |
yushitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
揺してくださる |
ゆしてくださる |
yushite kudasaru |
Rozkaz 1
揺せ |
ゆせ |
yuse |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
揺しなさい |
ゆしなさい |
yushinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
揺し方 |
ゆしかた |
yushikata |
Starać się regularnie wykonywać
揺すことにしている |
ゆすことにしている |
yusu koto ni shite iru |
|
|
揺さないことにしている |
ゆさないことにしている |
yusanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
揺すそうです |
ゆすそうです |
yusu sou desu |
|
|
揺したそうです |
ゆしたそうです |
yushita sou desu |
Trudno coś zrobić
揺しにくいです |
ゆしにくいです |
yushi nikui desu |
|
|
揺しにくかったです |
ゆしにくかったです |
yushi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
揺している |
ゆしている |
yushite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
揺そうと思っている |
ゆそうとおもっている |
yusou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
揺そうと思う |
ゆそうとおもう |
yusou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
揺しながら, ... |
ゆしながら, ... |
yushinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
揺すみたいです |
ゆすみたいです |
yusu mitai desu |
|
|
揺すみたいな |
ゆすみたいな |
yusu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに揺す |
... みたいにゆす |
... mitai ni yusu |
|
|
揺したみたいです |
ゆしたみたいです |
yushita mitai desu |
|
|
揺したみたいな |
ゆしたみたいな |
yushita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに揺した |
... みたいにゆした |
... mitai ni yushita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
揺しそうです |
ゆしそうです |
yushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
揺さなさそうです |
ゆさなさそうです |
yusanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
揺してはいけません |
ゆしてはいけません |
yushite wa ikemasen |
Zakaz 2
揺さないでください |
ゆさないでください |
yusanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
揺すな |
ゆすな |
yusuna |
Zamiar
揺すつもりです |
ゆすつもりです |
yusu tsumori desu |
|
|
揺さないつもりです |
ゆさないつもりです |
yusanai tsumori desu |
Zbyt wiele
揺しすぎる |
ゆしすぎる |
yushi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 揺させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゆさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yusaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 揺させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゆさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yusasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
揺してしまう |
ゆしてしまう |
yushite shimau |
|
|
揺しちゃう |
ゆしちゃう |
yushichau |
|
|
揺してしまいました |
ゆしてしまいました |
yushite shimaimashita |
|
|
揺しちゃいました |
ゆしちゃいました |
yushichaimashita |
Łatwo coś zrobić
揺しやすいです |
ゆしやすいです |
yushi yasui desu |
|
|
揺しやすかったです |
ゆしやすかったです |
yushi yasukatta desu |
