Szczegóły słowa 資す | しす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しす |
|
|||||
| shisu |
Znaczenie znaków kanji
| 資 |
aktywa, majątek, zasoby, kapitał, fundusz, środki, dane, bycie sprzyjający, wnoszenie (np. swojego wkładu) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wpłacać
wspierać finansowo
odgrywać rolę w
mieć w rękach
wspierać finansowo
odgrywać rolę w
mieć w rękach
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik nieprzechodni
zobacz również
資する
2
finansować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik nieprzechodni
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資します |
しします |
shishimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資しません |
ししません |
shishimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資しました |
ししました |
shishimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資しませんでした |
ししませんでした |
shishimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資す |
しす |
shisu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資さない |
しさない |
shisanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資した |
しした |
shishita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資さなかった |
しさなかった |
shisanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
資し |
しし |
shishi |
Forma mashou
資しましょう |
ししましょう |
shishimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
資して |
しして |
shishite |
|
|
Przeczenie
資さなくて |
しさなくて |
shisanakute |
Forma te od masu
資しまして |
ししまして |
shishimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資せる |
しせる |
shiseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資せない |
しせない |
shisenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資せた |
しせた |
shiseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資せなかった |
しせなかった |
shisenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資せます |
しせます |
shisemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資せません |
しせません |
shisemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資せました |
しせました |
shisemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資せませんでした |
しせませんでした |
shisemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
資せて |
しせて |
shisete |
|
|
Przeczenie
資せなくて |
しせなくて |
shisenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
資そう |
しそう |
shisou |
Forma przypuszczająca
資そう |
しそう |
shisou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
資すだろう |
しすだろう |
shisu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
資すでしょう |
しすでしょう |
shisu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
資すであろう |
しすであろう |
shisu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資される |
しされる |
shisareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資されない |
しされない |
shisarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資された |
しされた |
shisareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資されなかった |
しされなかった |
shisarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資されます |
しされます |
shisaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資されません |
しされません |
shisaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資されました |
しされました |
shisaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資されませんでした |
しされませんでした |
shisaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
資されて |
しされて |
shisarete |
|
|
Przeczenie
資されなくて |
しされなくて |
shisarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資させる |
しさせる |
shisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資させない |
しさせない |
shisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資させた |
しさせた |
shisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資させなかった |
しさせなかった |
shisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資さす |
しさす |
shisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資ささない |
しささない |
shisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資さした |
しさした |
shisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資ささなかった |
しささなかった |
shisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資させます |
しさせます |
shisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資させません |
しさせません |
shisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資させました |
しさせました |
shisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資させませんでした |
しさせませんでした |
shisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資さします |
しさします |
shisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資さしません |
しさしません |
shisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資さしました |
しさしました |
shisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資さしませんでした |
しさしませんでした |
shisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
資させて |
しさせて |
shisasete |
|
|
Przeczenie
資させなくて |
しさせなくて |
shisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
資さして |
しさして |
shisashite |
|
|
Przeczenie
資ささなくて |
しささなくて |
shisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資させられる |
しさせられる |
shisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資させられない |
しさせられない |
shisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資させられた |
しさせられた |
shisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資させられなかった |
しさせられなかった |
shisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
資させられます |
しさせられます |
shisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
資させられません |
しさせられません |
shisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
資させられました |
しさせられました |
shisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
資させられませんでした |
しさせられませんでした |
shisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
資させられて |
しさせられて |
shisaserarete |
|
|
Przeczenie
資させられなくて |
しさせられなくて |
shisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
資せば |
しせば |
shiseba |
|
|
Przeczenie
資さなければ |
しさなければ |
shisanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お資しになる |
おししになる |
oshishi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
資される |
しされる |
shisareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
資されない |
しされない |
shisarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お資しします |
おししします |
oshishi shimasu |
|
|
お資しする |
おししする |
oshishi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
資すかもしれない |
しすかもしれない |
shisu ka mo shirenai |
|
|
資すかもしれません |
しすかもしれません |
shisu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 資してほしくないです |
[osoba に] ... ししてほしくないです |
[osoba ni] ... shishite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 資さないでほしいです |
[osoba に] ... しさないでほしいです |
[osoba ni] ... shisanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
資したい |
ししたい |
shishitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
資したいです |
ししたいです |
shishitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
資したがる |
ししたがる |
shishitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
資したがっている |
ししたがっている |
shishitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 資してほしいです |
[osoba に] ... ししてほしいです |
[osoba ni] ... shishite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 資してくれる |
[dający] [は/が] ししてくれる |
[dający] [wa/ga] shishite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に資してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にししてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shishite ageru |
Decydować się na
資すことにする |
しすことにする |
shisu koto ni suru |
|
|
資さないことにする |
しさないことにする |
shisanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
資さなくてよかった |
しさなくてよかった |
shisanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
資してよかった |
ししてよかった |
shishite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
資さなければよかった |
しさなければよかった |
shisanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
資せばよかった |
しせばよかった |
shiseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
資すまで, ... |
しすまで, ... |
shisu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
資さなくださって、ありがとうございました |
しさなくださって、ありがとうございました |
shisana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
資さなくてくれて、ありがとう |
しさなくてくれて、ありがとう |
shisanakute kurete, arigatou |
|
|
資さなくて、ありがとう |
しさなくて、ありがとう |
shisanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
資してくださって、ありがとうございました |
ししてくださって、ありがとうございました |
shishite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
資してくれて、ありがとう |
ししてくれて、ありがとう |
shishite kurete, arigatou |
|
|
資して、ありがとう |
しして、ありがとう |
shishite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
資したり、... |
ししたり、... |
shishitari, ... |
twierdzenie |
|
|
資さなかったり、... |
しさなかったり、... |
shisanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
資したかったり、... |
ししたかったり、... |
shishitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
資すまい |
しすまい |
shisumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
資したろう、... |
ししたろう、... |
shishitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
資さなかったろう、... |
しさなかったろう、... |
shisanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
資したかったろう、... |
ししたかったろう、... |
shishitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
資すって |
しすって |
shisutte |
|
|
資したって |
ししたって |
shishitatte |
Forma wyjaśniająca
資すんです |
しすんです |
shisun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お資しください |
おししください |
oshishi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 資しに行く |
[miejsce] [に/へ] ししにいく |
[miejsce] [に/へ] shishi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 資しに来る |
[miejsce] [に/へ] ししにくる |
[miejsce] [に/へ] shishi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 資しに帰る |
[miejsce] [に/へ] ししにかえる |
[miejsce] [に/へ] shishi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
資せば, ... |
しせば, ... |
shiseba, ... |
|
|
資さなければ, ... |
しさなければ, ... |
shisanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
資したら、... |
ししたら、... |
shishitara, ... |
twierdzenie |
|
|
資さなかったら、... |
しさなかったら、... |
shisanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
資したかったら、... |
ししたかったら、... |
shishitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ資していません |
まだししていません |
mada shishite imasen |
Kiedy ..., to ...
資す時、... |
しすとき、... |
shisu toki, ... |
|
|
資した時、... |
ししたとき、... |
shishita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
資すと, ... |
しすと, ... |
shisu to, ... |
Lubić
資すのが好き |
しすのがすき |
shisu no ga suki |
Mieć doświadczenie
資したことがある |
ししたことがある |
shishita koto ga aru |
|
|
資したことがあるか |
ししたことがあるか |
shishita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
資すといいですね |
しすといいですね |
shisu to ii desu ne |
|
|
資さないといいですね |
しさないといいですね |
shisanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
資すといいんですが |
しすといいんですが |
shisu to ii n desu ga |
|
|
資すといいんですけど |
しすといいんですけど |
shisu to ii n desu kedo |
|
|
資さないといいんですが |
しさないといいんですが |
shisanai to ii n desu ga |
|
|
資さないといいんですけど |
しさないといいんですけど |
shisanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
資すのに, ... |
しすのに, ... |
shisu noni, ... |
|
|
資したのに, ... |
ししたのに, ... |
shishita noni, ... |
Musieć 1
資さなくちゃいけません |
しさなくちゃいけません |
shisanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
資さなければならない |
しさなければならない |
shisanakereba naranai |
|
|
資さなければなりません |
sければなりません |
shisanakereba narimasen |
|
|
資さなくてはならない |
しさなくてはならない |
shisanakute wa naranai |
|
|
資さなくてはなりません |
しさなくてはなりません |
shisanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
資しても |
ししても |
shishite mo |
Nawet, jeśli nie
資さなくても |
しさなくても |
shisanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
資さなくてもかまわない |
しさなくてもかまわない |
shisanakute mo kamawanai |
|
|
資さなくてもかまいません |
しさなくてもかまいません |
shisanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
資すのがきらい |
しすのがきらい |
shisu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
資さないで、... |
しさないで、... |
shisanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
資さなくてもいいです |
しさなくてもいいです |
shisanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 資して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ししてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shishite morau |
Po czynności, robię ...
資してから, ... |
ししてから, ... |
shishite kara, ... |
Podczas
資している間に, ... |
ししているあいだに, ... |
shishite iru aida ni, ... |
|
|
資している間, ... |
ししているあいだ, ... |
shishite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
資すはずです |
しすはずです |
shisu hazu desu |
|
|
資すはずでした |
しすはずでした |
shisu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 資させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 資させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 資させてください |
私に ... しさせてください |
watashi ni ... shisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
資してもいいです |
ししてもいいです |
shishite mo ii desu |
|
|
資してもいいですか |
ししてもいいですか |
shishite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
資してもかまわない |
ししてもかまわない |
shishite mo kamawanai |
|
|
資してもかまいません |
ししてもかまいません |
shishite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
資すかもしれません |
しすかもしれません |
shisu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
資すでしょう |
しすでしょう |
shisu deshou |
Próbować 1
資してみる |
ししてみる |
shishite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
資そうとする |
しそうとする |
shisou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
資してください |
ししてください |
shishite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
資してくれ |
ししてくれ |
shishite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
資してちょうだい |
ししてちょうだい |
shishite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
資していただけませんか |
ししていただけませんか |
shishite itadakemasen ka |
|
|
資してくれませんか |
ししてくれませんか |
shishite kuremasen ka |
|
|
資してくれない |
ししてくれない |
shishite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
資してごらんなさい |
ししてごらんなさい |
shishite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
資す前に, ... |
しすまえに, ... |
shisu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
資さなくて、すみませんでした |
しさなくて、すみませんでした |
shisanakute, sumimasen deshita |
|
|
資さなくて、すみません |
しさなくて、すみません |
shisanakute, sumimasen |
|
|
資さなくて、ごめん |
しさなくて、ごめん |
shisanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
資して、すみませんでした |
しして、すみませんでした |
shishite, sumimasen deshita |
|
|
資して、すみません |
しして、すみません |
shishite, sumimasen |
|
|
資して、ごめん |
しして、ごめん |
shishite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
資しておく |
ししておく |
shishite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 資す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shisu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
資す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shisu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
資したほうがいいです |
ししたほうがいいです |
shishita hou ga ii desu |
|
|
資さないほうがいいです |
しさないほうがいいです |
shisanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
資したらどうですか |
ししたらどうですか |
shishitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
資してくださる |
ししてくださる |
shishite kudasaru |
Rozkaz 1
資せ |
しせ |
shise |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
資しなさい |
ししなさい |
shishinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
資し方 |
ししかた |
shishikata |
Starać się regularnie wykonywać
資すことにしている |
しすことにしている |
shisu koto ni shite iru |
|
|
資さないことにしている |
しさないことにしている |
shisanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
資すそうです |
しすそうです |
shisu sou desu |
|
|
資したそうです |
ししたそうです |
shishita sou desu |
Trudno coś zrobić
資しにくいです |
ししにくいです |
shishi nikui desu |
|
|
資しにくかったです |
ししにくかったです |
shishi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
資している |
ししている |
shishite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
資そうと思っている |
しそうとおもっている |
shisou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
資そうと思う |
しそうとおもう |
shisou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
資しながら, ... |
ししながら, ... |
shishinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
資すみたいです |
しすみたいです |
shisu mitai desu |
|
|
資すみたいな |
しすみたいな |
shisu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに資す |
... みたいにしす |
... mitai ni shisu |
|
|
資したみたいです |
ししたみたいです |
shishita mitai desu |
|
|
資したみたいな |
ししたみたいな |
shishita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに資した |
... みたいにしした |
... mitai ni shishita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
資しそうです |
ししそうです |
shishisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
資さなさそうです |
しさなさそうです |
shisanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
資してはいけません |
ししてはいけません |
shishite wa ikemasen |
Zakaz 2
資さないでください |
しさないでください |
shisanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
資すな |
しすな |
shisuna |
Zamiar
資すつもりです |
しすつもりです |
shisu tsumori desu |
|
|
資さないつもりです |
しさないつもりです |
shisanai tsumori desu |
Zbyt wiele
資しすぎる |
ししすぎる |
shishi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 資させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 資させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
資してしまう |
ししてしまう |
shishite shimau |
|
|
資しちゃう |
ししちゃう |
shishichau |
|
|
資してしまいました |
ししてしまいました |
shishite shimaimashita |
|
|
資しちゃいました |
ししちゃいました |
shishichaimashita |
Łatwo coś zrobić
資しやすいです |
ししやすいです |
shishi yasui desu |
|
|
資しやすかったです |
ししやすかったです |
shishi yasukatta desu |
