Szczegóły słowa 放る | ひる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ひる |
|
|||
| hiru |
Znaczenie znaków kanji
| 放 |
uwolnienie, oswobodzenie, wypuszczenie, wyzwolenie, ogień, strzał, emitowanie, wypędzenie, przegonienie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wyrzucać
wydalać
usuwać (z ciała)
wypróżniać
rodzić
wydalać
usuwać (z ciała)
wypróżniać
rodzić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放ります |
ひります |
hirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放りません |
ひりません |
hirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放りました |
ひりました |
hirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放りませんでした |
ひりませんでした |
hirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放る |
ひる |
hiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放らない |
ひらない |
hiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放った |
ひった |
hitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放らなかった |
ひらなかった |
hiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
放り |
ひり |
hiri |
Forma mashou
放りましょう |
ひりましょう |
hirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
放って |
ひって |
hitte |
|
|
Przeczenie
放らなくて |
ひらなくて |
hiranakute |
Forma te od masu
放りまして |
ひりまして |
hirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放れる |
ひれる |
hireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放れない |
ひれない |
hirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放れた |
ひれた |
hireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放れなかった |
ひれなかった |
hirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放れます |
ひれます |
hiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放れません |
ひれません |
hiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放れました |
ひれました |
hiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放れませんでした |
ひれませんでした |
hiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
放れて |
ひれて |
hirete |
|
|
Przeczenie
放れなくて |
ひれなくて |
hirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
放ろう |
ひろう |
hirou |
Forma przypuszczająca
放ろう |
ひろう |
hirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
放るだろう |
ひるだろう |
hiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
放るでしょう |
ひるでしょう |
hiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
放るであろう |
ひるであろう |
hiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放られる |
ひられる |
hirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放られない |
ひられない |
hirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放られた |
ひられた |
hirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放られなかった |
ひられなかった |
hirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放られます |
ひられます |
hiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放られません |
ひられません |
hiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放られました |
ひられました |
hiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放られませんでした |
ひられませんでした |
hiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
放られて |
ひられて |
hirarete |
|
|
Przeczenie
放られなくて |
ひられなくて |
hirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放らせる |
ひらせる |
hiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放らせない |
ひらせない |
hirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放らせた |
ひらせた |
hiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放らせなかった |
ひらせなかった |
hirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放らす |
ひらす |
hirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放らさない |
ひらさない |
hirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放らした |
ひらした |
hirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放らさなかった |
ひらさなかった |
hirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放らせます |
ひらせます |
hirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放らせません |
ひらせません |
hirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放らせました |
ひらせました |
hirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放らせませんでした |
ひらせませんでした |
hirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放らします |
ひらします |
hirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放らしません |
ひらしません |
hirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放らしました |
ひらしました |
hirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放らしませんでした |
ひらしませんでした |
hirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
放らせて |
ひらせて |
hirasete |
|
|
Przeczenie
放らせなくて |
ひらせなくて |
hirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
放らして |
ひらして |
hirashite |
|
|
Przeczenie
放らさなくて |
ひらさなくて |
hirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放らされる |
ひらされる |
hirasareru |
|
|
放らせられる |
ひらせられる |
hiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放らされない |
ひらされない |
hirasarenai |
|
|
放らせられない |
ひらせられない |
hiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放らされた |
ひらされた |
hirasareta |
|
|
放らせられた |
ひらせられた |
hiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放らされなかった |
ひらされなかった |
hirasarenakatta |
|
|
放らせられなかった |
ひらせられなかった |
hiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放らされます |
ひらされます |
hirasaremasu |
|
|
放らせられます |
ひらせられます |
hiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放らされません |
ひらされません |
hirasaremasen |
|
|
放らせられません |
ひらせられません |
hiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放らされました |
ひらされました |
hirasaremashita |
|
|
放らせられました |
ひらせられました |
hiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放らされませんでした |
ひらされませんでした |
hirasaremasen deshita |
|
|
放らせられませんでした |
ひらせられませんでした |
hiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
放らされて |
ひらされて |
hirasarete |
|
|
放らせられて |
ひらせられて |
hiraserarete |
|
|
Przeczenie
放らされなくて |
ひらされなくて |
hirasarenakute |
|
|
放らせられなくて |
ひらせられなくて |
hiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
放れば |
ひれば |
hireba |
|
|
Przeczenie
放らなければ |
ひらなければ |
hiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お放りになる |
おひりになる |
ohiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
放られる |
ひられる |
hirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
放られない |
ひられない |
hirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お放りします |
おひりします |
ohiri shimasu |
|
|
お放りする |
おひりする |
ohiri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
放るかもしれない |
ひるかもしれない |
hiru ka mo shirenai |
|
|
放るかもしれません |
ひるかもしれません |
hiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 放ってほしくないです |
[osoba に] ... ひってほしくないです |
[osoba ni] ... hitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 放らないでほしいです |
[osoba に] ... ひらないでほしいです |
[osoba ni] ... hiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
放りたい |
ひりたい |
hiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
放りたいです |
ひりたいです |
hiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
放りたがる |
ひりたがる |
hiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
放りたがっている |
ひりたがっている |
hiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 放ってほしいです |
[osoba に] ... ひってほしいです |
[osoba ni] ... hitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 放ってくれる |
[dający] [は/が] ひってくれる |
[dający] [wa/ga] hitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に放ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hitte ageru |
Decydować się na
放ることにする |
ひることにする |
hiru koto ni suru |
|
|
放らないことにする |
ひらないことにする |
hiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
放らなくてよかった |
ひらなくてよかった |
hiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
放ってよかった |
ひってよかった |
hitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
放らなければよかった |
ひらなければよかった |
hiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
放ればよかった |
ひればよかった |
hireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
放るまで, ... |
ひるまで, ... |
hiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
放らなくださって、ありがとうございました |
ひらなくださって、ありがとうございました |
hirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
放らなくてくれて、ありがとう |
ひらなくてくれて、ありがとう |
hiranakute kurete, arigatou |
|
|
放らなくて、ありがとう |
ひらなくて、ありがとう |
hiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
放ってくださって、ありがとうございました |
ひってくださって、ありがとうございました |
hitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
放ってくれて、ありがとう |
ひってくれて、ありがとう |
hitte kurete, arigatou |
|
|
放って、ありがとう |
ひって、ありがとう |
hitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
放ったり、... |
ひったり、... |
hittari, ... |
twierdzenie |
|
|
放らなかったり、... |
ひらなかったり、... |
hiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
放りたかったり、... |
ひりたかったり、... |
hiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
放るまい |
ひるまい |
hirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
放ったろう、... |
ひったろう、... |
hittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
放らなかったろう、... |
ひらなかったろう、... |
hiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
放りたかったろう、... |
ひりたかったろう、... |
hiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
放るって |
ひるって |
hirutte |
|
|
放ったって |
ひったって |
hittatte |
Forma wyjaśniająca
放るんです |
ひるんです |
hirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お放りください |
おひりください |
ohiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 放りに行く |
[miejsce] [に/へ] ひりにいく |
[miejsce] [に/へ] hiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 放りに来る |
[miejsce] [に/へ] ひりにくる |
[miejsce] [に/へ] hiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 放りに帰る |
[miejsce] [に/へ] ひりにかえる |
[miejsce] [に/へ] hiri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
放れば, ... |
ひれば, ... |
hireba, ... |
|
|
放らなければ, ... |
ひらなければ, ... |
hiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
放ったら、... |
ひったら、... |
hittara, ... |
twierdzenie |
|
|
放らなかったら、... |
ひらなかったら、... |
hiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
放りたかったら、... |
ひりたかったら、... |
hiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ放っていません |
まだひっていません |
mada hitte imasen |
Kiedy ..., to ...
放る時、... |
ひるとき、... |
hiru toki, ... |
|
|
放った時、... |
ひったとき、... |
hitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
放ると, ... |
ひると, ... |
hiru to, ... |
Lubić
放るのが好き |
ひるのがすき |
hiru no ga suki |
Mieć doświadczenie
放ったことがある |
ひったことがある |
hitta koto ga aru |
|
|
放ったことがあるか |
ひったことがあるか |
hitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
放るといいですね |
ひるといいですね |
hiru to ii desu ne |
|
|
放らないといいですね |
ひらないといいですね |
hiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
放るといいんですが |
ひるといいんですが |
hiru to ii n desu ga |
|
|
放るといいんですけど |
ひるといいんですけど |
hiru to ii n desu kedo |
|
|
放らないといいんですが |
ひらないといいんですが |
hiranai to ii n desu ga |
|
|
放らないといいんですけど |
ひらないといいんですけど |
hiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
放るのに, ... |
ひるのに, ... |
hiru noni, ... |
|
|
放ったのに, ... |
ひったのに, ... |
hitta noni, ... |
Musieć 1
放らなくちゃいけません |
ひらなくちゃいけません |
hiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
放らなければならない |
ひらなければならない |
hiranakereba naranai |
|
|
放らなければなりません |
sければなりません |
hiranakereba narimasen |
|
|
放らなくてはならない |
ひらなくてはならない |
hiranakute wa naranai |
|
|
放らなくてはなりません |
ひらなくてはなりません |
hiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
放っても |
ひっても |
hitte mo |
Nawet, jeśli nie
放らなくても |
ひらなくても |
hiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
放らなくてもかまわない |
ひらなくてもかまわない |
hiranakute mo kamawanai |
|
|
放らなくてもかまいません |
ひらなくてもかまいません |
hiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
放るのがきらい |
ひるのがきらい |
hiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
放らないで、... |
ひらないで、... |
hiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
放らなくてもいいです |
ひらなくてもいいです |
hiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 放って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hitte morau |
Po czynności, robię ...
放ってから, ... |
ひってから, ... |
hitte kara, ... |
Podczas
放っている間に, ... |
ひっているあいだに, ... |
hitte iru aida ni, ... |
|
|
放っている間, ... |
ひっているあいだ, ... |
hitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
放るはずです |
ひるはずです |
hiru hazu desu |
|
|
放るはずでした |
ひるはずでした |
hiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 放らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 放らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ひらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 放らせてください |
私に ... ひらせてください |
watashi ni ... hirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
放ってもいいです |
ひってもいいです |
hitte mo ii desu |
|
|
放ってもいいですか |
ひってもいいですか |
hitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
放ってもかまわない |
ひってもかまわない |
hitte mo kamawanai |
|
|
放ってもかまいません |
ひってもかまいません |
hitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
放るかもしれません |
ひるかもしれません |
hiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
放るでしょう |
ひるでしょう |
hiru deshou |
Próbować 1
放ってみる |
ひってみる |
hitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
放ろうとする |
ひろうとする |
hirou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
放ってください |
ひってください |
hitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
放ってくれ |
ひってくれ |
hitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
放ってちょうだい |
ひってちょうだい |
hitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
放っていただけませんか |
ひっていただけませんか |
hitte itadakemasen ka |
|
|
放ってくれませんか |
ひってくれませんか |
hitte kuremasen ka |
|
|
放ってくれない |
ひってくれない |
hitte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
放ってごらんなさい |
ひってごらんなさい |
hitte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
放る前に, ... |
ひるまえに, ... |
hiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
放らなくて、すみませんでした |
ひらなくて、すみませんでした |
hiranakute, sumimasen deshita |
|
|
放らなくて、すみません |
ひらなくて、すみません |
hiranakute, sumimasen |
|
|
放らなくて、ごめん |
ひらなくて、ごめん |
hiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
放って、すみませんでした |
ひって、すみませんでした |
hitte, sumimasen deshita |
|
|
放って、すみません |
ひって、すみません |
hitte, sumimasen |
|
|
放って、ごめん |
ひって、ごめん |
hitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
放っておく |
ひっておく |
hitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 放る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ひる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
放る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
放ったほうがいいです |
ひったほうがいいです |
hitta hou ga ii desu |
|
|
放らないほうがいいです |
ひらないほうがいいです |
hiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
放ったらどうですか |
ひったらどうですか |
hittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
放ってくださる |
ひってくださる |
hitte kudasaru |
Rozkaz 1
放れ |
ひれ |
hire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
放りなさい |
ひりなさい |
hirinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
放り方 |
ひりかた |
hirikata |
Starać się regularnie wykonywać
放ることにしている |
ひることにしている |
hiru koto ni shite iru |
|
|
放らないことにしている |
ひらないことにしている |
hiranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
放るそうです |
ひるそうです |
hiru sou desu |
|
|
放ったそうです |
ひったそうです |
hitta sou desu |
Trudno coś zrobić
放りにくいです |
ひりにくいです |
hiri nikui desu |
|
|
放りにくかったです |
ひりにくかったです |
hiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
放っている |
ひっている |
hitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
放ろうと思っている |
ひろうとおもっている |
hirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
放ろうと思う |
ひろうとおもう |
hirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
放りながら, ... |
ひりながら, ... |
hirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
放るみたいです |
ひるみたいです |
hiru mitai desu |
|
|
放るみたいな |
ひるみたいな |
hiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに放る |
... みたいにひる |
... mitai ni hiru |
|
|
放ったみたいです |
ひったみたいです |
hitta mitai desu |
|
|
放ったみたいな |
ひったみたいな |
hitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに放った |
... みたいにひった |
... mitai ni hitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
放りそうです |
ひりそうです |
hirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
放らなさそうです |
ひらなさそうです |
hiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
放ってはいけません |
ひってはいけません |
hitte wa ikemasen |
Zakaz 2
放らないでください |
ひらないでください |
hiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
放るな |
ひるな |
hiruna |
Zamiar
放るつもりです |
ひるつもりです |
hiru tsumori desu |
|
|
放らないつもりです |
ひらないつもりです |
hiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
放りすぎる |
ひりすぎる |
hiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 放らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 放らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
放ってしまう |
ひってしまう |
hitte shimau |
|
|
放っちゃう |
ひっちゃう |
hicchau |
|
|
放ってしまいました |
ひってしまいました |
hitte shimaimashita |
|
|
放っちゃいました |
ひっちゃいました |
hicchaimashita |
Łatwo coś zrobić
放りやすいです |
ひりやすいです |
hiri yasui desu |
|
|
放りやすかったです |
ひりやすかったです |
hiri yasukatta desu |
