Szczegóły słowa ツボる
Informacje podstawowe
Słowa
| ツボる |
|
|
| tsuboru |
Znaczenie
1
uderzyć w samo sedno
uderzyć w środek tarczy
uderzyć w środek tarczy
np. smaku, humoru i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
slang
zobacz również
ツボに入る
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボります |
tsuborimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボりません |
tsuborimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボりました |
tsuborimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボりませんでした |
tsuborimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボる |
tsuboru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボらない |
tsuboranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボった |
tsubotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボらなかった |
tsuboranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ツボり |
tsubori |
Forma mashou
ツボりましょう |
tsuborimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ツボって |
tsubotte |
|
|
Przeczenie
ツボらなくて |
tsuboranakute |
Forma te od masu
ツボりまして |
tsuborimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボれる |
tsuboreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボれない |
tsuborenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボれた |
tsuboreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボれなかった |
tsuborenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボれます |
tsuboremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボれません |
tsuboremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボれました |
tsuboremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボれませんでした |
tsuboremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ツボれて |
tsuborete |
|
|
Przeczenie
ツボれなくて |
tsuborenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ツボろう |
tsuborou |
Forma przypuszczająca
ツボろう |
tsuborou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ツボるだろう |
tsuboru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ツボるでしょう |
tsuboru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ツボるであろう |
tsuboru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボられる |
tsuborareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボられない |
tsuborarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボられた |
tsuborareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボられなかった |
tsuborarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボられます |
tsuboraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボられません |
tsuboraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボられました |
tsuboraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボられませんでした |
tsuboraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ツボられて |
tsuborarete |
|
|
Przeczenie
ツボられなくて |
tsuborarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボらせる |
tsuboraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボらせない |
tsuborasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボらせた |
tsuboraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボらせなかった |
tsuborasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボらす |
tsuborasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボらさない |
tsuborasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボらした |
tsuborashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボらさなかった |
tsuborasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボらせます |
tsuborasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボらせません |
tsuborasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボらせました |
tsuborasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボらせませんでした |
tsuborasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボらします |
tsuborashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボらしません |
tsuborashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボらしました |
tsuborashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボらしませんでした |
tsuborashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ツボらせて |
tsuborasete |
|
|
Przeczenie
ツボらせなくて |
tsuborasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ツボらして |
tsuborashite |
|
|
Przeczenie
ツボらさなくて |
tsuborasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボらされる |
tsuborasareru |
|
|
ツボらせられる |
tsuboraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボらされない |
tsuborasarenai |
|
|
ツボらせられない |
tsuboraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボらされた |
tsuborasareta |
|
|
ツボらせられた |
tsuboraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボらされなかった |
tsuborasarenakatta |
|
|
ツボらせられなかった |
tsuboraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツボらされます |
tsuborasaremasu |
|
|
ツボらせられます |
tsuboraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツボらされません |
tsuborasaremasen |
|
|
ツボらせられません |
tsuboraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツボらされました |
tsuborasaremashita |
|
|
ツボらせられました |
tsuboraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツボらされませんでした |
tsuborasaremasen deshita |
|
|
ツボらせられませんでした |
tsuboraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ツボらされて |
tsuborasarete |
|
|
ツボらせられて |
tsuboraserarete |
|
|
Przeczenie
ツボらされなくて |
tsuborasarenakute |
|
|
ツボらせられなくて |
tsuboraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ツボれば |
tsuboreba |
|
|
Przeczenie
ツボらなければ |
tsuboranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おツボりになる |
otsubori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ツボられる |
tsuborareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ツボられない |
tsuborarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おツボりします |
otsubori shimasu |
|
|
おツボりする |
otsubori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ツボるかもしれない |
tsuboru ka mo shirenai |
|
|
ツボるかもしれません |
tsuboru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ツボってほしくないです |
[osoba ni] ... tsubotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ツボらないでほしいです |
[osoba ni] ... tsuboranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ツボりたい |
tsuboritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ツボりたいです |
tsuboritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ツボりたがる |
tsuboritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ツボりたがっている |
tsuboritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ツボってほしいです |
[osoba ni] ... tsubotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ツボってくれる |
[dający] [wa/ga] tsubotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にツボってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsubotte ageru |
Decydować się na
ツボることにする |
tsuboru koto ni suru |
|
|
ツボらないことにする |
tsuboranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ツボらなくてよかった |
tsuboranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ツボってよかった |
tsubotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ツボらなければよかった |
tsuboranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ツボればよかった |
tsuboreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ツボるまで, ... |
tsuboru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ツボらなくださって、ありがとうございました |
tsuborana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ツボらなくてくれて、ありがとう |
tsuboranakute kurete, arigatou |
|
|
ツボらなくて、ありがとう |
tsuboranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ツボってくださって、ありがとうございました |
tsubotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ツボってくれて、ありがとう |
tsubotte kurete, arigatou |
|
|
ツボって、ありがとう |
tsubotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ツボったり、... |
tsubottari, ... |
twierdzenie |
|
|
ツボらなかったり、... |
tsuboranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ツボりたかったり、... |
tsuboritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ツボるまい |
tsuborumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ツボったろう、... |
tsubottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ツボらなかったろう、... |
tsuboranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ツボりたかったろう、... |
tsuboritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ツボるって |
tsuborutte |
|
|
ツボったって |
tsubottatte |
Forma wyjaśniająca
ツボるんです |
tsuborun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おツボりください |
otsubori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ツボりにいく |
[miejsce] [に/へ] tsubori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ツボりにくる |
[miejsce] [に/へ] tsubori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ツボりにかえる |
[miejsce] [に/へ] tsubori ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
ツボれば, ... |
tsuboreba, ... |
|
|
ツボらなければ, ... |
tsuboranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ツボったら、... |
tsubottara, ... |
twierdzenie |
|
|
ツボらなかったら、... |
tsuboranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ツボりたかったら、... |
tsuboritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだツボっていません |
mada tsubotte imasen |
Kiedy ..., to ...
ツボるとき、... |
tsuboru toki, ... |
|
|
ツボったとき、... |
tsubotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ツボると, ... |
tsuboru to, ... |
Lubić
ツボるのがすき |
tsuboru no ga suki |
Mieć doświadczenie
ツボったことがある |
tsubotta koto ga aru |
|
|
ツボったことがあるか |
tsubotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ツボるといいですね |
tsuboru to ii desu ne |
|
|
ツボらないといいですね |
tsuboranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ツボるといいんですが |
tsuboru to ii n desu ga |
|
|
ツボるといいんですけど |
tsuboru to ii n desu kedo |
|
|
ツボらないといいんですが |
tsuboranai to ii n desu ga |
|
|
ツボらないといいんですけど |
tsuboranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ツボるのに, ... |
tsuboru noni, ... |
|
|
ツボったのに, ... |
tsubotta noni, ... |
Musieć 1
ツボらなくちゃいけません |
tsuboranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ツボらなければならない |
tsuboranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
tsuboranakereba narimasen |
|
|
ツボらなくてはならない |
tsuboranakute wa naranai |
|
|
ツボらなくてはなりません |
tsuboranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ツボっても |
tsubotte mo |
Nawet, jeśli nie
ツボらなくても |
tsuboranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ツボらなくてもかまわない |
tsuboranakute mo kamawanai |
|
|
ツボらなくてもかまいません |
tsuboranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ツボるのがきらい |
tsuboru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ツボらないで、... |
tsuboranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ツボらなくてもいいです |
tsuboranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ツボってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsubotte morau |
Po czynności, robię ...
ツボってから, ... |
tsubotte kara, ... |
Podczas
ツボっているあいだに, ... |
tsubotte iru aida ni, ... |
|
|
ツボっているあいだ, ... |
tsubotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ツボるはずです |
tsuboru hazu desu |
|
|
ツボるはずでした |
tsuboru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ツボらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsuborasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ツボらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsuborasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ツボらせてください |
watashi ni ... tsuborasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ツボってもいいです |
tsubotte mo ii desu |
|
|
ツボってもいいですか |
tsubotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ツボってもかまわない |
tsubotte mo kamawanai |
|
|
ツボってもかまいません |
tsubotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ツボるかもしれません |
tsuboru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ツボるでしょう |
tsuboru deshou |
Próbować 1
ツボってみる |
tsubotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ツボろうとする |
tsuborou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ツボってください |
tsubotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ツボってくれ |
tsubotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ツボってちょうだい |
tsubotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ツボっていただけませんか |
tsubotte itadakemasen ka |
|
|
ツボってくれませんか |
tsubotte kuremasen ka |
|
|
ツボってくれない |
tsubotte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ツボってごらんなさい |
tsubotte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
ツボるまえに, ... |
tsuboru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ツボらなくて、すみませんでした |
tsuboranakute, sumimasen deshita |
|
|
ツボらなくて、すみません |
tsuboranakute, sumimasen |
|
|
ツボらなくて、ごめん |
tsuboranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ツボって、すみませんでした |
tsubotte, sumimasen deshita |
|
|
ツボって、すみません |
tsubotte, sumimasen |
|
|
ツボって、ごめん |
tsubotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ツボっておく |
tsubotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ツボる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tsuboru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ツボる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuboru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ツボったほうがいいです |
tsubotta hou ga ii desu |
|
|
ツボらないほうがいいです |
tsuboranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ツボったらどうですか |
tsubottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ツボってくださる |
tsubotte kudasaru |
Rozkaz 1
ツボれ |
tsubore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ツボりなさい |
tsuborinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ツボりかた |
tsuborikata |
Starać się regularnie wykonywać
ツボることにしている |
tsuboru koto ni shite iru |
|
|
ツボらないことにしている |
tsuboranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
ツボるそうです |
tsuboru sou desu |
|
|
ツボったそうです |
tsubotta sou desu |
Trudno coś zrobić
ツボりにくいです |
tsubori nikui desu |
|
|
ツボりにくかったです |
tsubori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ツボっている |
tsubotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ツボろうとおもっている |
tsuborou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ツボろうとおもう |
tsuborou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ツボりながら, ... |
tsuborinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ツボるみたいです |
tsuboru mitai desu |
|
|
ツボるみたいな |
tsuboru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにツボる |
... mitai ni tsuboru |
|
|
ツボったみたいです |
tsubotta mitai desu |
|
|
ツボったみたいな |
tsubotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにツボった |
... mitai ni tsubotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ツボりそうです |
tsuborisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ツボらなさそうです |
tsuboranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ツボってはいけません |
tsubotte wa ikemasen |
Zakaz 2
ツボらないでください |
tsuboranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ツボるな |
tsuboruna |
Zamiar
ツボるつもりです |
tsuboru tsumori desu |
|
|
ツボらないつもりです |
tsuboranai tsumori desu |
Zbyt wiele
ツボりすぎる |
tsubori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ツボらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsuboraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ツボらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsuborasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ツボってしまう |
tsubotte shimau |
|
|
ツボっちゃう |
tsubocchau |
|
|
ツボってしまいました |
tsubotte shimaimashita |
|
|
ツボっちゃいました |
tsubocchaimashita |
Łatwo coś zrobić
ツボりやすいです |
tsubori yasui desu |
|
|
ツボりやすかったです |
tsubori yasukatta desu |
