Szczegóły słowa 寛 | かん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| かん |
|
|||
| kan |
Znaczenie znaków kanji
| 寛 |
tolerancja, łagodność, pobłażliwość, wyrozumiałość, wspaniałomyślność, wielkoduszność, relaksowanie się, zadomowienie się, rozgoszczenie się, bycie łatwym, tolerancyjny, liberalny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tolerancja
wspaniałomyślność
wyrozumiały
łagodny
wspaniałomyślność
wyrozumiały
łagodny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寛です |
かんです |
kan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寛ではありません |
かんではありません |
kan dewa arimasen |
|
|
寛じゃありません |
かんじゃありません |
kan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寛でした |
かんでした |
kan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寛ではありませんでした |
かんではありませんでした |
kan dewa arimasen deshita |
|
|
寛じゃありませんでした |
かんじゃありませんでした |
kan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寛だ |
かんだ |
kan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寛じゃない |
かんじゃない |
kan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寛だった |
かんだった |
kan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寛じゃなかった |
かんじゃなかった |
kan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寛で |
かんで |
kan de |
|
|
Przeczenie
寛じゃなくて |
かんじゃなくて |
kan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寛でございます |
かんでございます |
kan de gozaimasu |
|
|
寛でござる |
かんでござる |
kan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寛です |
かんです |
kan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寛ではありません |
かんではありません |
kan dewa arimasen |
|
|
寛じゃありません |
かんじゃありません |
kan ja arimasen |
|
|
寛じゃないです |
かんじゃないです |
kan ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寛でした |
かんでした |
kan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寛ではありませんでした |
かんではありませんでした |
kan dewa arimasen deshita |
|
|
寛じゃありませんでした |
かんじゃありませんでした |
kan ja arimasen deshita |
|
|
寛じゃなかったです |
かんじゃなかったです |
kan ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寛だ |
かんだ |
kan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寛じゃない |
かんじゃない |
kan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寛だった |
かんだった |
kan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寛じゃなかった |
かんじゃなかった |
kan ja nakatta |
Forma przysłówkowa
寛に |
かんに |
kan ni |
Forma te
Twierdzenie
寛で |
かんで |
kan de |
|
|
Przeczenie
寛じゃなくて |
かんじゃなくて |
kan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寛でございます |
かんでございます |
kan de gozaimasu |
|
|
寛でござる |
かんでござる |
kan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
寛がほしい |
かんがほしい |
kan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寛をほしがっている |
かんをほしがっている |
kan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寛をくれる |
[dający] [は/が] かんをくれる |
[dający] [wa/ga] kan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寛をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kan o ageru |
Decydować się na
寛にする |
かんにする |
kan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寛だって |
かんだって |
kan datte |
|
|
寛だったって |
かんだったって |
kan dattatte |
Forma wyjaśniająca
寛なんです |
かんなんです |
kan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寛だったら、... |
かんだったら、... |
kan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寛じゃなかったら、... |
かんじゃなかったら、... |
kan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寛の時、... |
かんのとき、... |
kan no toki, ... |
|
|
寛だった時、... |
かんだったとき、... |
kan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寛になると, ... |
かんになると, ... |
kan ni naru to, ... |
Lubić
寛が好き |
かんがすき |
kan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寛だといいですね |
かんだといいですね |
kan da to ii desu ne |
|
|
寛じゃないといいですね |
かんじゃないといいですね |
kan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寛だといいんですが |
かんだといいんですが |
kan da to ii n desu ga |
|
|
寛だといいんですけど |
かんだといいんですけど |
kan da to ii n desu kedo |
|
|
寛じゃないといいんですが |
かんじゃないといいんですが |
kan ja nai to ii n desu ga |
|
|
寛じゃないといいんですけど |
かんじゃないといいんですけど |
kan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寛なのに, ... |
かんなのに, ... |
kan na noni, ... |
|
|
寛だったのに, ... |
かんだったのに, ... |
kan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寛でも |
かんでも |
kan de mo |
Nawet, jeśli nie
寛じゃなくても |
かんじゃなくても |
kan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寛 |
[nazwa] というかん |
[nazwa] to iu kan |
Nie lubić
寛がきらい |
かんがきらい |
kan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寛を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kan o morau |
Podobny do ..., jak ...
寛のような [inny rzeczownik] |
かんのような [inny rzeczownik] |
kan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
寛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寛のはずです |
かんなのはずです |
kan no hazu desu |
|
|
寛のはずでした |
かんのはずでした |
kan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寛かもしれません |
かんかもしれません |
kan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寛でしょう |
かんでしょう |
kan deshou |
Pytania w zdaniach
寛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寛であれ |
かんであれ |
kan de are |
Stawać się
寛になる |
かんになる |
kan ni naru |
Słyszałem, że ...
寛だそうです |
かんだそうです |
kan da sou desu |
|
|
寛だったそうです |
かんだったそうです |
kan datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寛みたいです |
かんみたいです |
kan mitai desu |
|
|
寛みたいな |
かんみたいな |
kan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寛みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寛であるな |
かんであるな |
kan de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寛だって |
かんだって |
kan datte |
|
|
寛だったって |
かんだったって |
kan dattatte |
Forma wyjaśniająca
寛なんです |
かんなんです |
kan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寛だったら、... |
かんだったら、... |
kan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寛じゃなかったら、... |
かんじゃなかったら、... |
kan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寛な時、... |
かんなとき、... |
kan na toki, ... |
|
|
寛だった時、... |
かんだったとき、... |
kan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寛になると, ... |
かんになると, ... |
kan ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寛だといいですね |
かんだといいですね |
kan da to ii desu ne |
|
|
寛じゃないといいですね |
かんじゃないといいですね |
kan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寛だといいんですが |
かんだといいんですが |
kan da to ii n desu ga |
|
|
寛だといいんですけど |
かんだといいんですけど |
kan da to ii n desu kedo |
|
|
寛じゃないといいんですが |
かんじゃないといいんですが |
kan ja nai to ii n desu ga |
|
|
寛じゃないといいんですけど |
かんじゃないといいんですけど |
kan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寛なのに, ... |
かんなのに, ... |
kan na noni, ... |
|
|
寛だったのに, ... |
かんだったのに, ... |
kan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寛でも |
かんでも |
kan de mo |
Nawet, jeśli nie
寛じゃなくても |
かんじゃなくても |
kan ja nakute mo |
Nie trzeba
寛じゃなくてもいいです |
かんじゃなくてもいいです |
kan ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように寛 |
[rzeczownik] のようにかん |
[rzeczownik] no you ni kan |
Powinno być / Miało być
寛なはずです |
かんなはずです |
kan na hazu desu |
|
|
寛なはずでした |
かんなはずでした |
kan na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寛かもしれません |
かんかもしれません |
kan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寛でしょう |
かんでしょう |
kan deshou |
Pytania w zdaniach
寛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寛であれ |
かんであれ |
kan de are |
Sprawiać, że coś jest ...
寛にする |
かんにする |
kan ni suru |
Stawać się
寛になる |
かんになる |
kan ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も寛 |
もっともかん |
mottomo kan |
|
|
一番寛 |
いちばんかん |
ichiban kan |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと寛 |
もっとかん |
motto kan |
Słyszałem, że ...
寛だそうです |
かんだそうです |
kan da sou desu |
|
|
寛だったそうです |
かんだったそうです |
kan datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
寛みたいです |
かんみたいです |
kan mitai desu |
|
|
寛みたいな |
かんみたいな |
kan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
寛そうです |
かんそうです |
kansou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
寛じゃなさそうです |
かんじゃなさそうです |
kan ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
寛であるな |
かんであるな |
kan de aru na |
Zbyt wiele
寛すぎる |
かんすぎる |
kan sugiru |
