小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぞう

Informacje podstawowe

Słowa

ぞう
ぞう
zou

Znaczenie znaków kanji

rozmaity, różnorodny, pomieszany

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zbiór rozmaitości
klasyfikacja japońskiej poezji niezwiązanej z porami roku lub miłością
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑です

ぞうです

zou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ではありません

ぞうではありません

zou dewa arimasen

雑じゃありません

ぞうじゃありません

zou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雑でした

ぞうでした

zou deshita

Przeczenie, czas przeszły

雑ではありませんでした

ぞうではありませんでした

zou dewa arimasen deshita

雑じゃありませんでした

ぞうじゃありませんでした

zou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑だ

ぞうだ

zou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑じゃない

ぞうじゃない

zou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雑だった

ぞうだった

zou datta

Przeczenie, czas przeszły

雑じゃなかった

ぞうじゃなかった

zou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

雑で

ぞうで

zou de

Przeczenie

雑じゃなくて

ぞうじゃなくて

zou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雑でございます

ぞうでございます

zou de gozaimasu

雑でござる

ぞうでござる

zou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雑がほしい

ぞうがほしい

zou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雑をほしがっている

ぞうをほしがっている

zou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雑をくれる

[dający] [は/が] ぞうをくれる

[dający] [wa/ga] zou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雑をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぞうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zou o ageru


Decydować się na

雑にする

ぞうにする

zou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雑だって

ぞうだって

zou datte

雑だったって

ぞうだったって

zou dattatte


Forma wyjaśniająca

雑なんです

ぞうなんです

zou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雑だったら、...

ぞうだったら、...

zou dattara, ...

twierdzenie

雑じゃなかったら、...

ぞうじゃなかったら、...

zou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

雑の時、...

ぞうのとき、...

zou no toki, ...

雑だった時、...

ぞうだったとき、...

zou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雑になると, ...

ぞうになると, ...

zou ni naru to, ...


Lubić

雑が好き

ぞうがすき

zou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雑だといいですね

ぞうだといいですね

zou da to ii desu ne

雑じゃないといいですね

ぞうじゃないといいですね

zou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雑だといいんですが

ぞうだといいんですが

zou da to ii n desu ga

雑だといいんですけど

ぞうだといいんですけど

zou da to ii n desu kedo

雑じゃないといいんですが

ぞうじゃないといいんですが

zou ja nai to ii n desu ga

雑じゃないといいんですけど

ぞうじゃないといいんですけど

zou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雑なのに, ...

ぞうなのに, ...

zou na noni, ...

雑だったのに, ...

ぞうだったのに, ...

zou datta noni, ...


Nawet, jeśli

雑でも

ぞうでも

zou de mo


Nawet, jeśli nie

雑じゃなくても

ぞうじゃなくても

zou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雑

[nazwa] というぞう

[nazwa] to iu zou


Nie lubić

雑がきらい

ぞうがきらい

zou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雑を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぞうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zou o morau


Podobny do ..., jak ...

雑のような [inny rzeczownik]

ぞうのような [inny rzeczownik]

zou no you na [inny rzeczownik]

雑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぞうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雑のはずです

ぞうなのはずです

zou no hazu desu

雑のはずでした

ぞうのはずでした

zou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雑かもしれません

ぞうかもしれません

zou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雑でしょう

ぞうでしょう

zou deshou


Pytania w zdaniach

雑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぞう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

雑であれ

ぞうであれ

zou de are


Stawać się

雑になる

ぞうになる

zou ni naru


Słyszałem, że ...

雑だそうです

ぞうだそうです

zou da sou desu

雑だったそうです

ぞうだったそうです

zou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雑みたいです

ぞうみたいです

zou mitai desu

雑みたいな

ぞうみたいな

zou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雑みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぞうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

雑であるな

ぞうであるな

zou de aru na