Szczegóły słowa お煎 | おせん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おせん |
|
|||||
| osen |
Znaczenie znaków kanji
| 煎 |
opiekanie, przypiekanie, piec, gotowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
japońskie ryżowe krakersy
senbei
senbei
skrót od お煎餅
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
煎餅
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お煎です |
おせんです |
osen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お煎ではありません |
おせんではありません |
osen dewa arimasen |
|
|
お煎じゃありません |
おせんじゃありません |
osen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お煎でした |
おせんでした |
osen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お煎ではありませんでした |
おせんではありませんでした |
osen dewa arimasen deshita |
|
|
お煎じゃありませんでした |
おせんじゃありませんでした |
osen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お煎だ |
おせんだ |
osen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お煎じゃない |
おせんじゃない |
osen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お煎だった |
おせんだった |
osen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お煎じゃなかった |
おせんじゃなかった |
osen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お煎で |
おせんで |
osen de |
|
|
Przeczenie
お煎じゃなくて |
おせんじゃなくて |
osen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お煎でございます |
おせんでございます |
osen de gozaimasu |
|
|
お煎でござる |
おせんでござる |
osen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お煎がほしい |
おせんがほしい |
osen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お煎をほしがっている |
おせんをほしがっている |
osen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お煎をくれる |
[dający] [は/が] おせんをくれる |
[dający] [wa/ga] osen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお煎をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におせんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osen o ageru |
Decydować się na
お煎にする |
おせんにする |
osen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お煎だって |
おせんだって |
osen datte |
|
|
お煎だったって |
おせんだったって |
osen dattatte |
Forma wyjaśniająca
お煎なんです |
おせんなんです |
osen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お煎だったら、... |
おせんだったら、... |
osen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お煎じゃなかったら、... |
おせんじゃなかったら、... |
osen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お煎の時、... |
おせんのとき、... |
osen no toki, ... |
|
|
お煎だった時、... |
おせんだったとき、... |
osen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お煎になると, ... |
おせんになると, ... |
osen ni naru to, ... |
Lubić
お煎が好き |
おせんがすき |
osen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お煎だといいですね |
おせんだといいですね |
osen da to ii desu ne |
|
|
お煎じゃないといいですね |
おせんじゃないといいですね |
osen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お煎だといいんですが |
おせんだといいんですが |
osen da to ii n desu ga |
|
|
お煎だといいんですけど |
おせんだといいんですけど |
osen da to ii n desu kedo |
|
|
お煎じゃないといいんですが |
おせんじゃないといいんですが |
osen ja nai to ii n desu ga |
|
|
お煎じゃないといいんですけど |
おせんじゃないといいんですけど |
osen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お煎なのに, ... |
おせんなのに, ... |
osen na noni, ... |
|
|
お煎だったのに, ... |
おせんだったのに, ... |
osen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お煎でも |
おせんでも |
osen de mo |
Nawet, jeśli nie
お煎じゃなくても |
おせんじゃなくても |
osen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお煎 |
[nazwa] というおせん |
[nazwa] to iu osen |
Nie lubić
お煎がきらい |
おせんがきらい |
osen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お煎を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おせんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osen o morau |
Podobny do ..., jak ...
お煎のような [inny rzeczownik] |
おせんのような [inny rzeczownik] |
osen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お煎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
osen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お煎のはずです |
おせんなのはずです |
osen no hazu desu |
|
|
お煎のはずでした |
おせんのはずでした |
osen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お煎かもしれません |
おせんかもしれません |
osen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お煎でしょう |
おせんでしょう |
osen deshou |
Pytania w zdaniach
お煎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
osen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お煎であれ |
おせんであれ |
osen de are |
Stawać się
お煎になる |
おせんになる |
osen ni naru |
Słyszałem, że ...
お煎だそうです |
おせんだそうです |
osen da sou desu |
|
|
お煎だったそうです |
おせんだったそうです |
osen datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お煎みたいです |
おせんみたいです |
osen mitai desu |
|
|
お煎みたいな |
おせんみたいな |
osen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お煎みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おせんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
osen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お煎であるな |
おせんであるな |
osen de aru na |
